Книга: Цикл «Личный аптекарь императора». Тома 1-11
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Я зашёл в лечебницу Коганов и осмотрелся. Самого Авраама Давидовича не было видно. Только больные слонялись по коридору в ожидании лекарей.

— И чего он так долго? — мужчина в черном костюме и с котелком на голове указал тростью на большие часы, висящие на стене. — Уже десять минут должен был начать приём, а его всё нет. Ещё пять минут подожду и пойду жаловаться к Когану.

— П-простите, — обратилась к нему молодая женщина в длинном сером пальто и с тонкой длинной косой. — А в-вы с-с-случайно не Михаила Б-борисовича ждёте?

— Что ещё за Михаил Борисович? — он недовольно покосился на женщину. — Мне нужен Артём Геннадьевич.

— П-п-понятно. П-п-просто я к М-м-михаилу Борисовичу, а его тоже н-нет, — развела она руками и побрела по коридору.

В это время из окошка регистратуры показалась женщина с пышной белой прической и красными губами.

— Уважаемые, не волнуйтесь, всех примут! — визгливо крикнула она. — У пациента тяжелый случай, поэтому все на консилиуме!

— А мы что не пациенты, что ли? — возмутился тип в котелке. — Я, между прочим, занятой человек. Мне некогда ждать, когда пройдёт какой-то там консилиум. Мне свои проблемы решать надо. Я, между прочим, собираюсь на гастроли со своей труппой, поэтому…

— Все ждём, и ты подождёшь, — подал голос угрюмый тучный мужчина. — Он сидел на скамье, сцепив пальцы в замок на животе. — Ходить, говорить можешь — значит не так уж и болен. Пусть помогают тому, кому срочно надо помочь.

Тип в котелке скривил губы и уже приготовился выдать очередную тираду, но, встретившись с взглядом угрюмого, лишь пожал плечами и продолжил прохаживаться.

Я подошёл к блондинке с красными губами и выпалил:

— Где идёт консилиум?

— А вы кто? — она недоуменно уставилась на меня.

— Лекарь!

— А не слишком молоды для лекаря?

Я начинал терять терпение. Можно было бы, конечно, носиться по этажам, заглядывая в палаты, но зачем зря тревожить больных людей.

— Отвечайте! — прикрикнул я.

— Ой, какие все нетерпеливые, — всплеснула она руками и выпятила нижнюю губу. — Ну в одиннадцатой они, в одиннадцатой.

Я развернулся и помчался к лестнице, на бегу разматывая шерстяной шарф и расстёгивая тёплое пальто. Одиннадцатая палата находилась на втором этаже. Там размещали тяжело больных пациентов.

Оставив вещи на подоконнике, подошёл к палате и открыл дверь. Лекари плотным кольцом обступили кровать.

— Добрый день! — громко поздоровался я, обращая на себя внимание.

Все с интересом и удивлением обернулись.

— А вот и наш дорогой господин Саша, — всплеснул руками Авраам Давидович и поспешил навстречу. — Я так рад, что ви с нами. Признаться, мне гораздо лучше думается, когда рядом умные люди, — он мягко улыбнулся, пожимая мне руку.

— Что с Ярославом? — встревоженно спросил я, пытаясь разглядеть его, но многие лекари подошли ко мне поздороваться, загораживая пациента.

— Господин Филатов, со мной всё хорошо! — выкрикнул Ярослав и поднял руку.

Я кивком поздоровался с остальными и подошёл к следопыту. Он лежал в больничной одежде на кровати и выглядел… здоровым. По крайнем мере я не заметил никаких повреждений. Он даже улыбался, только почему-то смотрел куда-то в сторону, а не в глаза.

— Как ты себя чувствуешь? — я присел рядом с ним и втянул носом эфир.

Хм, никаких серьёзных изменений. Правда, чувствуется что-то, но совсем немного, даже трудно понять, что именно с ним не так.

— Уже хорошо. Сначала я не мог дышать, но всё прошло… Но я это, — замялся он.

В разговор вмешался Авраам Давидович, который распустил лекарей, поэтому мы остались одни.

— Всё дело в том, господин Саша, что нам удалось восстановить дыхание и снять спазм лёгких, но вот глаза, — он покачал головой.

— А что с глазами? — я заглянул в ясные глаза Ярослава, а он продолжал смотреть будто сквозь меня.

— Я ничего не вижу, — упавшим голосом проговорил Ярослав. — Совсем. Только темнота.

— Давай с самого начала, — строго сказал я. — Как ты здесь очутился?

Мужчина приподнялся на локтях, подтянулся к стене и, немигающе глядя прямо перед собой, заговорил:

— Я хотел купить себе хлеба и колбасы, чтобы сделать бутерброды, но не дошёл до магазина. В глазах потемнело, горло сдавило. Я споткнулся и упал. Люди набежали, начали задавать вопросы, а я ничего не понимал, только пытался дышать. Мне даже показалось, что меня кто-то душит. Но давило внутри, а не снаружи, — он прикоснулся к шее и изменился в лице. От одного лишь воспоминания ему стало хуже. Дыхание стало тяжелым и прерывистым.

— Успокойся. Мы тебе поможем, — я легонько пожал ему руку, которая была холодная как лёд.

— Ярослава Геннадьевича привезли сюда без сознания, — продолжил Авраам Давидович. — Мы сразу же облегчили ему дыхание, провели все необходимые мероприятия, но вот зрение, — Коган сокрушенно покачал головой, затем махнул рукой перед лицом Ярослава, но тот даже не моргнул. — Даже наш именитый лекарь, эксперт по глазным болезням, не нашёл причину его слепоты. Никаких повреждений нет, отправления тоже не выявили. Сканирование ничего не показало. Я таки даже не представляю, в каком направлении двигаться.

После этих слов Ярослав поджал губы и сглотнул ком в горле.

— Ясно, — поднялся с кровати. — Я знаю, что делать. Есть у меня одно очень полезное для зрения зелье.

Я старался говорить уверенно, чтобы успокоить следопыта, хотя понимал, что тоже не смог по эфиру определить причину слепоты, поэтому не факт, что смогу помочь.

— Авраам Давидович, сегодня вы на дежурстве?

— Нет, но я обязательно дождусь вас, — заверил он и пошёл меня провожать.

Только когда мы вышли из палаты и двинулись по коридору, он вполголоса уточнил.

— Вы не знаете, что могло случиться с вашим другом? Странно, что он ни с того ни с сего упал и…

— Это секретная информация, Авраам Давидович, но вам скажу, — доверительным тоном проговорил я. — Всё дело в артефакте. Называется «Чернильная сфера». Слышали о таком?

— Нет, — мотнул он головой. — И что это за Чернильное сердце? Какое оно имеет отношение к тому, что произошло с Пахомовым?

— Самое прямое. Ярослав попал под воздействие этого артефакта. Мы сначала думали, что обошлось. Но, оказывается, эффект был отсрочен. Теперь надо думать, как отменить воздействие артефакта и помочь ему.

— Отменить вряд ли удастся, — покачал головой Коган. — Артефакты воздействуют магическим способом. Мы можем только убрать симптомы, но сам эффект, — он покачал головой. — Сомневаюсь, что у нас это получится… Кто тот злодей, что создал такой нехороший артефакт?

— Вы его знаете.

— Неужели Грачёв? — от удивления у лекаря широко раскрылись глаза и даже рот.

— Он самый, — кивнул я, забрал вещи с подоконника и поспешил вниз.

— Вот же мерзавец! Когда же его поймают? — послышался голос лекаря за спиной.

Не стал отвечать. В последнее время я ничего так не жаждал, как поймать Грачёва.

Я намеревался сделать то зелье, что помогло отцу Воробьёва, который владеет пекарнями в Торжке, а также бывшему советнику императора Ермолину. Правда, там были явные проблемы с глазами, а вот что конкретно случилось с Ярославом, я так и не смог определить.

Все необходимые ингредиенты у меня были в лаборатории в квартире Савельевых, именно поэтому я сразу поехал туда.

Вани дома не было. Дворецкий доложил, что он поехал к кому-то в гости. Пусть гуляет, а то когда ещё представится случай выбраться в столицу. Правда, завтра вновь испытание стихийников, поэтому сделаю ему «Золотой нектар».

На приготовление зелья для Ярослава у меня ушло минут сорок. Можно было бы побыстрее, но пришлось сначала заварить манарос «Зрелица» и дождаться, когда сухие листья отдадут свои свойства горячей воде, ведь он у меня хранился в сушеном виде.

Закупорив пробирку с зельем, я вышел из ванной-лаборатории и чуть не столкнулся с кухаркой.

— Отужинаете? — с надеждой спросила она, вытирая руки о кухонное полотенце. — У меня всё готово: сварила щи из квашенной капусты, осетра запекла, лимонник испекла.

От упоминания еды рот наполнился слюной. Я уже забыл, когда последний раз ел или пил. С трудом поборов желание предаться чревоугодию, я мотнул головой и ответил.

— Мне нужно отъехать по делам. Позже, — махнул я рукой и поспешил к выходу.

Авраам Давидович ждал меня у регистратуры. Время было позднее, поэтому он часто зевал и потирал уставшие глаза. Лекари тратят собственную ману, чтобы помогать больным, именно поэтому он уже порядком выдохся к концу дня.

— Как Ярослав? — спросил я, когда мы начали подниматься по лестнице.

— Ухудшений нет, что не может не радовать. Но и улучшений никаких. Он по-прежнему ничего не видит. Я таки очень надеюсь, что ваше чудодейственное средство ему поможет.

— Вы всегда так переживаете за своих больных, — с улыбкой сказал я.

— А как иначе? Мы, лекари, всей душой болеем за наших пациентов. По-другому быть не может. Служение людям у нас в крови.

— Не про всех так можно сказать, — возразил я, имея в виду лекарей, которые чуть не погубили наследника с единственной целью — убрать с дороги отца Саши.

— Ви таки правы, — кивнул он, в очередной раз подавив зевоту. — Но это скорее исключение. В большинстве случаев лекари самоотверженно борются с болезнями, спасая людей.

Мы зашли в палату. Ярослав, который лежал на боку, подтянув к груди колени и безучастно смотрел перед собой, тут же вскинулся и настороженно спросил:

— Кто здесь?

— Свои, — ответил я и опустился на край его кровати. — Я принёс тебе лекарство.

Мужчина быстро сел и протянул чуть дрожащую руку. Я откупорил пробку и вложил пробирку в руки.

— Немного горчит, — предупредил я.

— Неважно. Я бы сейчас съел и выпил всё что угодно, лишь бы помогло. Не видеть — это очень страшно, — еле слышно проговорил он, затем поднёс ко рту стеклянный сосуд и в два глотка осушил его.

Мы с Авраамом Давидовичем замерли, наблюдая за реакцией Ярослава. Время шло, ожидание затянулось.

— Что ви чувствуете, Ярослав Геннадьевич? — лекарь вплотную подошёл к нему и заглянул в глаза. — Что-нибудь видите?

Мужчина прищурил глаза, несколько раз моргнул и с разочарованием выдохнул.

— Нет, ничего. Мы с Авраамом Давидовичем переглянулись. На его лице читался немой вопрос, я лишь пожал плечами. Вообще-то я предполагал, что зелье не поможет, ведь оно просто исправляло изъяны, которые вели к слепоте: помутнение хрусталика, поражение зрительного нерва, отслойка, ожоги, инфекции, воспаления и тому подобное. Однако на этот раз я имел дело с артефактом, который ко всему прочему, создал искусный мастер, а с ним пока не могут совладать даже имперские спецслужбы.

— Отдыхай и не падай духом. Я что-нибудь придумаю, — заверил я.

— Я вам верю, господин Филатов, — ответил он и вымученно улыбнулся. — Только не затягивайте, а то мне… страшно в темноте.

— Не волнуйся. Скоро ты поправишься, — взял его руку, крепко пожал и вышел из палаты.

Авраам Давидович последовал за мной, плотно прикрыл дверь и шаркающей походкой побрёл рядом.

— Чувствую, ви что-то задумали, — он вопросительно посмотрел на меня.

— Нет, ничего, — честно признался я. — Я умею бороться с болезнями, со старением и многими другими проявлениями человеческого организма, но понятия не имею, как справиться с артефактом.

— Что же ви намерены делать? — погрустнел пожилой лекарь.

— Пока не знаю, но я не сдамся. Ярослав пострадал из-за меня, и я должен ему помочь.

— Из-за вас? Как это произошло?

— Не могу вам рассказать, но это так. Позаботьтесь о нём. Если будут какие-то траты, то высылайте счёт мне.

— Какие траты? Ви, ваши родные и друзья будут лечиться у нас совершенно бесплатно, — объявил он.

— Благодарю, — я пожал лекарю руку и вышел из лечебницы.

Разочарование — вот что я чувствовал. Мне казалось, что в этом раунде нашей невидимой битвы на расстоянии победил он — Платон Грачёв. Да, пострадал не я, но это ничего не меняет. Паршивое чувство бессилия захлестнуло меня. Я не мог так подвести ни Ярослава, ни его предка Тайгана, который доверил мне своего единственного потомка. Что же делать?

Сел в машину и бесцельно поехал по городу. Возвращаться домой не хотелось. Наверняка Ваня уже вернулся и пристанет с вопросами. Или, может, у них очередное веселье, а мне сейчас точно не до него.

Я кружил по ночному городу, не обращая внимания ни на сверкающие витрины магазинов, ни на зазывные вывески кафе и ресторанов, ни на подсвеченные огнями памятники. Машинально лавируя между машинами, я думал, что делать.

Однако даже через час езды ни до чего не додумался. Мне даже пришла в голову мысль подуть в свисток и вызвать колдуна Луку, но я понял, что от него не будет толку. Уж если я не могу помочь Ярославу, то он-то что сможет сделать?

Но эта мысль породила другую. Вызову Нарантую и расскажу ей о своей головной боли, вдруг она может что-то предложить. А если сама не знает, то отправит ко мне того, кто может помочь.

Я подъехал к дому, поднялся в квартиру и открыл дверь своим ключом. Внутри царила полутьма. Из комнаты Вани доносился храп, дворецкого тоже не было видно — все спят. И хорошо, не нужно никому ничего объяснять.

Я умылся, переоделся в теплый домашний костюм и прошёл на кухню. Кухарка оставила для меня глубокую тарелку щей, кусок осетрины и половину лимонного пирога.

С аппетитом приступил к еде, но в голове беспрестанно прокручивал последние события. А что если бы ловушка Грачёва сработала на меня? Тогда не Ярослав, а я бы лежал в лечебнице Коганов. От этой мысли мне стало ещё хуже.

Доев всё, что было на столе, я вернулся в свою комнату, заперся и вызвал Нарантую.

Дух шаманки появился почти сразу. Ценю ее за оперативность. В отличие от Гризельды и Тайгана, она сразу же реагировала на мой зов.

«Мне нужна твоя помощь».

«Слушаю тебя, алхимик», — она кинула на меня острый взгляд.

«Ярослав ослеп из-за артефакта Грачёва. Я не знаю, как ему помочь. Может, ты что-нибудь предложишь?»

«Ты искал ответ в ведьминской книге?» — она презрительно скривила губы.

«Нет там ответа. Я знаю её наизусть».

«Ты хочешь, чтобы я помогла тебе победить артефакт?» — в её голосе послышалось напряжение.

«Да. Хочу. Сможешь?»

«Нет. В моих краях не было артефакторов. Я с ними никогда не сталкивалась… В отличие от ведьм», — её снова перекосило от ненависти и отвращения.

«Тогда, может, ты найдёшь того, кто сможет помочь?»

«Хм, ты хочешь, чтобы я нашла артефактора?»

«Да. Думаю, только артефактор может подсказать, как справиться с эффектом артефакта».

«Ты прав. Я постараюсь».

Шаманка исчезла, а я забрался под одеяло и повернулся к окну. Было морозно. С темного-почти черного неба светили звёзды. Одни светили ярче, другие были еле заметны. Интересно, мой мир находится среди этих звёзд, или меня ещё дальше закинуло? Всё-таки очень странно, что «Ликвор Двойственности» перенёс меня так далеко от дома.

Прошло полгода с тех пор как я попал сюда. Мои домашние привыкли редко меня видеть, но даже они уже должны забить тревогу. Я даже представил, как за мной отправили кого-нибудь из кузенов, и он обнаружил мой сгнивший труп у подножья башни. Хотя харпийцы могли испепелить моё тело, или их колдуны могли растащить меня на косточки для своих ритуалов.

Я уже хотел встать и задёрнуть штору, но тут шаманка явилась, и не одна. Рядом с ней стоял высокий худощавый мужчина. В нём читалось спокойстве и уверенность, но также он был мне знаком. Откуда?

«Кто вы? — обратился я к призраку мужчины. — Почему мне знакомо ваше лицо?»

«Я артефактор, — властный, сильный голос прозвучал в моей голове. — И я с вами не знаком».

Хм, странно. Я уже хотел задать вопрос, который меня волновал, но тут меня словно обухом по голове ударило. Даже дыхание перехватило. Я понял, почему мне знакомо его лицо…

Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26