Книга: Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома
Назад: И
Дальше: Л

К

– к (к кому, к чему) – кэ, ко (с им. п)

– к бабе – кэ гадякэ

– к бабушкиной избушке – кэ пхурьякирэ кхэр

– к барышне – кэ ранорьякэ

– к богатой – кэ барвалякэ

– к брату – кэ пшалэскэ

– к вам – кэ тумэ

– к вам приходят гости? – кэ тумэ явэн о рома?

– к вашему кузнецу – кэ тумаро ковалё

– к вечеру – кэ бельвель

– к вечеру ему стало легче – кэ бельвель лэскэ

ачья локхэдыр

– к встрече Нового года – кэ встреча Нэво

бэршэскэ

– к гадалкам – кэ зумаибнарья

– к гадалке – кэ зумаибнарька

– к голове – ко шэро

– к городу – ко форо

– к добру – кэ лачипэ

– к друзьям – кэ другэндэ

– к завтрашнему дню (назавтра) – кэ атасятуно

дэвэс

– к кому – кэ кон

– к концу года – ко бэршэскиро концо

– к курицам – кэ каг’ня

– к лету – ко лынай

– к лицу – ко муй

– к нам приехал знакомый цыган – кэ амэ явья

джиндло ром

– к нам ходят – кэ амэ ходинэн

– к ней – кэ ёй

– к нему – кэ ёв

– к нему подсылали разных людей – кэ ёв

подбичявэнас разнонэн манушэн

– к низу – тэлэ

– к огню – кэ яг

– к реке – ко рэка

– к себе – кэ пэ

– к слову – кэ лав

– к слову пришлось – кэ лав пригэяпэ

– к слову сказать – кэ лав тэ пхэнэс

– к тебе – кэ ту

– к тебе по-человечески – кэ ту манушэскирэс

– к чему? – кэ со? соскэ?

– к чему у меня не было желания – кэ со мандэ на

сыс камаибэ

– к утру – ко утро

– к цыганам – ко рома

– кавказец – кавказцо

– каждая – каждо

– каждая душа для своей любви родится – любо

ило ваш пэскро камлыпэн бияндёлапэ

– каждой (д) – каждонакэ

– каждому известно – каждонэскэ сы джиндло

– каждому слову веришь (ты) – каждонэскэ

лавэскэ патяс

– каждые – кажда

– каждый – каждо

– каждый вечер был випивши – кажно бельвель

сыс выпии

– кажемся (мы) – сыкадёвас

– кажетесь (вы) – сыкадён

– кажется мне – сыкавэлапэ мангэ

– кажется (он) – сыкадёлпэ (г/н)

– кажешься (ты) – сыкадёспэ

– кажусь (я) – сыкававпэ

– кажутся (они) – сыкадён

– казалось – сыкадяпэ

– казался (он) – сыкадёлас

– казаться (тебе) – тэ сыкадёспэ

– как – сыр (нар)

– как аукается, так и откликается – сыр аукнинэса,

адякэ и откхарлапэ

– как богато сейчас живут – сыр барвалэс кана

дживэна

– как-будто – сыр будто

– как-будто давно были знакомы – хай г’ара

самас джиндлэ

– как-будто зазывал (он) в лес – сыр хай закхардя

дро вэш

– как-будто разбудился (он) ото сна – сыр хай

розджянгадяпэ соибнастыр

– как бы боясь кого-то – сыр бы дари конэстыр

– как бы ни было там – сыр бы тэ на явэл одой

– как ваше здоровье? – сыр тумэндэ састыпзн?

– как в музее – сыр дэ музеё

– как ветер в пустой степи глухой ночью – сыр

балвал дрэ чючи фэлда кашукэ ратяса

– как во сне – сыр дро сунэ

– как вести себя – сыр тэ лыджяс пзс

– как волос на голове – сыр бал про шэро

– как говорится – сыр ракирэлпэ

– как дела у вас? – сыр рэнда кэ тумэ?

– как дуреют все люди от этого – сыр дылнён сарэ

мануша далэстыр

– как ему за вас заступиться – сыр лэскэ пал

тумэндэ тэ затэрдёл

– как за печкой – сыр пало бов

– как за маленьким ребёнком – сыр палэ тыкнэ

чаворэстэ

– как и давно – сыр и г’арыдыр

– как иголками колет (он) – сыр сувьенца пусавэл

– как кобылий хвост – сыр граснытко пори

– как называется эта фигура? – сыр кхарэлпэс

адая фигура?

– как называется это по-цыгански? – сыр

кхарлапэ адава романэс?

– как-нибудь – сыр наяви

– как ни в чём ни бывало – сыр ни дрэ со на сыс

– как он ведёт себя – сыр ёв лыджял пэс

– как он попал внутрь, и не разбудил мою жену? —

сыр ёв попыя андрэ, и на розджянгадя мрэ ромня?

– как по-другому можно сделать так, чтобы

предметов стало поровну? – сыр вавиртэс

можно тэ кэрэс адя, собы предметы тэ явэн

наравне?

– как попало – сыр попэя

– как пугливые козочки – сыр даракунэ бузнорья

– как пятое колесо к телеге – сыр панчьто рота

ко урдэн

– как с человеком – сыр манушэса

– как свиней – сыр балычен

– как снегом в нас бросила – сыр ивэса дрэ

амэндэ чюрдыя

– как соль к хлебушку – сыр лон марэскэ

– как-то не верится (ему) – сыр то на патялпэ

– как-то нехотя проговорил (он) – сыр-то наками

проракирдя

– как ты к людям, так и они к тебе – сыр ту ко

мануша, дякэ же и ёнэ кэ ту

– как ты нас напугал! – сыр ту амэн перетрашадян!

– как ты с ним, так он с тобой – сыр ту лэса,

дякэ ёв туса

– как у других людей – сыр ваврэндэ манушэндэ

– как у тебя мешок – сыр тутэ гоно

– как что к чему? – сыр со соскэ?

– как эти цветы – сыр адалэ цвяты

– как это одно за одним связано – сыр адава екх

пал екх сы спхандло

– как язык повернулся – сыр чиб порисия

– какая – сави

– какая красота! – саво гожима!

– какая-нибудь – сави на яви

– какая-то – сави то

– какие – савэ

– какие праздники вы отмечаете? – савэ свэнки

тумэ пролыджиян?

– какие-то непонятные слова – савэ то

наполэибнытка лава

– какими (тв) – савэнца

– каков – саво

– какого (в) – савэс

– какой – саво

– какой больше? – саво барэдыр?

– какой добрый платок – саво лачё дыкхло

– какой застенчивый влюблённый! – саво

ладжяибнытко вкамло!

– какой-нибудь (м.р) – саво наяви

– какой-то – саво то

– какой угодно – саво ками

– какой ум, такие деньги – сави годы, дасавэ

ловэ

– календарная – календарно

– календарные – календарна

– календарный – календарно

– календарь – календарё (м.р)

– калина – калина

– калитка – порта (ж.р)

– каменная – баруны (прил)

– каменная стена – баруны ванта

– каменной (тв) – баруняса

– каменные – барунэ

– каменный – баруно (прил)

– камень – бар (м.р)

– капуста – шах (м.р)

– капуста (кислая) – ярми (ж.р)

– капустная – ярмитко

– капустные – ярмитка

– капустный – ярмитко

– капусту засолил (я) – ярми залонкирдём

– карие – карие

– карман – кисык (ж.р)

– карманная – кисытко

– карманник – кисыкари

– карманники – кисыкарья

– карманные – кисыкитка

– карманный – кисыкитко

– карманы – кисыка (ж.р)

– карта (игр.) – патри (ж.р)

– картёжник – патренгиро (м.р)

– картина – патрин

– картины (мн. ч) – патрина (м.р)

– картофель – пхувитко (ж.р)

– картофельная – пхувиткэнгири (прин)

– картофельные – пхувитка

– картофельные глазки – пхувиткэнгирэ якхорья

– картофельный – пхувиткэнгиро

– карты (мн. ч) – патря (ж.р)

– касса взаимопомощи – касса ваш екх екхэскиро

подрикирибэ

– кастрюля – кастрюля

– качаем (мы) – качинас (а)

– качает (он) – качинэл (а)

– качаете (вы) – качинэн (а)

– качается (он) – качинэлпэ (г/н)

– качаешь (ты) – качинэс (а)

– качал (я) – качинавас

– качал (ты) – качинэсас

– качал (он) – качинэлас

– качали (мы) – качинасас

– качали (вы) – качинэнас

– качали (они) – качинэнас

– качался взад и вперёд – качиндяпэ палэ и

англэ

– качаю (я) – качинав (а)

– качаюсь (я) – качинавпэ

– качают (они) – качинэн (а)

– каша – кхурми (ж.р)

– кашель – ксасыбэ (н) (м.р)

– каши (мн. ч) – кхурмя

– кашлять (тебе) – тэ кхасэс (г/н)

– кверху – упрэ

– квитанция – квитанцыя

– кем – конэса (тв)

– кефир – кефиро

– кибитка – урдо (м.р)

– кибиточная – урдэскири (прин)

– кибиточные – урдэскирэ (прин)

– кибиточный – урдоскиро (прин)

– кидаем (мы) – чюрдас (а)

– кидает (он) – чюрдэл (а)

– кидаете (вы) – чюрдэн

– кидается (он) на людей – чюрдэлпэ пэ

манушэндэ

– кидаешь (ты) – чюрдэс

– кидался (он) – чюрдэласпэ

– кидать (мне) – тэ чюрдав

– кидать (тебе) – тэ чюрдэс

– кидать (ему) – тэ чюрдэл

– кидать (нам) – тэ чюрдас

– кидать (вам) – тэ чюрдэн

– кидать (им) – тэ чюрдэн

– кидаю (я) – чюрдав

– кидают (они) – чюрдэн (а)

– кинем (мы) – чюрдаса

– кинет (он) – чюрдэла

– кинете (вы) – чюрдэна

– кинешь (ты) – чюрдэса

– кину (я) – чюрдава

– кинули (мы) – чюрдям

– кинулись (они) – чюрдыгнэпэс

– кинут (они) – чюрдэна

– кипячёная – кипячёно

– кипячёные – кипячёна

– кипячёный – кипячёно

– кислая – шутлы

– кислые – шутлэ

– кислый – шутло

– киснуть (тебе) – тэ шутлёс

– кишка – виндыри (ж.р)

– кишки (мн. ч) – виндырья

– кладём (мы) – чювас (а)

– кладёт (он) – чювэл (а)

– кладёте (вы) – чювэн

– кладёшь (ты) – чювэс

– клади! – чюв!

– кладу (я) – чював

– кладут (они) – чювэн (а)

– класть (мне) – тэ чював

– класть (тебе) – тэ чювэс

– класть (ему) – тэ чювэл

– класть (нам) – тэ чювас

– класть (вам) – тэ чювэн

– класть (им) – тэ чювэн

– клевал (я) – клюиндём

– клевать – тэ клюинэс

– клевета – чибалы (ж.р)

– клеветать (тебе) – тэ чибакирэс (г/н)

– клетка – клетка

– клён – клёно

– клёны – клёны

– клонит (меня) ко сну – соибэ ман банькирэл

– ключ – клыдын (м.р)

– ключи – клыдына

– клянётся (он) – совлахалпэ (г/н)

– клянёшься (ты) – совлахэспэ

– клянутся (они) – совлахан

– клянутся (они) на ветер – совлахан прэ балвал

– клянусь (я) – совлахавпэ

– клясться (тебе) – тэ совлахас (г/н)

– клятва – совэл (ж.р)

– книга – лылвари (ж.р)

– книжный – лылваритко

– книзу – тэлэ

– книги (мн. ч) – лылваря

– кнут – чюпны (ж.р)

– кнут по спине бьёт, из сердца любовь гонит —

чюпны́ пэ думо́ ма́рла, илэ́стыр камлыпэ́н

традэ́ла

– ко мне – кэ мэ

– кобель – джюкло

– кобыла – грасны (ж.р)

– кобылий – граснытко

– кобылий хвост – граснытко пори

– кобылка – граснори

– кобылки – граснорья

– кобылы (мн. ч) – грасня

– ковёр – о ковро

– ковровая – коврытко

– ковровые – коврытка

– ковровый – коврытко

– когда – кэдэ

– когда заканчивается урок, идёт перемена – кэдэ

кончинэпэ уроко, джял перемена

– когда идёт урок, по классу ходить нельзя – кэдэ

джял о уроко, пиро классо нашты тэ ходинэ

– когда прозвенит звонок, спокойно заходим в

свой класс – кэдэ прозвенинэла о звонко,

спокойнэс заджяс дрэ пэскиро классо

– когда у тебя день рождения? – кэдэ кэ ту о день

рождения?

– кого? (прин) – конэскиро?

– кого (в) – конэс

– кого боишься? – конэстыр дарэспэ?

– кого встретил (он)? – конэс встретиндя?

– кого любишь больше? – конэс камэс бутыдыр?

– кого подослать (мне)? – конэс тэ подбичявав?

– кое-где – кой кай

– кожа – цыпа (ж.р)

– кожа да кости – цыпа тэ кокалы

– кожа как у слонов – цыпа сыр слоностэ

– кожаная – цыпитко

– кожаного – цыпэскиро (прин)

– кожаной – цыпэскири (прин)

– кожаные – цыпитка

– кожаный – цыпитко

– кожаных – цыпэнгирэ (прин)

– кожевенный завод – цыпитко заводо

– коза – бузны (ж.р)

– козёл – бузно (м.р)

– козлы – бузнэ

– козы (мн. ч) – бузня

– колбаса – колбАса, гой (ж.р)

– колени – чянга

– колено – чянг (ж.р)

– колем (мы) – пусавас (а)

– колесо – рота (ж.р)

– колет (он) – пусавэл

– колете (вы) – пусавэн

– колешь (ты) – пусавэс

– колёса – роты

– количество – кицыпэ (н) (м.р)

– колодец – г’анынг (ж.р)

– колодцам (д) – г’анынгэнгэ

– колодцу (д) – г’анынгакэ

– колодцы – г’анынга (ж.р)

– колол (я) – пусававас

– колол (ты) – пусавэсас

– колол (он) – пусавэлас

– кололи (мы) – пусавасас

– кололи (вы) – пусавэнас

– кололи (они) – пусавэнас

– колоть (тебе) – тэ пусавэс

– колхоз – колхозо

– колхозная – колхозно

– колхозник – кодхознико

– колхозные – колхозна

– колхозный – колхозно

– кольца – ангрустя

– кольцам (д) – ангрустенгэ

– кольцо – ангрусты (ж.р)

– колю (я) – пусавав

– колют (они) – пусавэн (а)

– комиссия – комисия

– комната – штуба (ж.р)

– комната не могла вместить всех – штуба на

могискирдя тэ врэсэл сарэн

– комнатная – штубаскири (прин)

– комнатные – штубаскирэ (прин)

– комнатный – штубаскиро (прин)

– комнатный – штубитко

– комнатный цветочек – штубитко цвэтыцо

– комнаты (мн. ч) – штубы

– компот – компото

– кому (д) – конэскэ

– кому-нибудь – вари конэскэ

– конверт – конверто (м.р)

– коней – грэн, грайен (в)

– конец – концо (м.р)

– конём (тв) – грэса

– кони – грайя

– кони сорвались с места – грайя срискирдэпэс

штэтостыр

– коник – грасторо (м.р)

– конокрады – грэнгирэ чёра

– конопатый – конопато

– конная (мн. ч) – грэнгири

– конный – грастано

– конный волос – грастано бал

– конская – грэскири (прин)

– конские – грэскирэ (прин)

– конский – грэскиро (прин)

– конский волос прочнее нитки – грэ́скиро бал

прочнэды́р тхавэ́стыр

– конский топот – грэскиро топотымо

– конфета – конфета (ж.р)

– конфетами (тв) – конфетэнца

– конфетой (тв) – конфетаса

– конфеты (мн. ч) – конфеты

– концерт – концерто (м.р)

– концертная – концертно

– концертные – концертна

– концертный – концертно

– кончает (он) – кончинэл (а)

– кончается (он) – кончисола

– кончай! – кончинэ!

– кончил (я) – кончисалыём

– кончил (он) – кончисалыя

– кончились (мы) – кончисалыямпэс

– кончились (вы) – кончисалынэпэс

– кончились (они) – кончисалынэпэс

– кончилось – кончисалыя

– конь – грай (м.р)

– конь из рук вырвется – догонишь, слово вылетит

– не воротишь – грай вастэндыр вырискирлапэ —

дотрадэса, лав выурняла – на рискирэса

– конь закусил удила – грай задандырдя совари

– конь заржал – о грай загормотындя

– конь на четырёх ногах и тот спотыкается —

грай прэ штар г’эра и дова спотыкинэпэ

– конь отцовский – дадэскиро грай

– коню (д) – грэскэ

– конюх – шталытко (м.р)

– конюхом (тв) – шталыткоса

– конюхи – шталытка

– конюшни (мн. ч) – шталы

– конюшня – штала (ж.р)

– коня (в) – грэс

– коня украсть – э грэс тэ чёрэс

– коням (д) – грэнгэ, грайенгэ

– конями (тв) – грэнца, грайенца

– копаем (мы) – г’анадям

– копает (он) – г’анавэл

– копаете (вы) – г’анадэ

– копаешь (ты) – г’анавэс

– копать (тебе) – тэ г’анавэс

– копаю (я) – г’анавав (а)

– копаю (я) картошку – г’анавава пхувитко

– копаают (они) – г’анадэ

– копейка – г’асприн (ж.р)

– копейке (д) – г’аспрякэ

– копейки (мн. ч) – г’аспря

– копка, копание – г’анаибэ (н) (м.р)

– копытами (тв) – копытэнца

– коричневая – коричнево

– коричневые – коричнева

– коричневый – коричнево

– корм – чяраибэ (н) (м.р)

– кормил (я) – чяравас

– кормил (ты) – чяравэсас

– кормил (он) – чяравэлас

– кормилец – чяраибнари (м.р)

– кормили (мы) – чяравасас

– кормили (вы) – чяравэнас

– кормили (они) – чяравэнас

– кормильцы – чяраибнарья

– кормим (мы) – чяравас (а)

– кормит (он) – чяравэл (а)

– кормите (вы) – чяравэн

– кормить (мне) – тэ чяравав

– кормить (тебе) – тэ чяравэс

– кормить (ему) – тэ чяравэл

– кормить (ему) чем Бог послал – тэ чяравэл соса

Дэвэл бичядя

– кормить (нам) – тэ чяравас

– кормить (вам) – тэ чяравэн

– кормить (им) – тэ чяравэн

– кормишь (ты) – чяравэс

– кормишься (ты) – чяравэспэ

– кормленая – чярады

– кормление – чяраибэ (н) (м.р)

– кормленый – чярадо

– кормлю (я) – чяравав

– кормовая трава – чяраибнытко чяр

– кормовой – чяраибнытко

– кормят (они) – чяравэн (а)

– кормят (они) обедом – чяравэн хабнаса

– кормятся (они) – чяравэнпэ

– коров пригнали в деревню – гурувнэн

притрадынэ дрэ гав

– корова – гурувны (ж.р)

– коровий – гурувнякиро (прин)

– коровий – гурувнитко

– коровушка – гурувнори

– коровы (мн. ч) – гурувня

– коровьи – гурувнякирэ (прин)

– коровьи – гурувнитка

– коровья – гурувнякири (прин)

– коровья – гурувнитко

– королева – кралица

– королевство – кралипэн

– короля (в) – королёс

– короткая – коротко

– короткие – коротка

– короткий – коротко

– короче – кроткодыр

– косить (тебе) – тэ косинэс

– косить траву – тэ чинэс чяр

– костёр – яг

– кости (мн. ч) – кокалы

– костлявая – кокалытко

– костлявые – кокалытка

– костный – кокалытко

– косточка – кокалыцо (м.р)

– костровой – костритко

– костры – яга

– кость – кокало (м.р)

– костями (тв) – кокалэнца

– костяной – кокалытко

– которая – сави

– которая в углу раскладывала карты – сави дро

вэнгло ростходя патря

– которая имеет (держит) такое название – саво

рикирла адаво кхарибэн

– которого – савэс (в)

– которого она во второй раз видит – савэс ёй дро

вавир моло дыкхэл (а)

– которой (тв) – савьяса

– которой была покрыта её голова – савьяса сыс

учякирдо лакиро шэро

– которую – савья

– которые – савэ

– которые были мало видны глазам – савэ сыс

набут дыкхнэ якхаса

– которые многие пропали – савэ бутэндэ хасинэ

– которые не боясь своровали у него лес – савэ

надари чёрдэ лэстыр о вэш

– которые посадили (они) – савэ побэшэнас

– которые сбросил (он) с себя – савэ счюрдыя

пэстыр

– который – саво

– который был у него на груди под рубашкой —

саво сыс лэстэ про колын тэло гад

– который остался не проданый – саво ачьяпэ

набикиндло

– которым (ед. ч) (тв) – савэса

– которых – савэн

– которых бросали (они) – савэн чюрдэнас

– кофта – цоха (ж.р)

– кофты – цохи (ж.р)

– кочан – кочано

– кочевал (я) – лодавас

– кочевал (ты) – лодэсас

– кочевал (он) – лодэлас

– кочевали (мы) – лодасас

– кочевали (вы) – лодэнас

– кочевали (они) – лодэнас

– кочевать (мне) – тэ лодав

– кочевать (тебе) -тэ лодэс

– кочевать (нам) – тэ лодас

– кочевать (вам) – тэ лодэн

– кочевать (им) – тэ лодэн

– кочевая – лодыпнытко

– кочевые – лодыпнытка

– кочевой – лодыпнытко

– кочевой жизнью – лодыпнаскирэ джиибнаса

– кочевье – лодыпэ (н) (м.р)

– кочевые – лодыпнытка

– кочуем (мы) – лодас (а)

– кочует (он) – лодэл

– кочуете (вы) – лодэн

– кочуешь (ты) – лодэс

– кочую (я) – лодав

– кочуют (они) – лодэн (а)

– кочуя – лодыи (деепр)

– кочуя по полям – лодыи прэ фэлда

– кошелёк – кошелько

– кошка – мыца (ж.р)

– кошка пронюхала где молоко – мыца

просунгья кай сы тхуд

– кошки (мн. ч) – мыцы

– краденая – чёрды

– краденого – чёрибнаскиро (прин)

– краденой – чёрибнэскири (прин)

– краденые – чёрдэ

– краденый – чёрдо

– краденых (в) – чёрибнаскирэн

– крадёт (он) – чёрэл

– краду (я) – чёрав

– кража, воровство – чёрибэ (н) (м.р)

– кража со взломом – чёрибэ пхакирибнаса

– кражи (мн. ч) – чёрибэна

– крал (он) – чёрдэлас

– крали (они) – чёрна

– кран – крано (м.р)

– красавец – шукарно

– красавица – шукарны

– красавицу (в) – шукарня

– красива птица перьями, а человек делами —

гожо чириклы порэнца, а мануш рэндэнца

– красивая – гожо (с од н/о)

– красивее – гожэдыр (сравн)

– красивенькая – гожинько

– красивенькие – гожинька

– красивенький – гожынько

– красивенько – гожынькэс

– красиво – гожэс

– красиво – шукир, шукар (нар)

– красивого (в) – гожонэс (с од.)

– красивого (в) – гожо (с н/од)

– красивое имя – гожо лав

– красивой (д) – гожонакэ (с од)

– красивой (тв) – гожонаса (с од н/о)

– красивому (д) – гожонэскэ (с од н/о)

– красивому (д) – гожонэ (с н/од)

– красивую (в) – гожона (с од)

– красивую – гожо (в) (с н/о)

– красивые – гожа (с од. н/о) (прил)

– красивый – гожо (с од. н/о) (прил)

– красивый, прекрасный – шукар, шукир

– красивым (ед. ч) (тв) – гожонэса (с од н/о)

– красивым (мн. ч) (д) – гожонэнгэ (с од н/од)

– красивыми (тв) – гожонэнца (с од н/о)

– красивых (в) – гожонэн (с од.)

– красивых (в) – гожа (с н/од)

– красная – лолы (прил)

– красненькие – лолорэ

– красненький – лолоро (прил)

– краснеть (тебе) – тэ лолёс (г/н)

– краснота – лолипэ (н) (м.р)

– красную (в) – лоля

– красные – лолэ

– красный – лоло (прил)

– красота – гожыма (ж.р)

– красота – гожыпэ (н) (м.р)

– красоте (д) – гожымаскэ

– красотой (тв) – гожымаса

– красоту (в) – гожыпэ (в)

– красть (мне) – тэ чёрав

– красть (тебе) – тэ чёрэс

– красть (ему) – тэ чёрэл

– красть (нам) – тэ чёрас

– красть (вам) – тэ чёрэн

– красть (им) – тэ чёрэн

– кредит – кредито (м.р)

– крепкая – зоралы

– крепкие – зоралэ

– крепкий – зорало

– крепко – зоралэс

– крепнуть (тебе) – тэ зоралёс

– крепче, сильнее – зоралыдыр

– крест – трушыл (м.р)

– крест на шее, а а Бога не знает – трушы́л пэ

мэн, а Дэвлэ́с на джинэ́ла

– крестил (я) – болдём

– крестил (ты) – болдян

– крестил (он) – болдя

– крестили (мы) – болдям

– крестили (вы) – болдэ

– крестили (они) – болдэ

– крестились (мы) – болдямпэ

– крестины -крестины

– крестить, окунать (тебе) – тэ болэс

– крестовая – трушылытко

– крестовые – трушылытка

– крестовый – трушылытко

– кресты – трушыла

– крещёного (в) – болдэс

– крещёный – болдо

– кривая – банги (прил)

– кривее – бангэдыр

– кривенький – бангоро (прил)

– кривой – банго (прил)

– кривые – бангэ

– крик – годла (ж.р)

– крики – годлы

– крикнул (я) – годлыём

– кричал (он) – годлэлас

– кричат (они) – гвалтынэн (а)

– кричать (тебе) – тэ годлэс

– кричим (мы) – гвалтынас (а)

– кричит (он) – гвалтынэл

– кричите (вы) – гвалтынэн

– кричишь (ты) – гвалтынэс

– кричу (я) – гвалтынав

– кровавый – ратуно

– кровати (мн. ч) – пасиндля

– кровать – пасиндлы (ж.р)

– кровная – ратуны

– кровные – ратунэ

– кровный – ратуно

– кровь – рат (м.р)

– кровью (тв) – ратэса

– кроме – кроме

– крохотная – тыкненько

– крохотные – тыкненька

– крохотный – тыкненько

– круглая – крэнгло

– круглой (д) – крэнглонаса

– круглолицая – крэнгломуитко

– круглые – крэнгла

– круглый – крэнгло

– круглым (ед. ч) (тв) – крэнглонэса

– круглыми (тв) – крэнглонэнца

– кругОм – крэнто

– кругом экономия

– кружи! – крэнцинэ!

– кружил (я) – крэнцынавас

– кружил (ты) – крэнцынэсас

– кружил (он) – крэнцынэлас

– кружили (мы) – крэнцынасас

– кружили (вы) – крэнцынэнас

– кружили (они) – крэнцынэнас

– кружился (я) – крэнцынаваспэ

– кружился (ты) – крэнцынэсаспэ

– кружился (он) – крэнцынэласпэ

– кружились (мы) – крэнцынасаспэ

– кружились (вы) – крэнцынэнаспэ

– кружились (они) – крэнцынэнаспэ

– кружится (он) – крэнцынэлпэ (г/н)

– кружить (мне) – тэ крэнцынав

– кружить (тебе) – тэ крэнцинэс

– кружить (ему) – тэ крэнцынэл

– кружить (нам) – тэ крэнцынас

– кружить (вам) – тэ крэнцынэн

– кружить (им) – тэ крэнцынэн

– кружится голова – крэнцынэлпэ шэро

– крупа – крУпа

– крупная – бари

– крупные – барэ

– крупный – баро

– крупы (мн. ч) – крупы

– крутил (я) – крэнцынавас

– крутил (ты) – крэнцынэсас

– крутил (он) – крэнцынэлас

– крутили (мы) – крэнцынасас

– крутились (они) – крэнцынэнаспэ

– крутимся (мы) – крэнцынасапэ

– крутит (он) – крэнцынэл (а)

– крутитесь (вы) – крэнцынэнпэ

– крутится (он) – крэнцинэлпэ

– крутить (тебе) – тэ крэнцынэс

– крутишь (ты) – крэнцынэс

– крутишься (ты) – крэнцынэспэ

– крутой, отвесный – крэнто

– крутятся (они) – крэнцынэнпэ

– кручу – крэнцынав

– кручусь (я) – крэнцынавпэ

– крыло – пхак (ж.р)

– крылышки – пхакорья

– крылышко – пхакори (ж.р)

– крылья – пхака

– крыльями (тв) – пхакэнца

– крюк – нангло (м.р)

– кто – кон

– кто будет бояться Господа, тот возьмёт ум

себе – кон лэла тэ дарэлпэ Растыр, одова

лэла годы пэскэ

– кто в домике живёт? – кон до кхэроро дживэл?

– кто виноват в этой неудаче? – кон банго дрэ

адава намиштыпэн?

– кто выпускает её? – кон вымыкэла ла?

– кто из них виноват – кон лэндыр сы банго

– кто много бродит много знает – кон бут псирэл

бут джинэл

– кто наш сад обкрадывает – кон амари садо

обчёрэл

– кто не привык – кон на присыклыя

– кто-нибудь – вари кон

– кто помоложе – кон потэрнэдыр

– кто просит – дай, кто даёт – благодари – кон

мангэл – дэ, кон дэла паракир

– кто тебя будет забирать из школы? – кон тут

лэла тэ закэдэл школатыр?

– кто тебя привёл в школу? – кон тут прияндя дрэ

школа?

– кто у вас готовит еду? – кон тумэндэ кэрэн о

хабэ?

– куда – карик (нар)

– куда бежишь (ты)? – карик нашэс (а)?

– куда глаза глядят – карик якха дыкхэн (а)

– куда легко могли забраться воры – карик локхэс

могискирна тэ закэдэнпэ чёра

– куда-нибудь – карик на яви

– куда путь держишь (ты)? – карик о дром

рикирэс?

– куда-то в темноту – карик то дро калыпэ

– куда ты засунул письмо – карик ту зачюдян о

лыл

– куда ты нас завёл? – карик ту залыджян

амэн?

– кудрявая – крэнцо

– кудрявые – крэнца

– кудрявый – крэнцо

– кузнец – ковалё (од. м.р)

– кузнеца (в) – ковалёс

– кузнецов (в) – ковален (од.)

– кузнецом (тв) – ковалёса

– кузнецы – ковали (од. м.р)

– кнутом и кулаком сердце не возьмёшь ~

чюпня́са тэ кулако́са ило́ на лэ́са

– кум – кириво (м.р)

– кума – кириви (ж.р)

– купаем (мы) – морас

– купаемся (мы) – мораспэ

– купает (он) – морэл

– купаете (вы) – морэн

– купаетесь (вы) – морэнпэ

– купается (он) – морэлпэ

– купаешь (ты) – морэс

– купаешься (ты) – морэспэ

– купать (мне) – тэ морав

– купать (тебе) – тэ морэс

– купать (ему) – тэ морэл

– купать (нам) – тэ морас

– купать (вам) – тэ морэн

– купать (им) – тэ морэн

– купаться (мне) – тэ моравпэ

– купаться (тебе) – тэ морэспэ

– купаться (ему) – тэ морэлпэ

– купаться (нам) – тэ мораспэ

– купаться (вам) – тэ морэнпэ

– купаться (им) – тэ морэнпэ

– купаю (я) – морав

– купаюсь (я) – моравпэ

– купаются (они) – морэнпэ

– купи! – кин!

– купил (я) – киндём

– купил (ты) – киндян

– купил (он) – киндя

– купили (мы) – киндям

– купили (вы) – киндлэ

– купили (они) – киндлэ

– купим (мы) – кинаса

– купит (он) – кинэла

– купите (вы) – кинэна

– купишь (ты) – кинэса

– купишь (ты) коров – кинэса гурувэн

– купленая – киндлы

– купленый – киндло

– куплю (я) – кинава

– купят (они) – кинэна

– куриная – каг’нитко (прил)

– куриная – каг’някири (прин)

– куриное – каг’някиро (прин)

– куриные – каг’нитка (прил)

– куриный – каг’нитко (прил)

– куриным бульоном – каг’нитко бульоноса

– курить (мне) – тэ куринав

– курить (тебе) – тэ куринэс

– курить (ему) – тэ куринэл

– курить (нам) – тэ куринас

– курить (вам) – тэ куринэн

– курить (им) – тэ куринэн

– куриц (в) – каг’нен

– курица – каг’ны (ж.р)

– курица по зёрнышку клюёт – каг’ны пиро

зёрно клюинэ

– курица с петухом разодрались – цыплёнку

досталось – каґны́ башнэ́са розмардэ́пэ —

цыпленко́скэ дорэстя́пэ

– курицами (тв) – каг’ненца

– курицы (мн. ч) – каг’ня

– курочка – каг’нори

– курочки – каг’норья

– курткам (д) – цохэнгэ

– кусаем (мы) – дандыраса

– кусает (он) – дандырэл

– кусаете (вы) – дандырэн

– кусается (он) – дандырэлпэ

– кусаешь (ты) – дандырэс

– кусаешься (ты) – дандырэспэ

– кусал (я) перо в поисках рифмы – дандырдём

пор дро родэипэн рифма

– кусать (мне) – тэ дандырав

– кусать (тебе) – тэ дандырэс

– кусать (ему) – тэ дандарэл

– кусать (нам) – тэ дандарас

– кусать (вам) – тэ дандарэн

– кусать (им) – тэ дандарэн

– кусаю (я) – дандырав

– кусают (они) – дандырэн (а)

– куски (мн. ч) – кУски

– кусок – кУско (м.р)

– кусочек – кускицо

– куст – кусто

– кустарник – кустарнико

– кухни (мн. ч) – кухни

– кухня – кухня

– кухонного – кэраибнаскиро (прин)

– кухонной – кэраибнаскири (прин)

– кухонных – кэраибнаскирэн (прин)

– кушаем (мы) – хаса

– кушает (он) – хал

– кушаете (вы) – хан

– кушаешь (ты) – хас

– кушать (мне) – тэ хав

– кушать (тебе) – тэ хас

– кушать (ему) – тэ хал

– кушать (нам) – тэ хас

– кушать (вам) – тэ хан

– кушать (им) – тэ хан

– кушаю – хав

– кушают (они) – хан (а)

Назад: И
Дальше: Л