— Назад! — скомандовал агент Дейл, и толпа подчинилась.
— Ты тоже, девочка, — обратился он к Рите, всё ещё сидевшей на мне верхом.
Она зашипела на нас обоих, но поднялась и отступила к остальным, которые стояли, заслоняя глаза ладонями.
Агент Дейл помог мне встать и поддерживал, пока мы шли к источнику света.
— К-как ты здесь оказался? — простонал я.
— Я? Я всегда здесь.
— Здесь? В Зеркальном лесу? — Я взглянул на него, чувствуя, как первые тяжёлые капли ударили по коже.
— Ага. Мы ведь так до конца и не раскрыли ту тайну. Вот я и здесь — на случай, если он вернётся.
— Иму Йонассон?
— Да.
Свет исходил от «Понтиака Ле Ман». Разумеется. Не красного, не зелёного — бледно-голубого. Стоило нам забраться внутрь, как небеса наконец разверзлись, и за считаные секунды дождь обрушился на крышу барабанной дробью.
— Прямо как в ту ночь, — сказал агент Дейл, нажимая кнопку, и все замки́ щёлкнули разом. — Помнишь?
Он улыбнулся — так, словно это было дорогое воспоминание: дождь, пожар, побег, Карен, прыгающая с крыши.
— Я ничего не помню, — тихо ответил я, тщетно пытаясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь потоки воды на лобовом стекле.
— Конечно помнишь, — возразил агент Дейл. — Ты же написал об этом целую книгу.
— До сегодняшнего вечера я думал, что всё это выдумал, — прошептал я и почувствовал, что по-прежнему сжимаю мясницкий тесак. — Тебя в том числе.
— Меня?
Я потёр висок.
— Можем мы уже ехать, агент Дейл?
— Можем.
Агент Дейл потянул рычаг возле руля, и дворники ожили. Стекло очистилось за пару секунд, и мы увидели.
Их лица были бледными — почти белыми в свете фар. Дождь их, похоже, не беспокоил. Как и слепящий свет. Они двигались медленно, почти механически, — к нам. Так, будто у них было всё время мира, а у нас не осталось ни секунды.
Что-то блеснуло. Мясницкий тесак. Он свисал из руки Джека, возглавлявшего стаю.
— Гони! — закричал я. — Дави их!
— Это ничего не даст, — ответил агент Дейл. — Посмотри.
И я посмотрел. Позади них бесшумно подъехал электрический внедорожник и встал поперёк дороги, отрезав путь к отступлению.
— Жди здесь, — сказал Дейл, выхватил пистолет из наплечной кобуры, распахнул дверь и вышел под дождь. Наклонился обратно в салон: — Дай мне мегафон.
Я подхватил его с центральной консоли и протянул. Широкий серый раструб задел рычаг у руля — и дворники снова выключились. Дейл захлопнул дверь, и я услышал его усиленный, металлический голос, перекрывающий грохот ливня:
— Стоять! Именем закона!
Пауза.
— Стоять, я сказал! Или буду стрелять!
Я толкнул рычаг, чтобы включить дворники и увидеть, что происходит снаружи, но вместо этого фары лишь переключились с дальнего на ближний свет. Раздался выстрел — снаружи он прозвучал слабым хлопком. Потом ещё один. Затем — оглушительный грохот, но это был всего лишь раскат грома, и в последовавшем гуле я не мог расслышать ничего.
Рычаг нужно не толкать, а поворачивать.
Я повернул — и дворники наконец заработали. Едва они смахнули воду, раздался ещё один удар. На капот рухнуло тело. Это был агент Дейл.
Его лицо было вдавлено в лобовое стекло, подсвеченное приборной панелью. Чёрные волосы разметались вокруг головы, а он смотрел сквозь стекло на меня невидящим, остекленевшим взглядом. Кровь ещё не начала течь оттуда, где мясницкий тесак до середины вошёл ему в лоб. На его лице застыла смесь ужаса и покорности.
Его потащили назад. Он отчаянно цеплялся за капот рукой, в которой не было пистолета, а когда это не помогло — ухватился за дворник и отломил его. А потом исчез.
Я перебрался на водительское место и вдавил кнопку блокировки дверей в тот самый миг, когда кто-то дёрнул за ручку снаружи. Сел за руль и утопил педаль газа. Мотор издал предупреждающий рёв — так водяной буйвол ревёт на набросившуюся стаю львов. Я перевёл рычаг в положение «драйв», и машина юзом прошла по гравию, прежде чем шины зацепились и «Понтиак» рванул вперёд.
Я ощущал глухие удары — тела возникали и исчезали в поле зрения, когда машина проезжала по ним. «Понтиак» врезался во внедорожник ближе к задней части — я рассчитывал, что там он легче и удастся развернуть его, протиснувшись мимо. Но разгона не хватило: внедорожник лишь чуть сдвинулся, а мою машину занесло, и два автомобиля встали бок о бок.
Молнии теперь вспыхивали реже. Мои фары светили прямо в лес, но я различал движение во тьме. И ещё я видел тропу — она начиналась прямо перед носом машины.
Успею ли я добраться до неё раньше, чем они доберутся до меня?
Ответ пришёл, когда что-то ударило в боковое стекло. В сполохе молнии я увидел Хенрика. Его челюсть двигалась вверх-вниз, словно он что-то жевал, а из уголков рта сочилась кровь. Он замахнулся снова чем-то, похожим на дубину. Я понял, что это рука. Отрубленная рука, всё ещё одетая в чёрный рукав пиджака.
Он ударил опять, и стекло разлетелось. Руки потянулись ко мне, ногти впились в лицо.
Всё просто, когда выбора больше нет.
Я вдавил газ.
Меня бросило вперёд, когда передняя часть «Понтиака» приземлилась на другой стороне канавы — она оказалась недостаточно широкой, чтобы остановить машину, и та покатила по тропе. Тропа была метра полтора шириной — для автомобиля слишком узкая, — но пока хотя бы одно переднее и одно заднее колесо держались на дорожке, я мог набрать какое-то преимущество.
Получалось даже лучше, чем я ожидал. Я косил растительность — кусты, подлесок, молодые деревца, бившие в правую переднюю часть, — и вскоре правая фара разбилась вдребезги. Но я умудрялся держать руль и не сходить с тропы, ориентируясь по единственной фаре и единственному дворнику.
Тропа круто пошла вниз, к реке. Я целился на мост. Но вдруг — резкий удар, машина встала намертво, и я впечатался лбом в лобовое стекло. «Понтиак» больше не двигался: правой передней частью он врезался в дерево. Я перевёл рычаг в «реверс» и дал газу. Но колёса буксовали — дождь превратил тропу в жидкую грязь, и я чувствовал, как они зарываются всё глубже.
Я пинком распахнул дверь и побежал вниз по тропе — к мосту и реке, проблёскивавшей между стволами. Позади трещали ветки. Они уже шли. Но если я переберусь через реку, то успею выйти к шоссе раньше них.
На опушке леса очередная вспышка молнии высветила последнюю, открытую сотню метров до моста. Я замер как вкопанный.
На мосту стояли три фигуры.
Я был почти уверен, что они меня не заметили, поэтому укрылся за деревом и осторожно выглянул. Ещё одна молния. У каждого из них был велосипед. Похоже, «Апачи». Самый крупный из троих был одет в клетчатую куртку дровосека. Очевидно, они стояли на страже. Зачем ещё им здесь находиться?
Нужно было решать быстро.
И за меня решили.
В серии молний я увидел, как сверху возникла фигура и приземлилась на мост. Тройка ничуть не удивилась тому, что среди них вдруг оказался обнажённый летающий человек, — напротив, они тут же заговорили, показывая руками и качая головами. Все трое были заодно и докладывали, что меня не видели.
О мосте можно забыть.
Я посмотрел налево. До того места, где река выходила из леса, оставалось метров десять. Сама река была всего шесть, может, восемь метров шириной, но выглядела как мускулистый удав, извивающийся и скручивающийся в кольца, темно ползущий к мосту — точь-в-точь как много лет назад.
Метрах в пятидесяти за мостом река делала поворот — там можно было переправиться незамеченным. А оттуда до шоссе — сотня, максимум полторы сотни метров. До случайного местного жителя на вечерней прогулке за рулём. До дальнобойщика с грузом леса. До спасения.
Позади послышались голоса, и между деревьями заплясал луч карманного фонаря. Я подкрался к берегу. Приготовился к холоду — и соскользнул в воду, которая, впрочем, оказалась теплее, чем я ожидал. Вероятно, от бега.
Я лёг на спину и попытался держаться на плаву, жалея, что не снял пиджак: он тянул ко дну, словно свинцовые латы. Но мне хотя бы удавалось удерживать лицо над водой и дышать.
Глаз автоматически фиксирует движение. Но если я буду лежать неподвижно — быть может, они меня не заметят.
Я смотрел в небо. Молнии сверкали теперь так часто, что казались неисправной люминесцентной лампой за облаками. Голоса с моста стремительно приближались. Я не двигал головой — лежал, застывший и неподвижный, как статуя или случайно плывущее бревно.
Мост и четыре фигуры вплыли в моё поле зрения. Джек и человек в клетчатой куртке оживлённо спорили, а двое других облокотились на перила и смотрели вниз, на реку. Было что-то знакомое в их лицах, во всей этой ситуации — как зеркальное отражение воспоминания.
На долю секунды я встретился взглядом с одним из них.
Как будто посмотрел в зеркало.
Проплывая под мостом, я услышал, как кто-то пробежал по доскам, а когда показался с другой стороны — мельком увидел то же самое лицо. Я замер. Но крика не последовало. Фигура пропала из вида, и я снова смотрел в чёрное небо с его пульсирующими всполохами.
Наверное, он решил, что ему показалось. Бревно и бревно.
Голоса с моста затихали. Река повернула. Я перекатился на живот и сделал пять-шесть мощных гребков к берегу. Но ухватиться было не за что — только трава, которая вырывалась из земли, — и вот меня уже снова выбросило на стремнину, и течение понесло вниз.
Я попытался стянуть пиджак, но вместо этого правая рука запуталась в рукаве, заломившись за спину. Я глотнул воды, нащупал ногами дно — и ботинок зацепился за корень или ещё что-то там, на глубине, и меня утянуло вниз.
Безумная, почти комичная мысль: я утону. Исчезну и никогда не буду найден.
Но тут я вспомнил старую поговорку: кому суждено быть повешенным — тот не утонет.
Я выдернул ногу из ботинка, высвободил руку из пиджака и вынырнул. Подплыл к берегу, оттолкнулся — и едва успел обхватить рукой тонкий ствол дерева, нависшего над водой. Мгновение я висел так, ощущая лишь одно — нечеловеческую усталость. Потом отодвинул усталость в сторону и последним усилием вытянул себя на сушу.
Я лежал на спине, хватая ртом воздух. И прислушивался.
Тишина. Ни голосов. Но и шума машин с шоссе — тоже. Гром звучал теперь глуше, дальше, и дождь уже не обрушивался стеной. Деревья надо мной лишь шептались и тихо шелестели.
Я поднялся на ноги.
С небольшого возвышения на берегу я увидел телефонную будку — она была всё ещё там. И шоссе. Освещённое. Пустое.
Сердце упало.
Но потом, в конце длинной прямой дороги, я различил пару приближающихся фар. Я заковылял к шоссе на ногах, которые, я чувствовал, вот-вот откажут окончательно. Огни приближались, поблёскивая на мокром асфальте. Я заставил себя бежать. И упал — уже у самой дороги. Встал на колени и замахал руками, зажмурившись от слепящего света.
Машина издала серию стонущих звуков — тормоза, понижение передач, — а потом громкий рёв клаксона раскатился по округе.
Я слышал этот клаксон раньше.
Я открыл глаза. Это была пожарная машина.
Она остановилась метрах в пятидесяти впереди.
Я снова поднялся на ноги.
Двери распахнулись с обеих сторон, и они посыпались наружу. Я узнал их сразу. Фрэнк — в полной красной форме пожарного. Шериф Макклелланд — в своей форме. И Дженни.
— Привет! — крикнул я. — Боже, вы не представляете, как я рад вас видеть! Там…
Я осёкся, увидев, что их больше.
Миссис Циммер из библиотеки. Директор и миссис Монро из Роррим? И Лукас, завхоз.
Внутри всё оборвалось.
— Откуда вы взялись? — крикнул я.
Молчание. Их невыразительные лица и механическая манера двигаться…
Последним из пожарной машины вылез Фейта Райс. Он взмахнул тростью и двинулся ко мне негнущимися шагами — как старый слепой пёс, в котором вдруг проснулись остатки сил.
Я обернулся, и там, на холме за телефонной будкой, стояли остальные — неподвижные и грозные, словно индейские воины в старом вестерне.
Горло сдавило. Мне хотелось лечь и заплакать.
И, наверное, лишь жалкие остатки инстинкта самосохранения заставили меня не бежать даже, а скорее ввалиться в телефонную будку и захлопнуть за собой тяжёлую дверь. Я зажмурился, вцепившись в ручку. Шаги и гул голосов приближались. Кто-то дёрнул дверь — я удержал. Снаружи раздалось рычание и хрип, как у оголодавшей волчьей стаи. Дёрнули сильнее. Я открыл глаза.
Их лица были прижаты к стеклу со всех сторон будки — целая галерея тех, кого я когда-то знал. Не хватало только двоих: Карен и Иму.
— Мама, — прошептал я. — Где ты? Папа…
Телефон зазвонил.
Я упёрся каблуками в пол будки и откинулся назад, удерживая дверь изо всех сил, она поддавалась, — сантиметр за сантиметром. Звонок, казалось, становился всё громче и громче.
— Н-н-не жрите всё! — провыл голос снаружи. — Я т-т-тоже хочу!
Я снял трубку. Прижал её к уху одной рукой, а другой продолжал удерживать дверь.
— Да? — прошептал я.
— Отпусти, — прошелестел тихий женский голос. — Отпусти, Ричард. Иди ко мне.
— Но…
В этот момент я почувствовал, как трубка мягко, почти игриво куснула меня за мочку уха. Я попытался отдёрнуть голову, но она присосалась. Я открыл рот, чтобы что-то сказать, но что-то схватило мой язык и потянуло наружу. Я скосил глаза на перфорированную мембрану микрофона в нижней части трубки — мой язык застрял в ней, и его, похоже, всасывало сквозь крошечные отверстия.
Это происходило быстро. Скоро от моей головы ничего не останется.
Было удивительно безболезненно, и страха я больше не чувствовал.
И тогда я отпустил дверь. Отпустил всё.