Книга: Звезда пустыни
Назад: Глава 03
Дальше: Глава 05

 

Баллард забрала Пинто из дневного центра для собак на Хиллхерст и повела его домой на поводке. Пинто был помесью чихуахуа весом всего в четыре килограмма, но тянул поводок с силой бульдога: внутренние часы подсказывали псу, что в конце маршрута его ждет ужин.

Уже подходя к ступеням своего дома, Баллард увидела входящий вызов. На экране высветилось имя Босха.

— Гарри?

На заднем плане слышалась музыка. Джаз. Значит, он дома.

— Привет. Ты где? — спросил он.

— Вхожу в дверь, — ответила Баллард. — Что это играет? Звучит приятно.

— Клиффорд Браун со струнными.

— Ну как, закончил изучение материалов?

— Закончил. Прошелся по ним пару раз.

— И?

— И первая команда сработала на совесть. Реально хорошая работа. Я не нашел ни одной ошибки.

Баллард и не ожидала, что Босх с ходу раскроет дело или найдет прокол в первоначальном расследовании. Она сама изучала эти файлы и знала: там не осталось ни одной ниточки, за которую можно было бы потянуть, ни одного неперевернутого камня.

— Что ж, попытка не пытка, — сказала она. — Я организую звонок члену совета и сообщу ему, что мы...

— Я смотрю на фото отпечатка ладони, — перебил её Босх. — Того частичного.

— В смысле — смотришь? Я думала, ты дома.

— Я дома.

— Значит, ты сделал копии, хотя я запретила. Отличный первый день, Гарри. Ты уже...

— Ты хочешь услышать мою мысль или хочешь уволить меня за нарушение правил?

Она помолчала мгновение, решая пропустить его проступок мимо ушей.

— Ладно. О чем ты думаешь?

— Это просто фото. Сама карточка с отпечатком сохранилась, или её оцифровали и уничтожили?

— Карточки с отпечатками не уничтожают. Любое цифровое совпадение должно быть подтверждено визуальным сравнением с оригиналом перед судом. Таков протокол. Зачем тебе оригинал?

— Потому что когда они снимали отпечаток скотчем... не знаю, может, они захватили...

— Немного ДНК.

— Ага.

— Черт возьми, Гарри... Это может сработать. Интересно, делали ли такое раньше.

— Есть только один способ узнать.

— Я свяжусь с лабораторией первым делом с утра.

— Тебе нужно изъять отпечаток. Убедиться, что он всё еще там спустя двадцать восемь лет, протокол или нет.

— Я так и сделаю, а потом отвезу в лабораторию. Это отличная идея, Гарри. Я должна была сама додуматься, но именно для этого ты здесь. Это дает мне надежду, а значит, даст надежду и члену совета Перлману.

— Я бы не стал говорить ему об этом, пока не узнаешь, есть ли у нас шанс.

— Ты прав. Сначала посмотрим, куда это приведет. К тому же я общаюсь не столько с Перлманом, сколько с его людьми. Его начальник штаба постоянно наседает на меня, требуя результатов.

Босх понял, что Лаффонт ошибался насчет того, с кем она висит на телефоне. Это был Хастингс, а не Перлман.

— Да, Хастингс, — сказал он. — Я видел его фамилию в «книге убийств». Может, это заставит его заткнуться.

— Гарри, спасибо, — сказала Баллард. — Именно поэтому я взяла тебя в команду. И ты уже оправдал доверие.

— Еще нет. Посмотрим, что скажет лаборатория.

— Думаю, теперь ты можешь переходить к делу Галлахера, если хочешь.

— Хорошо. Займусь им.

— Дай угадаю, ты уже скопировал файлы, которых у тебя не было?

— Еще нет.

— Тогда увидимся завтра в «Амэнсоне»?

— До завтра.

Баллард повесила трубку, набрала код на воротах и вошла в здание.

Покормив собаку и переодевшись в удобный спортивный костюм, она заказала пасту «качо-э-пепе» навынос в «Little Dom’s» ниже по улице. До готовности оставалось полчаса, поэтому она открыла ноутбук на кухонном столе и погрузилась в работу, пытаясь найти прецеденты извлечения ДНК из отпечатков пальцев.

Обычный поиск ничего не дал, и она начала злиться. Схватив телефон со стойки, она набрала Дарси Трой, специалиста по ДНК, прикрепленного к их Отделу.

— Привет, подруга.

— Дарси, как дела?

— Не жалуюсь, пока ты не озадачишь меня чем-нибудь.

— У меня только один вопрос.

— Валяй.

— Ты когда-нибудь слышала, чтобы ДНК вытаскивали из отпечатка пальца или ладони?

— Слышала разговоры на конференциях криминалистов, но ты имеешь в виду судебную практику?

— Нет, скорее техническую возможность. Можно ли получить ДНК из следов?

— Отпечатки пальцев состоят из жировых выделений кожи. Это всё еще биологическая жидкость.

— А отпечатки ладоней?

— Конечно. А если у клиента потели ладошки, шансов еще больше.

— Потели — например, перед тем как совершить изнасилование и убийство?

— Именно.

— Как насчет того, чтобы стать первой в полиции Лос-Анджелеса, кто попробует это сделать?

— Мне не помешает смена ритма. Что у тебя?

— Пока не уверена, что у меня вообще что-то есть. Но один из моих парней изучает дело девяносто четвертого года — проникновение, изнасилование, убийство. Там сняли половину отпечатка ладони с подоконника, где предположительно влез преступник.

— Как снимали?

— Серым порошком и скотчем на белую карточку.

— Черт, это усложняет дело. Порошок мог впитать жир, а клей на скотче тоже не подарок. Но я могу взглянуть.

— Завтра с утра пойду к дактилоскопистам изымать улику.

— Если она еще там, ты имеешь в виду.

— Должна быть. Дело открыто. Ордера на уничтожение не было.

Департамент выдавал ордера на утилизацию вещдоков только тогда, когда дело было раскрыто и считалось закрытым.

— Что ж, если найдешь — вези мне. Я даже не буду засчитывать это как твой ежемесячный «пропуск без очереди». Просто потому что это что-то новенькое.

— Предложение, от которого невозможно отказаться. Кладу трубку, пока ты не передумала.

Обе рассмеялись.

— До завтра, Дарси.

Баллард отключилась и проверила время. Пора забирать ужин. Она пристегнула поводок к ошейнику Пинто и вышла на улицу.

«Little Dom’s» находился в двух кварталах. Персонал ресторана прекрасно знал её — она заглядывала сюда и заказывала еду еженедельно. Это стало её любимым местом с тех пор, как она переехала в этот район. Еда была готова и все еще горяча. А для Пинто, как всегда, нашлось собачье печенье.

 

Назад: Глава 03
Дальше: Глава 05