«Детям язык дается легче».
«Мой сын пошел в детский сад и уже через месяц заговорил на иностранном языке! Но я же не ребенок, так быстро никак не заговорю».
«Вот бы вернуться в детство и выучить английский, пока память хорошо работала!»
А давайте отправимся в детство, попробуем пару методов, по которым учат детей.
Но сначала, взрослые, давайте-ка вспомним вот что:
1. Мы забываем о том, что ребенок выучивает очень малое количество слов. Он не говорит на политические темы, не обсуждает новости, рост цен и инфляцию.
2. Мы забываем о том, что ребенок не стесняется подражать и ошибаться. Эти комплексы проявляются обычно у взрослых.
3. Мы забываем о том, что ребенок очень любознателен: ему интересно все и вся.
Первый метод из детства – обучение по комиксам – я почерпнула летом 2020 года, когда проходила программу переподготовки для учителей иностранных языков, составленную преподавателями МГУ.
Чем хороши комиксы? Точнее, чем они лучше мультфильмов, сериалов или тех же фильмов?
Это как бы мультфильмы «на паузе». Эмоции, жесты, движения героев словно «заморожены», чтобы мы успели прочитать текст. И именно они помогают понять нам все те слова, которые мы не знаем. Это так называемый бессловесный (невербальный) контекст.
Сериал и фильм нам пришлось бы поставить на паузу, чтобы успеть прочитать текст или рассмотреть жесты и мимику героев.
Чем еще хороши комиксы?
Простотой слов, ведь подразумевается, что их будут читать дети и подростки. Вряд ли там будет идти речь о сложных политических играх или юридических документах.
Как работать с комиксами взрослому человеку?
1-й шаг. Читать с удовольствием, используя для понимания вербальный (слова) и невербальный (картинку) контекст.
2-й шаг. После прочтения посмотреть в словаре ключевые слова.
3-й шаг. Пересказать содержание своими словами, высказать собственную точку зрения.
Для того чтобы сразу попробовать этот метод, пройдите по ссылке: .
Напишите в дневнике успеха, какие у вас были ожидания до дегустации. Например, «метод незнаком; не знаю, люблю ли комиксы; никогда не учил/а с помощью комиксов, но они есть у детей на полке».
После прочтения напишите о своих инсайтах. Например, «можно учить вместе с детьми; хочу прочитать любимые комиксы; теперь это мой любимый метод».
Около девяти часов в день. Именно столько учит языки американский лингвист, гиперполиглот, профессор Александр Аргуэльес. Хотя, по его словам, в 20 лет он занимался по 16 часов ежедневно! По версии Guardian этот уникум говорит уже на 50 языках. И у него есть несколько интересных принципов для самостоятельного изучения. Один из них мы сегодня продегустируем (под своим соусом).
Более подробно о том, как проходит день этого яркого эксперта, рассказывает в своем видео Майкл Эрарда, который изучал различных интересных полиглотов планеты. Если хотите послушать самого Александра Аргуэльеса, то посмотрите этот ролик: https://www.youtube.com/watch?v=Oudgdh6tl00. Здесь он рассказывает о своих способах изучения языков и их ежедневном применения в жизни.
Несколько важных принципов из этого видео:
1. Каждый день работать над языком в течение коротких периодов (по 15 минут, не по часу).
2. Ставить ежедневные цели в изучении языка и записывать их в свой дневник успехов.
3. Работать над разными областями, от чтения романов до выполнения грамматических упражнений.
4. Особое внимание уделять методу Shadowing, который мы разобрали в главе 16.
5. Дополнительно к Shadowing рекомендуем заниматься по методу «Cкрипториум»: чтение вслух вместе с записыванием транскрипта (текста аудиозаписи) от руки.
А сейчас давайте подробнее познакомимся с методом «Скрипториум». Инструкция к этому методу дается в видео по следующей ссылке: .
1. Take a sentence and read it aloud. Возьмите предложение и прочитайте его вслух.
2. Say each word aloud again as you write it carefully. Запишите его, еще раз четко проговаривая вслух каждое слово.
3. Read the sentence aloud from what you have written. После того как написали предложение, прочтите его вслух.
4. Check for errors, if needed. Если нужно, проверьте ошибки.
5. Repeat for X minutes. Повторяйте столько минут, сколько необходимо.
6. End by reading aloud all that you have written during the day. В конце «языкового дня» прочитайте вслух все предложения, которые написали.
7. Begin the next day by rereading what you wrote the day before. На следующий день прочитайте все, что написали днем ранее.
Где брать материалы и что это даст в результате?
1. В качестве подходящих источников автор метода советует использовать учебники, рабочие тетради, дополнительные материалы: книги или журналы, где есть аудиозапись и текст.
2. Начинающим студентам рекомендуется также читать перевод, чтобы лучше понять структуру предложения и значение слов. В целом метод поможет лучше понимать и находить соответствия между речью и письмом, улучшит понимание грамматики и навык письма.
3. Студентам среднего уровня этот метод поможет улучшить знания в общем и целом.
4. Продвинутые студенты смогут писать на более высоком стилистическом уровне на английском языке.
5. Для всех учащихся: оперативная память и внимание улучшатся.
Чем интересен этот метод?
Он учит замедляться, to SLOW DOWN, чтобы иметь время подумать и понять грамматические структуры, слова, смысл предложения.
Возьмите текст и аудио (2 минуты) с языкового портала Ello () и напишите отрывок, основываясь на схеме выше. Длительность выполнения задания – 15 минут.
Учиться думать на новом языке – это первый шаг к тому, чтобы заговорить на нем вслух.
«Хочу заниматься каждый день, но не знаю как. Проблема в том, что учебники скучные и рассчитаны минимум на один час в день, а у меня максимум 15 минут».
Я часто слышу от учеников, что они не могут выделять на занятия много времени, а до письма руки совсем не доходят. Такое частенько бывает и у меня. Как в том известном фильме: хочу купить дом, а могу лишь козу. Но это не повод откладывать изучение языка на годы! Иногда пять минут в день, но регулярно и интересно – эффективнее, чем интенсивные курсы за границей, на которые нет желания ходить. И гиперполиглот Александр Аргуэльес точно это подтвердит.
Следуя его рекомендациям, я собрала в виде бонуса еще семь простых упражнений на каждый день. Именно их я активно применяю, когда нет времени, но нужно освежить знания. Они и продуктивные, и интересные, и развивают письменную речь.
Что написать на иностранном языке, чтобы потренироваться?
1. Список продуктов, которые нужно купить в магазине.
2. Перечень вещей, которые необходимо взять в поездку.
3. Список дел на следующий день и неделю.
4. Открытку подруге.
5. Письмо другу (по переписке) в мессенджере.
6. Пару абзацев в личный дневник: записать 2–3 ярких события, мысли, инсайты и выводы дня.
7. Аффирмации – позитивные утверждения, настрой на день.
Интересно, что в популярной книге «Магия утра» Хэла Элрода «ведение дневника» и «аффирмации» описаны как утренние ритуалы, позволяющие качественно изменить к лучшему свою жизнь.
Все эти шаги можно выполнять на английском языке, совмещая приятное с полезным.
Утренний ритуал «Дневник» можно видоизменить, не ограничивая себя записями о событиях, инсайтах, планах и задачах; информацией о чем-то важном, логичном, рациональном.
«Утренние страницы» – это метод, описанный Джулией Кэмерон в книге «Путь художника». Эта писательская практика очень быстро набрала популярность (хотя, по сути, не была нова).
Суть ее в том, чтобы утром написать минимум на три страницы то, что приходит в голову. Этот метод еще называют фрирайтингом.
Чем он полезен для практики письменной речи?
Этот метод помогает навести порядок в мыслях на иностранном языке, разговориться с собой, понизить уровень стресса, присмотреться, какие эмоции появляются.
Как работать?
Ставьте таймер минимум на пять минут либо ограничивайте себя тремя страницами, как в оригинальной версии. Записывайте все, что приходит в голову, не обращая внимания на ошибки. Если не хватает слов, пытайтесь описать ситуацию теми фразами, которые у вас есть в словарном запасе.
После практики найдите перевод тех слов, которых вам не хватило, проверьте текст на наличие ошибок, исправьте грамматику. Но это необязательно. Главное – начать упражняться. Ведь формулирование и запись своих мыслей, разговор с самим собой – это уже речь, даже если в ней поначалу есть ошибки. А учиться думать на новом языке – это первый шаг к тому, чтобы заговорить на нем вслух!
Поставьте таймер на две минуты и запишите все, что пришло в голову, ничего не исправляя и не глядя в словарь. В течение еще одной минуты проанализируйте ощущения после работы по этому методу. Еще за две минуты разберите свой текст – слова, грамматику, – а затем сделайте вывод.