Книга: Черная дама
Назад: Глава 09
Дальше: Глава 11

 

Когда Хогарт и Маркович добрались до здания германского посольства в районе Мала-Страна, оно наполовину тонуло в тумане. Небольшой дворец стоял посреди сада, заросшего шиповником, за каменным цоколем и кованой железной оградой.

Башня, высокие окна, нарядный фасад — всё это ложилось безупречным мазком в картину пражского центра.

Судя по информационным табличкам у стойки приёма, социальный отдел на втором этаже занимался вопросами трудового права, а также здравоохранения и семейной политики. Для Хогарта эти канцелярские формулы не значили ровным счётом ничего. К счастью, он явился в посольство не с подобной просьбой. В таких бюрократических джунглях он слишком быстро терял терпение.

Ему было нужно одно: найти заведующего социальным отделом, одного из немногих чешских сотрудников посольства. Поскольку часы приёма визового и консульского отделов — с 9.00 до 12.00 — уже истекли, Ивона в секретариате соседнего отдела попросила устроить им частную встречу с доктором Ярославом Зайицем.

Вскоре им передали, что социальный референт примет их у себя дома через несколько часов.

Уличное ущелье темнело под низко нависшими тучами. Прохожих было мало; над их головами хлопали крыльями несколько воркующих голубей. Семья Зайица жила в пешеходной зоне, примыкавшей к Староместской площади.

В переулке одно серое здание теснилось к другому — большей частью четырёхэтажные старые дома с изогнутыми арками ворот, фасадной лепниной и тяжёлыми балюстрадами. По нужному адресу висели таблички врачебного кабинета, адвокатской конторы и двух консультантов по бизнесу.

Доктору Зайицу, как рассказала Ивона, принадлежали два нижних этажа. Несколько лет назад он велел убрать часть внутренних перегородок и встроить винтовую лестницу, так что теперь в его распоряжении было больше двухсот квадратных метров жилой площади.

Ещё не успел стихнуть глухой гонг дверного звонка, как им открыла домработница. Их провели в приёмный холл — круглое помещение с куполом, уходившим до второго этажа. Крупные квадратные плиты пола заставляли шаги гулко разноситься по всей квартире.

Жили здесь по-барски — слишком по-барски на вкус Хогарта. Готов спорить, перестройку оплатило посольство. И всё же он ни за что не поменялся бы с Зайицем местами. Горьковатый запах извести напоминал ему старые венские клиники, знакомые по визитам к смертному одру отца. Оттого дом казался Хогарту приветливым примерно как морг.

У подножия мраморной винтовой лестницы, на тяжёлом постаменте, восседала громоздкая статуя Голема. Она изображала исполинского, уродливо сложенного человека. Как вообще можно поставить у себя дома такую мерзость? Детям один её вид наверняка снился бы в кошмарах; наверное, они всякий раз пробегали бы мимо с закрытыми глазами.

— В этом городе этот урод торчит повсюду, — прошептал Хогарт.

— Иудейский покровитель. Как ни парадоксально, туристы знают историю о Големе лучше, чем пражане… Мы, местные, всей этой шумихи уже просто не замечаем.

Многозначительным взглядом Ивона указала Хогарту на пол у них под ногами.

Ещё при входе Хогарт заметил шахматный узор из чёрных и белых плит, занимавший всю переднюю.

— Как кстати. — Он кивнул на нишу. — Видите там шахматы?

Они подошли к чугунному столику, на котором стояла шахматная доска с тяжёлыми глиняными фигурами. Несколько пешек, слон и два коня лежали вне доски. Хогарт запомнил расположение фигур. Но поскольку чёрный ферзь ещё оставался в игре, это была не та позиция, которую они искали.

— Фигуры ручной лепки, из обожжённой глины. Думаю…

В соседней комнате скрипнул паркет, и Ивона так и не поставила фигуру обратно на доску.

Доктор Зайиц быстрым шагом направлялся к ним. Хогарт уже видел этого мужчину в дорогом костюме, с галстуком пейсли, в роговых очках и с напомаженным чёрным пробором набок — на распечатанном Ивоной кадре видеозаписи. Именно так Хогарт представлял себе типичного джентльмена вроде Хельмута Раста.

Сначала Зайиц, слегка поклонившись, пожал руку Ивоне, затем Хогарту. Рукопожатие у него было крепким. Он стоял перед ними прямо, скованно, с выжидающим взглядом. Мужчине наверняка было за пятьдесят, но выглядел он превосходно.

Правда, облако лосьона после бритья оказалось более чем навязчивым, и Хогарт, кажется, понимал почему: одеколон должен был перебить запах алкоголя. Коньяк, предположил Хогарт.

Ивона по-немецки представила его как венского страхового детектива, расследующего дело о сгоревших масляных полотнах.

— Октавиан, верно? Печальная глава. И надо же — именно в Праге.

В произношении чеха слышался жёсткий северонемецкий акцент, звучавший странновато. Видимо, работа в посольстве оставляла след.

— Вы из Вены… — Зайиц снял очки и принялся жевать дужку. — Экспонаты были застрахованы там?

— Частично.

— Кстати, картины двух боковых алтарей в церкви Святого Николая тоже принадлежат кисти Октавиана, — объяснил Зайиц. — Церковь всего в нескольких шагах отсюда. Можете её осмотреть. Кроме того, сегодня вечером в сводчатом подвале состоится концерт классической органной музыки. Нижний уровень уходит больше чем на четырнадцать метров в глубину — это действительно стоит увидеть.

— В церкви у меня начинает болеть спина, — ответил Хогарт.

— Какая жалость. В катакомбах есть несколько надгробий; среди прочих там был похоронен и Октавиан. — Зайиц вынул дужку очков изо рта. — Вы поэтому здесь? Могу я вам чем-то помочь в этом вопросе?

Ивона шагнула вперёд.

— Мы здесь из-за вашей жены.

Зайиц мгновенно утратил свою жёсткую выправку. Он словно осел.

— Понимаю.

Он снова надел очки, освободившуюся руку сунул в карман брюк, а другой указал на одну из дверей.

— Прошу, пройдёмте в салон.

Он пошёл впереди и провёл их в высокую комнату с цветочными бордюрами под потолком. Края высохших водяных пятен на штукатурке в углах выдавали возраст здания.

Обстановка салона напоминала собрание самых разных антикварных вещей: кованые столики, изящные деревянные комоды с витиеватой резьбой, длинный диван и несколько витрин, которые, судя по всему, служили Зайицу домашним баром.

В воздухе стоял тонкий треск сапфировой иглы, скользящей по звуковой дорожке. Через несколько секунд раздался угрожающий гул оркестра. Хогарт не слишком разбирался в классической музыке, но Иероним Веселы наверняка оценил бы это произведение. Похоже, в этом доме предпочитали мрачноватые сочинения Вагнера или Бетховена жизнерадостным звукам Моцарта.

Паркет скрипел под шагами Хогарта, пока они не остановились посреди салона. Тут он заметил молодого человека, скорчившегося на диване и дирижировавшего в такт своими тонкими, изящными пальцами.

— Мой сын Миха, — представил Зайиц худого мужчину с впалыми щеками и бледным лицом. — Миха, ты не мог бы оставить нас одних?

Тот замер на полудвижении и поднял голову. Длинные тонкие волосы падали ему на глаза. Медленным движением руки он убрал пряди со лба. Только теперь Хогарт заметил дорогие очки в стальной оправе, с толстыми стёклами. За ними сверкали изумрудно-зелёные глаза, глядевшие как будто сквозь всё на свете.

Что-то заставляло Хогарта не отводить от молодого человека взгляда. Эти очки. Он видел их всего несколько дней назад.

— Миха, пожалуйста!

Юноша нехотя поднялся. Он был чуть выше отца, но не обладал его внушительной осанкой; скорее казался долговязым и затравленным. Почти до смешного женственными движениями он проковылял через салон к двери.

Когда Хогарт заметил отчётливую хромоту Михи, он понял: они уже встречались — в ту ночь, когда сгорел дом Ивоны. Краем глаза он осмотрел ноги Михи. Ни гипса, ни шины.

Хогарт в ужасе уставился на чёрный, почти квадратный кожаный комок — словно только что увидел копыто самого дьявола. Максимум тридцать первый размер. Эта искалеченная ступня, возможно врождённый порок, должна была причинять юноше бесконечные боли в позвоночнике.

В воображении Хогарта окровавленная косолапая стопа наступила на чёрный бархат, оставив там верхнюю часть отпечатка ботинка. Хогарт заставил себя отвести взгляд. Тем временем Миха без единого слова вышел из комнаты.

Не возвращая тонарм на место, доктор Зайиц одним движением выключил проигрыватель, и оркестровые звуки умерли с мучительным скрежетом. У Хогарта, однако, кнопки выключения для музыки не было: пока он продолжал оглядывать салон, она упрямо звучала у него в голове.

На диване лежал чёрно-белый конверт пластинки. На обложке был портрет композитора, на заднем плане — расплывчатые фигуры с дюжину скрипачей. Хогарту сразу бросился в глаза немецкий рекламный текст на пожелтевшей наклейке: «Масштабная симфоническая поэма Ханса Ландсбергера к “Голему” Пауля Вегенера».

Этот Голем, похоже, преследовал его.

Зайиц заметил интерес Хогарта.

— Мой сын любит немое кино и постоянно слушает эту симфонию. — Он пренебрежительным жестом указал на конверт пластинки. — Похоже, после смерти матери это стало его единственным развлечением.

— Миха, должно быть, ровесник моего сына… двадцать один? — предположила Ивона.

— Ему тридцать три, но за всю жизнь он ещё ни дня толком не работал.

Хогарт насторожился. Этому мальчишке с бледным лицом уже тридцать три?

— Последние несколько лет он хотя бы подрабатывает по нескольку часов в студии, на полставки. — В голосе Зайица звучало презрение. — Он ведёт себя женоподобно; возможно, поэтому кажется моложе.

Какой милый отец.

Хогарт следил за Зайцем. Руки доктора дрожали. Наверняка в этом доме всё разладилось не только после смерти матери.

Наливая себе коньяк у домашнего бара, Зайиц продолжал:

— Миха не просто неустойчивый и слабый ребёнок, он ещё и болен. Я не знаю, что мне с ним делать. Он лечится, но после смерти Ганы стало хуже.

Зайиц взял с комода фотографию в рамке и протянул Хогарту.

— Это она…

И, прежде чем голос у него сорвался, сделал глоток.

Ивона лишь мельком взглянула на снимок, который наверняка уже знала. На фотографии была привлекательная, сдержанно накрашенная женщина с белокурым каре, в кремовом блейзере. Прямая гордая посадка головы и обаятельная улыбка придавали ей вид grande dame.

Рядом стояли двое мальчиков, один из них — Миха. Паренёк с тонкими светлыми волосами выглядел на снимке значительно моложе, чем сейчас; Хогарт прикинул, что фотографии больше десяти лет.

На заднем плане цвёл шиповник — снимок был сделан летом в парке германского посольства. Второй мальчик, с выразительным лицом, был старше и крепче Михи; на нём были коричневые вельветовые брюки и клетчатая рубашка с закатанными рукавами. Оба парня смотрели в камеру явно напряжённо.

— Мой второй сын, Роман, к сожалению, не удался. Смутьян. — Зайиц сделал ещё глоток. — Я выгнал его из дома несколько лет назад. Он приносил нам с Ганой одни огорчения.

Он поставил фотографию обратно на комод.

— Вы сказали, речь о моей жене. Вам удалось что-нибудь выяснить о её убийце?

Поскольку Хогарт не договорился с Ивоной, сколько они намерены сообщить Зайицу о текущем состоянии расследования, он предоставил говорить ей. Сам он поостерёгся бы упоминать связь с шахматной партией и надеялся, что Ивона тоже не станет поднимать эту тему.

Ивона открыла Зайицу только самое необходимое. Её изложение было верным, хотя и неполным: она умолчала о нападении на её дом, о взломанном шахматном коде и об участии Веселы в их поисках. Разумеется, Зайиц и без того знал, что убийц было двое, — в конце концов, Ивона предоставляла ему доступ к материалам уголовной полиции.

— Мы проверяем версию, что убийца состоял в близкой связи с вашей супругой и, возможно, сознательно выбрал её первой жертвой.

Ивона сделала паузу, давая Зайицу время переварить услышанное.

— Мы хотели бы попросить вас рассказать нам что-нибудь о вашей жене.

— Боже мой! — Зайиц беспомощно посмотрел в потолок. — С чего начать?

Он снова наполнил бокал коньяком.

— Гана была выдающейся женщиной. Настоящей леди. Из хорошей семьи — её отец работал в министерстве. Все её любили. Она пользовалась успехом, всегда была в центре приёмов. Рядом с ней почти каждый блёк. Она брала на себя светскую беседу — неважно, с послом или с кем-то из его сотрудников, в театре, на банкетах или политических мероприятиях… Гана была очаровательна.

Размышляя, он покачивал коньяк в бокале.

— Враги? Боже мой, враги есть у каждого, разве нет? Завистники. Люди, которые сочли себя оскорблёнными решением посольства и теперь мечтают отомстить. За эти годы нам дважды забрызгивали аэрозольной краской лобовое стекло машины, один раз прокололи шины, один раз кто-то швырнул кирпич в окно. Такое случается… Но чтобы совершить ужасное убийство? Нет.

Зайиц посмотрел в пол.

— Я могу лишь повторить то, что уже рассказывал вам и уголовной полиции месяцы назад. До смерти Ганы мы не получали ни писем с угрозами, ни тревожных телефонных звонков, и, поверьте, не проходит дня, чтобы я не ломал голову над тем, кто мог её убить. Я не думаю, что Гана знала своего убийцу, иначе он не стал бы ей…

Он осёкся, повернулся к ним спиной и уставился в окно.

Отрезать голову.

Хогарт бросил на Ивону многозначительный взгляд. Всё это никуда их не вело. Пока Зайиц не называл имён или подозрительных происшествий, они ходили кругами. Но Хогарт считал, что уже нашёл то, что искал. Оставалась, правда, ещё одна мелочь.

Он подошёл к Зайицу.

— Спасибо, что уделили нам время. Будьте так любезны, дайте нам свой номер телефона, чтобы мы могли связаться с вами, если появятся новости.

— Разумеется.

Прежде чем Зайиц успел достать из бумажника визитку, Хогарт извлёк ручку и буклет выставки Октавиана.

— Незачем всем знать о связи с вами.

Зайиц кивнул. Не записывая имени, он вывел на проспекте номер мобильного.

— Большое спасибо. — На прощание Хогарт протянул Зайицу руку. — Выход мы найдём сами.

Хогарт и Ивона стояли под аркой старого дома, укрытые от ветра, и смотрели на пешеходную улицу. Дождь усилился; вода плескалась у их ног вдоль сточной канавы. Если не считать нескольких людей с зонтами, спешивших мимо, переулок выглядел призрачно пустым.

— Что это было с номером телефона? — спросила Ивона.

— Я хотел выяснить, левша ли он.

— Нет, не левша. Это я могла бы вам сказать. — Ивона посмотрела на него. — Вам Зайиц не особенно нравится, верно?

— Я не люблю людей, которые сами пьют, а гостям ничего не предлагают.

Она усмехнулась.

— Это правда. Идёмте, я угощу вас кофе. Вон там, на площади, есть заведение.

— Хорошая мысль. Но пока вы ещё не получили денег от страховой, позвольте пригласить вас за счёт моего командировочного счёта, договорились?

— Договорились.

Ивона накинула куртку на голову и выбежала под дождь.

Промокшие, они сидели в кафетерии за чашкой капучино и чёрным кофе. Ивона руками вытирала волосы.

— Отличная прич…

Она остановила его поднятым указательным пальцем.

— Ни слова о моей причёске!

— Я не собирался говорить ничего плохого.

— Спорить не рискну.

Она указала через площадь на церковь Святого Николая.

— Насколько я знаю, вход для взрослых стоит тридцать крон с человека. Не хотите заглянуть в катакомбы?

— У меня начинает ломить бёдра и спину, как только я брожу по холодным церковным залам.

— Психосоматика?

— Возможно.

Хогарт бросил на неё предупреждающий взгляд. Он терпеть не мог, когда его анализировали.

— Вы пропустите потолочную фреску, росписи и статуи. К тому же церковь славится акустикой. Моцарт, когда бывал в Праге, часто играл на тамошнем органе. Ваш земляк, между прочим.

— Ах, как интересно…

Он наклонился над столом.

— Вы знали Миху раньше?

— Сына Зайица? Сегодня я впервые его увидела.

— Вы заметили его правую ногу?

— Конечно.

Она посмотрела на него скептически.

— Собираетесь рассказать об этом Новачеку?

— Пока нет. Пока у нас нет твёрдых доказательств, каждый новый звонок от нас будет его только раздражать. А в какой-то момент он просто перестанет нас слушать.

Хогарт задумчиво помешивал кофе.

— Я знаю, кто поджёг ваш дом и стрелял в меня.

Она опустила чашку, которую уже поднесла к губам.

— В ту ночь, когда я шёл к вашему дому на полуострове Кампа, за мной следил один довольно потрёпанный подросток.

— Вы ещё это помните?

— Он хромал и носил очки в стальной оправе. Они сразу бросились мне в глаза. Больше я ничего не разглядел — лицо было закрыто капюшоном.

— Насколько вы уверены?

— Чутьё подсказывает мне, что Миха — один из двух убийц, которых мы ищем. Я бы хотел внимательнее присмотреться к их семейным обстоятельствам. Возможно, эти убийства имеют гораздо больше отношения к доктору Зайицу, чем мы до сих пор думали.

По взгляду Ивоны он понял: мысль ей совсем не понравилась.

— Почему вы так считаете? — наконец спросила она.

— Начнём с того, что Зайиц работает в германском посольстве, а убийцы используют сокращения немецких терминов. Первая жертва — его жена, и именно эта жертва выбивается из ряда. Кроме того, в его передней стоит шахматная доска.

— И это всё? Вы сами слышите, как нелепо звучат эти обвинения? Это даже не улики.

— Возможно, Зайиц нанял вас вовсе не для того, чтобы поймать убийцу, а чтобы постоянно быть в курсе, насколько далеко продвинулась уголовная полиция и расколол ли кто-нибудь шахматный узор. Вы об этом не думали?

— Это паранойя!

— Вспомните жучок у вас в гостиной, — предостерёг Хогарт.

Ивона умолкла.

Он подался вперёд.

— Даже если Зайиц не убийца, убийца может находиться в его окружении, — сказал он. — Вспомните очки Михи в стальной оправе и его косолапую ступню. Нам нужны все сведения о Зайице и его сыне. Новачек не мог бы их добыть?

— О сотруднике посольства? — выпалила Ивона. — Ни шанса. Слишком щекотливо. К тому же даже он сам до этих данных не доберётся.

Она задумчиво принялась грызть печенье, поданное к капучино.

— Вспомните косолапую ступню Михи, — продолжал давить Хогарт.

— Дерьмо! — вдруг выругалась она и схватила мобильник. — Есть только один человек, который может раздобыть нам эту информацию.

— И кто же это?

— У вас три попытки: Владимир Греко.


 

Назад: Глава 09
Дальше: Глава 11