Книга: Первый последний день
Назад: Глава 36.
Дальше: Глава 38.

 

— Ты замужем? — спросил я. Новость потрясла меня так, словно она объявила, что завтра ей восемьдесят шесть. Последнее казалось даже более вероятным.

— Да, — ответили два голоса одновременно. Один, принадлежавший Луке, добавил: — К сожалению.

— Ты ему ничего не сказала? — прошипел он Лее, снова приближая нож.

— Хватило же наглости заявиться сюда после всего, что было, со своим новым… — он окинул меня презрительным взглядом, — …притащить эту избитую тряпку в моё заведение?

— Я не хочу лезть в ваши дела, — попытался я вмешаться.

— Уже влез, раз притащил мне обратно эту ведьму.

«После всего, что было». «Притащил обратно». Нож для пиццы в его руке недвусмысленно намекал, что проблемы будут решаться максимально жёстко.

— Послушай, Лука, я пришла, чтобы извиниться, — попыталась разрядить обстановку Леа.

— Да? И за что же? — он театрально закатил глаза. — За то, что уничтожила статую?

— Это была случайность.

— Она была против того, чтобы я пригласил её отца на свадьбу, и в ярости отрубила мне голову, — сказал он, глядя на меня, как прокурор.

Я понял, что речь о гипсовом двойнике.

— Хотя её отец всё равно бы не приехал.

— Может, ты хочешь извиниться за то, что игнорировала мои звонки семь месяцев? — продолжал он. — Или за то, что бросила меня у алтаря?

— Постойте, я думал, вы женаты, — вставил я.

— Так и есть, — снова ответили они в унисон.

— Эта стерва умудрилась бросить меня не до, а сразу после того, как мы сказали «да».

Я окончательно запутался.

— Как это?

Лука устало сел, всё ещё сжимая нож. Я поставил мельницу для пармезана на место.

— Двадцать второе мая. Всё было идеально, — начал он. Итальянские мелодии идеально подходили к его рассказу.

— Отель на озере, мы на лужайке, гости, регистратор… Мы ждали только сокола.

— Мёртвого сокола? — уточнил я.

— Он должен был принести нам кольца, — объяснила Леа.

— Он был ещё жив, когда сокольничий снял с него клобук. Кольца были прикреплены к его когтям. Регистратор задал вопрос, мы оба сказали «да», не хватало только колец. Птица должна была сесть мне на руку. На репетиции получалось. Но, к сожалению… — Лука хлопнул в ладоши. — Бах!

Я вздрогнул.

— Бах?

— Это Бранденбург, — пояснила Леа. — Там есть Йорг и Томми. Обычно они вскрывают лодки, но тут решили заняться браконьерством.

— Нет! — выдохнул я, догадываясь, что будет дальше.

— Да. Они наблюдали за нами. Раздобыли ружьё и…

— Бах! — повторил я.

— Сняли его с неба, — с грустью подтвердил Лука.

— Вместе с нашими кольцами.

— Но на соколе был GPS-передатчик, — сказала Лея.

— Распорядительница помчалась за сигналом. Йорг и Томми подобрали птицу и устроили на пикапе дрифт по лесу.

— Распорядительница не могла их найти. Поэтому я поехала за ней, — закончила Леа.

— И больше не вернулась.

Лука отложил нож. Леа потянулась к его руке.

— И именно за это я хочу извиниться.

— Но… почему? Что я тебе сделал?

— Ничего. У меня… у меня просто кое-что случилось.

— Во время поисков мёртвого сокола? — спросили мы с Лукой в унисон.

— Да, — тихо сказала Леа. Она плакала.

— Письмо.

— Какое ещё письмо?

— Оно было у меня давно. Я не решалась его открыть. Но этот выстрел… я подумала, что это знак.

— Открыть письмо?

— Да.

Лука покачал головой.

— То есть, сразу после клятвы, во время поисков сокола, ты открыла какое-то письмо? Что, чёрт возьми, в нём было написано, что ты так и не вернулась?!

— Ливиус? — она посмотрела на меня, и на секунду я подумал, что она попросит меня закончить рассказ. Но она лишь попросила оставить их одних.

Что снова привело меня в туалет для гномов. Единственное незапертое помещение в этом театре абсурда.

 

Назад: Глава 36.
Дальше: Глава 38.