22:48
Тишина — абсолютная, звенящая.
Что Йенс только что сказал? Франк силился осмыслить услышанное, но разум отказывался впускать эти слова.
Мануэла застыла с приоткрытым ртом, и в тусклом свете казалось, будто нижнюю часть её лица рассекла рваная рана. Торстен окаменел — было видно, что и он не верит ни единому слову.
— Что значит — Фестуса убрали? — с трудом выдавил Франк.
Свет погас разом: аккумулятор телефона Мануэлы сдох.
— Дерьмо, — выругался Торстен.
— Фестус мёртв, — произнёс Йенс в кромешную темноту, и мрак придал его словам чудовищный вес. — Он лежал под завалами. Я позаботился, чтобы его не нашли.
— У меня тоже разрядился, — глухо отозвался Франк.
Он имел в виду телефон. Откликнуться на слова Йенса не хватало сил.
Несколькими секундами позже вспыхнул экран Торстена. Тот швырнул аппарат на стол.
— Что ты мелешь, Купфер? Откуда тебе знать? Ты вконец рехнулся?
— Он мёртв. — Рот Йенса растянулся в кривой ухмылке.
— Не вижу повода скалиться, — отрезал Франк. — И если это шутка — самая идиотская в моей жизни.
Ухмылка погасла. Лицо Йенса сделалось потерянным.
— Нет. Не шутка. — Он уставился в пол. — Просто мне вдруг показалось диким, что мы поступили почти одинаково. По разным причинам. С разными последствиями.
Голова его оставалась опущенной. Секунды тянулись невыносимо — пока резкий звук не заставил Франка вздрогнуть.
Не выстрел. Хлопок ладоней. Торстен.
Франк машинально отметил это и тут же отбросил. Всё его внимание впилось в Йенса. То, на что тот намекал, могло оказаться ответом на вопросы, не дававшие им покоя.
— Дальше, — бросил Торстен. — Говори.
— В тот вечер отец пришёл домой раньше меня. Перехватил на кухне, потребовал ответить, где я был. Врать я не посмел — сказал, что Фестус пропал и мы его искали. Хотел уйти к себе, но старик вцепился в руку.
Йенс сглотнул.
— Он чуял ложь, как собака кровь. Спросил, не знаю ли я, почему Фестус исчез. И тут же: совру — пожалею.
Он обвёл взглядом каждого.
— Вы не представляете, каково это — видеть ярость на его лице. Слышать этот голос. Но мы поклялись. Никому. Ни слова. Я сказал, что ничего не знаю.
Не поверил. Конечно, не поверил.
Тишина. Франк нервно покачивал ногой. Даже Торстен молчал.
— Когда он закончил, я долго лежал на кухонном полу. Не мог пошевелиться. — Голос Йенса истончился. — А когда поднялся, увидел, что он никуда не ушёл. Сидел за столом. Наблюдал.
Дождался, пока я встану. Подошёл. Сжал плечо. Лицо — всё то же, перекошенное. И снова: «Ты что-то знаешь?»
Я… Я…
Всхлип. Шмыганье носом. Ещё один всхлип.
— Я так перепугался, что выложил всё.
Мгновение тишины. Потом — Торстен:
— Значит, и ты тоже. Из нас всех только я сдержал клятву. Только я держал рот на замке. — Его взгляд впился во Франка. — И именно меня вы подозревали. Святоши чёртовы.
— Йенс не закончил, — Франк не принял вызов. — Верно?
Тот качнул головой.
— Когда старик узнал, что произошло, он сломал мне нос. Впрочем, не впервой. Я ждал худшего.
Но он вдруг сел обратно. Уткнулся лицом в ладони. Долго молчал. Потом велел рассказать всё заново, подробно. Я рассказал — со сломанным носом не так-то просто.
Выслушал до конца. И сказал: если мальчишку найдут и ему из-за меня прилетит — он меня убьёт.
Спокойно. Глядя в глаза.
Не угроза. Обещание. Я это понял сразу.
Пауза.
— Трогательно, — процедил Торстен. — Старик пообещал прикончить. Не прикончил — обошлось. А врал ты мне всё это время точно так же, как эти двое. И за это тебе очко?
Он обшарил взглядом углы комнаты, выискивая микрофоны, и заорал:
— За это ублюдок получит очко?! То самое, что спасёт ему жизнь? Или второй ублюдок? Даже ты не настолько туп! Кем бы ты ни был!
Повернулся к Йенсу. Сбавил голос:
— И откуда уверенность, что Фестус лежал там мёртвым? Там, где его — надо же, какое совпадение — никто не нашёл, хотя сутками ворочали каждый чёртов камень?
— Я уже сказал. Его забрали оттуда. Мой старик вынес тело.
— Что?.. — Франк не узнал собственного голоса. — Куда?
— Не знаю. Уходя, отец бросил: молись, чтобы до ангара ещё никто не добрался. Вернулся — не помню, через сколько. Зашёл ко мне. «Фестус мёртв. Тело я убрал». Больше ни слова. Я никогда об этом не спрашивал.
— Ублюдок, — Торстен задыхался. — У меня одно желание — довести до конца то, чем твой старик лишь грозился.
— Но я поступил так же, как Франк… Он тоже рассказал отцу. Почему ко мне другой счёт?
Франк смотрел, как Йенс размазывает слёзы по щеке.
Жалости не было. Была злость — густая, давящая, как камень на груди.
— Разница принципиальная, — проговорил он, обращаясь к Йенсу. Голос дрожал, и Франк не пытался это скрыть. — Неужели не понимаешь? Ты всю жизнь держал нас в неведении.
Мы не знали, что стало с Фестусом. Может, он лежал раненый и умирал в муках — потому что мы сбежали и не вызвали помощь. Мы гадали годами. Десятилетиями. Какого дьявола ты молчал? Почему не сказал, что он мёртв? Что твой отец избавился от тела?
— Потому что боялся. И потом — что бы изменилось? Мёртв — это и есть самое страшное.
— Зато мы бы знали наверняка. Могли бы когда-нибудь поставить точку. Перестать просыпаться в холодном поту. Ты обязан был сказать.
— Но я боялся…
— Да. Боялся, — процедил Торстен. Каждое слово — как плевок. — Как всегда. Всю жизнь. Трус.
Он вскинул голову и заорал в потолок:
— Дай ему паршивое очко, психопат! Посмотрим, надолго ли!
Потом повернулся к Йенсу и произнёс тихо — страшнее любого крика:
— Вот теперь тебе стоит бояться по-настоящему. Для этого есть все основания.
Пауза.
— А теперь пошёл вон.