Книга: Сосед
Назад: Глава 32.
Дальше: Глава 34.

 

— Эй, какого чёрта вы тут делаете?!

Пожилой мужчина, которого она застала у собственной калитки, носил потрёпанные джинсы — из тех, что выглядят так, словно перекочевали из прошлого тысячелетия. Охристая вязаная кофта тоже давно повидала лучшие дни — как, вероятно, и сам старик, которому Сара дала бы далеко за семьдесят. На руках — чёрные кожаные перчатки, на голове — ярко-красная шапка с помпоном, рекламный подарок какой-то сберкассы, натянутая так глубоко на обветренное лицо, что Сара узнала в нём своего соседа лишь со второго взгляда.

Господин Майерфельдт. Мужская половина любопытной пожилой четы из дома напротив.

— Что это значит? — Она ткнула пальцем в чёрный мусорный бак, крышка которого не закрывалась до конца: Руби опять не сортировала мусор и побросала упаковки в бытовые отходы.

— Я выношу ваш мусорный бак, фрау Вольф.

— Вижу. Но зачем?

Старик почесал небритый подбородок.

— Ну, вчера тут было много суеты, не так ли? А утром мы с женой видели, как вы уезжали на такси. — Он покосился на Эдди, который тоже вышел из машины и стоял теперь рядом с баком у края тротуара. — Вот мы и подумали: а вдруг она уехала надолго? Завтра же вывозят бытовой мусор.

— Значит, соседская услуга? — Сара обменялась взглядом с полицейским и вдруг почувствовала себя глупо. Старик был ниже её ростом и весил едва ли больше Руби. Совершенно исключено, чтобы он сумел вытащить стокилограммовый труп из её дома и при этом уничтожить все следы.

И всё же она не удержалась:

— А гортензии мои — тоже вы поливали? — Она указала на горшок на ступеньках у входной двери.

— Нет, простите, — почти подобострастно извинился сосед. — Но в следующий раз, когда уедете, я с удовольствием это сделаю.

Она вежливо отказалась и мысленно спросила себя, не нанесла ли её чрезмерная реакция ещё больший урон репутации в глазах Эдди. Всё-таки она выскочила из его машины как ужаленная.

Полицейский стоял к ней спиной и, казалось, пристально разглядывал дом Майерфельдтов. Что-то там определённо привлекло его внимание.

— Могу я спросить, что случилось сегодня утром? — полюбопытствовал сосед.

Больше всего ей хотелось послать его куда подальше. Кладов был деревней, и Сара ни в коем случае не собиралась подливать масла в огонь сплетен, снабжая информацией самых пронырливых соседей на свете.

Тем больший ужас она испытала, осознав, что Эдди, похоже, думал иначе. Полицейский обернулся, приветливо кивнул и предъявил господину Майерфельдту служебное удостоверение.

— Полицейский главный мастер Хайнауэр. С удовольствием всё объясню. Но не здесь, на улице.

— Фридер Майерфельдт, — представился сосед. — Давайте пройдём к нам!

Что?

Сара вцепилась в пластиковую рукоять мусорного бака — ей почудилось, что здесь, под не прекращающейся моросью, у неё выбивают почву из-под ног. Но она не ослышалась.

Не оборачиваясь, Эдди последовал за соседом на другую сторону улицы. А после того как он недвусмысленно дал ей понять, что её присутствие на предстоящей беседе нежелательно, Саре не оставалось ничего иного, как молча наблюдать, как полицейский скрывается за дверью соседского дома.

 

 

Назад: Глава 32.
Дальше: Глава 34.