Книга: Звезда пустыни
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

 

Баллард села в машину, опустила стекло и попыталась унять дрожь внутри.

— Дерьмо, — выдохнула она.

Она достала телефон и набрала Босха. Тот ответил мгновенно; на заднем плане в трубке отчетливо слышался гул дорожного трафика.

— Гарри, это я. Ты где?

— В арендованной тачке, хвостом за Гастингсом. Едем к Сити-холлу.

— В мэрию? Ты уверен? Сегодня же суббота.

— Уверен буду, только когда он припаркуется, но пока всё указывает на центр. Он выбрался из дома Риты Форд около восьми, заскочил к себе, а через некоторое время вышел уже в «субботнем» прикиде.

— Это в каком же?

— Пиджак, сорочка, без галстука.

— Других остановок не было?

— Пока нет. Что там в лаборатории?

— Только что оттуда. Новости паршивые.

— На пуговице пусто?

— Нет, отпечаток есть. Но он принадлежит Лоре Уилсон.

— Ясно. А винная бутылка? Ты...

— Смазанный след. Бесполезно.

— Что по ДНК?

— Сдала бутылку и значок в серологию. У Дарси выходной, но я её выцепила. Она обещала приехать и снять мазки. Но Гарри, не надейся особо. Она сказала, нам повезло с тем отпечатком ладони на подоконнике — парень, скорее всего, нервничал и вспотел. Сомневаюсь, что Гастингс сильно вспотел, выбирая бутылочку вина.

Босх промолчал.

— Гарри, ты тут?

— Да, я думаю. Рыться в его мусоре нельзя, пока баки не на улице. Значит, надо его выдергивать.

— В смысле — арестовать? У нас же ничего нет.

— Нет, просто доставить в «Амансон». Не знаю, сочиним что-нибудь. Скажем, нужно заехать для уточнения деталей.

— И ты думаешь, он сорвется в Уэстчестер в свой законный выходной?

— Скажешь, что дело конфиденциальное и касается лично советника. Мы же знаем — его приоритет номер один — это защита Перлмана. Он приедет. И вот тогда мы усадим его в кресло с подлокотниками, чтобы снять отпечатки ладоней, когда он будет вставать. Дадим ему кофе, поставим на стол закуски и пачку жвачки. Подсунем какой-нибудь документ почитать — не на руки, а так, ознакомиться. Разыграем этот шарадный театр, а когда он уйдет, у нас, надеюсь, будут и ладони, и его ДНК.

Баллард на мгновение задумалась.

— Ну, что скажешь? — поторопил её Босх.

— Сработать может. Но если это наш парень, он сразу почует фальшь в этой истории, — сказала Баллард. — Нам нужен весомый повод, чтобы его выманить, и при этом он должен нам поверить.

— Ты говорила, Гастингс и тот тип в смокинге не общаются?

— Крамер. Да, уже несколько лет. Гастингс вышвырнул его из орбиты Перлмана, и Крамер до сих пор на него зуб точит.

— Отлично, на этом и построим легенду. Якобы Крамер тебе кое-что слил. Какое-то обвинение или историю, которая похоронит политическую карьеру Перлмана, если всплывет. Состряпаем липовые показания от Крамера.

Баллард кивала в такт словам Босха, хотя они и не видели друг друга.

— Вряд ли Гастингс побежит проверять это у Крамера, раз они в контрах, — подхватила Баллард. — Скажем, Крамер сохранил записи с той первой кампании, и там есть зацепка, связывающая Перлмана с Лорой Уилсон. Записка, сообщение на автоответчике — что угодно. Продумаем детали перед встречей.

Она завела мотор и вырулила в сторону 10-й автострады.

— Значит, договоришься? — спросил Босх.

— Попробую вытащить его в «Амансон» сегодня. Суббота — это даже плюс. Лишних глаз нет. Скажу, что всё должно остаться между нами.

— А если он захочет, чтобы ты приехала к нему? Какой запасной план?

— Просто откажусь. Скажу, что Перлман тоже может заехать сегодня, так что только в «Амансоне». Если упрется, предложу кофейню. Опоздаю специально, чтобы он успел начать пить свой кофе, а когда закончим, он сам выбросит стаканчик.

— Годится. Он только что заехал в гараж Сити-холла. Мне остаться, на случай если он выйдет?

— Нет, давай встретимся в «Амансоне» и докрутим легенду. Подготовим почву.

— Не думаю, что он меня срисовал, но на всякий случай на встрече мне лучше не светиться. Побуду в тени.

— Да, не будем рисковать.

— Окей, до встречи.

Баллард отключилась. Ей потребовалось сорок минут, чтобы продраться через центр к Уэстчестеру. Когда она наконец добралась до отдела, то обнаружила на месте Коллин Хаттерас.

— Коллин, сегодня суббота. Ты чего тут?

— Хотела доделать кое-что до понедельничного отчета.

— Какого отчета?

— Помнишь, мы собирались встретиться с утра, обсудить данные «IGG» по делу Перлмана-Уилсон?

— Ах, да. Точно.

— А ты сама что здесь делаешь?

— Да так... работа. Была в лаборатории утром, решила набросать пару рапортов и проверить кое-какие мелочи. Схожу за кофе, и обсудим твою генеалогию. Отпущу тебя пораньше, чтобы ты хоть выходные увидела.

— Э-э, ладно. К понедельнику информации было бы больше, но можно и сейчас. Как там в лаборатории? Хорошие новости?

— Нет, плохие. Так что вся надежда на твой «IGG».

— А Гарри? Он вернется?

— Вообще-то, да. Я с ним поговорила, он вроде прозрел. Теперь всё нормально.

— Вот и славно. Мне нравится Гарри. У него добрая душа.

— Угу. Скоро буду. Подготовь пока, что хотела показать.

Баллард бросила рюкзак на пол у стула и направилась в комнату отдыха. Кофе никто не варил, и это было кстати — легальный повод задержаться подальше от Хаттерас и рабочих столов. Она запустила кофеварку и достала телефон, чтобы написать Босху:

«Гарри, не высовывайся. Коллин в офисе. Попробую от неё избавиться. Напишу, когда путь будет свободен».

Когда кофейник наполнился, Баллард налила себе чашку и вернулась к столам. Коллин уже придвинула второй стул к своему месту, чтобы Баллард могла видеть монитор.

— Дай мне еще минуту, — бросила Баллард. — Нужно срочно ответить на письмо.

Она выудила ноутбук из рюкзака и открыла его прямо на столе. Набрала текст «наживки» для Гастингса:

«Нельсон, возникли обстоятельства. Знаю, что суббота, но я нашла записи с первой кампании Джея-Пи, нам нужно это обсудить. Сможете подъехать в "Амансон" или встретиться в месте подальше от мэрии? Дайте знать. Р.Б.»

Перечитав письмо, она поняла, что упоминание мэрии выдает её — он поймет, что она знает о его местонахождении. Она подтерла лишнее и отправила сообщение. Затем взяла блокнот и ручку, собираясь к Хаттерас, но не успела даже встать — телефон взорвался звонком от Гастингса.

— Детектив Баллард, о чем именно идет речь? — спросил он без предисловий.

— Не телефонный разговор, — отрезала Баллард. — Можем встретиться сегодня?

— Я сегодня на работе. Вам придется приехать в центр.

— Нет, я не хочу обсуждать это в Сити-холле. Там могут быть лишние люди, и я...

— Понимаю. Я освобожусь в два. Знаете Центральный рынок на Бродвее?

— Конечно. Буду там.

— Там есть кофейня «G&B» прямо у входа со стороны Хилл-стрит. Жду вас в 14:15.

— Договорились.

— Вы уверены, что мы не можем обсудить это прямо сейчас?

— Я бы не хотела. Когда увидимся — поймете почему.

— Что ж, ладно. До встречи в два пятнадцать.

Он повесил трубку. Баллард посидела секунду, чувствуя, как наваливается груз ответственности: у неё было три часа, чтобы сочинить историю, которая не вызовет у Гастингса подозрений относительно их рандеву.

— Ты готова? — окликнула её Хаттерас из-за перегородки.

— Иду, — Баллард поднялась с места.

Она обошла столы и села рядом с Коллин. Та подключила свой ноутбук к огромному 28-дюймовому монитору «LG». На таком экране было удобно разворачивать цифровые полотна генеалогических древ, переключаясь между цветовыми схемами хромосом и картами предполагаемого происхождения.

— Ты какая-то дерганая, — заметила Хаттерас.

— Не пытайся меня сканировать, Коллин, — огрызнулась Баллард. — Не в том я настроении. Просто выкладывай, что есть.

Хаттерас обиженно поджала губы, но кивнула.

— Хорошо. Итак, основы «IGG» мы уже обсуждали, верно? Сантиморганы, общие совпадения, ближайшие общие предки — всё, что мы используем для поиска потенциальных родственников по нашему образцу ДНК.

— Да, я всё это помню. Но я не генетик и не архивариус, так что давай по-простому: мы сужаем круг вокруг родственников нашего подозреваемого или нет?

— Мы подбираемся ближе. Это я могу сказать точно.

Следующие двадцать минут Хаттерас посвятила разбору находок. Профиль ДНК, полученный с отпечатка ладони на подоконнике в спальне Сары Перлман, был загружен в базу «GEDmatch». Система выдала сравнение с сотнями тысяч файлов других пользователей, загрузивших свои данные через коммерческие платформы вроде «23andMe» и «AncestryDNA».

На данный момент обнаружилось четверо «зацепок» — пользователей, имевших общие участки ДНК с человеком, оставившим след в ту ночь.

— Значит, у нас теперь четыре ниточки к подозреваемому, — резюмировала Хаттерас. — Обычно следующим шагом было бы построение древа вокруг каждого из них, чтобы понять родство. Но тут нам повезло. Один из этих людей уже составил свое древо, и оно в открытом доступе. Более того, в него, судя по всему, вписаны и остальные трое из нашего списка. Когда создаешь древо, можно скрыть его, а можно сделать публичным для других искателей. Это — публичное. Пока что.

Хаттерас ткнула пальцем в экран. Генеалогическое древо больше напоминало корпоративную блок-схему, чем дерево. Заголовок гласил: «Семья Лафлин». Фрагмент, который увеличила Коллин, был похож на песочные часы, составленные из иконок мужчин и женщин с именами, датами и географическими пометками. Кое-где зияли пустоты — дальние ветви еще не были опознаны. Типичная работа в процессе, замершая из-за нехватки данных.

— Что-то я не вижу здесь никого из Лос-Анджелеса, — заметила Баллард.

— Я сказала, что нам повезло, но не настолько же, — парировала Хаттерас. — Это древо четко указывает на мидвестернские корни. Канзас, Миссури, Огайо и всё, что между ними. Но погоди, не всё потеряно. Судя по количеству сантиморганов, эти люди — вторые или третьи кузены нашего неизвестного. А кто-то из тех «неизвестных», что мы видим наверху, вполне мог сорваться на Западное побережье.

— Но разве мы не должны были получить совпадение здесь, на месте?

— Только если кто-то из местных родственников сдал ДНК и разрешил доступ полиции. Мы работаем только с тем, что есть в базе. Поэтому личный контакт так важен. Можно напрямую спросить, нет ли в семейных легендах истории о дедушке или двоюродном дяде, который укатил в Калифорнию много лет назад.

— Ты уже связывалась с кем-то из них?

— Я написала всем четверым через портал «GEDmatch». Трое ответили. Это отличный результат — ты не поверишь, сколько людей уходят в глухую оборону или просто исчезают, как только слышат о полиции. Ирония в том, что они сами ставят галочку «разрешить поиск правоохранительным органам», а когда мы приходим — включают игнор. Так что три из четырех — это успех.

— И что сказали эти трое про Западное побережье?

— Именно это я сегодня и проверяла. Пока пришел только один ответ, и он отрицательный.

— То есть?

— Женщина не знает ни о каких родственниках в Лос-Анджелесе или вообще в Калифорнии. Но обещала разузнать.

— Помощи от этого немного.

— На самом деле, больше, чем кажется. Мы уже можем сделать важный вывод. Все четыре родственника находятся в очень тесном географическом кластере. Никакого разброса по стране за десятилетия, что редкость. Это значит, что мы ищем того, кто откололся от семьи и уехал на запад поколение или два назад. Поскольку у нас есть два преступления с разницей в одиннадцать лет, я делаю вывод, что это не турист. Это местный житель, но с корнями из Среднего Запада.

— Ладно. И как та женщина собирается что-то выяснить, если информации нет в древе?

— Смотри сюда. Это Шеннон Лафлин, она мне ответила. У неё есть живая бабушка — Эдит Макграт, по материнской линии. Скорее всего, она пойдет к ней и спросит, не уезжал ли кто-то из их породы — брат, кузен, да кто угодно — на запад.

В кармане Баллард завибрировал телефон.

— Погоди секунду, — сказала она.

Она достала трубку и глянула сообщение. От Босха.

«Я на месте. Только что звонили из Сент-Луиса. Нужно поговорить».

Баллард быстро набила ответ:

«Иди в комнату отдыха наверху. Буду через 5 минут».

Она убрала телефон и снова повернулась к Хаттерас.

— Значит, будешь ждать новостей от Шеннон Лафлин про бабушку?

— Именно.

Баллард указала на экран.

— И пока всё, что мы знаем наверняка — наш подозреваемый из Среднего Запада.

— Совершенно верно, — подтвердила Хаттерас. — Я продолжу копать.

— А как ты им представляешься?

— Говорю, что я генеалог, помогаю полиции с висяками. Сама знаешь, какие сейчас настроения в обществе, так что я действую осторожно, стараюсь втереться в доверие. По-моему, лучше не кричать сразу, что я из «LAPD».

— Пожалуй. Но не забывай, что ты и не из «LAPD». Ты гражданский волонтер.

— Я помню.

— Хорошо, Коллин, отличная работа. Продолжай и маякни, как только появится новая зацепка.

Раз встреча с Гастингсом перенеслась в центр, Баллард больше не видела смысла выпроваживать Хаттерас. Пусть работает хоть до ночи, если хочет.

— Договорились, — сказала Коллин. — И... Рене?

— Что? — Баллард уже наполовину развернулась.

— Происходит что-то, о чем нам стоит знать? Чувствую себя — будто снова в старшей школе, глядя на то, как вы с Гарри спелись и вечно шепчетесь по углам. Да и та ваша вчерашняя якобы ссора. Это выглядело как спектакль, разыгранный специально для нас.

— Нет, Коллин, здесь нет ничего, что должны знать остальные, — твердо ответила Баллард. — Просто в деле есть нюансы, которые... политически чувствительны. К тому же мы с Гарри Босхом работаем вместе уже много лет, у нас выработался свой язык и определенный уровень доверия, который был заложен давно. Тебя это устраивает?

— Э-э, конечно, да. Мне просто стало любопытно. Я не хотела...

— Ладно, просто делай свою работу и дай мне результат, Коллин. И спасибо за информацию. А я поехала.

— Ты же сказала, что тебе нужно написать отчеты.

— Передумала. Допишу из дома. И тебе советую идти домой. Выходные всё-таки, Коллин.

Баллард вернулась к своему рабочему месту, сунула ноутбук обратно в рюкзак и направилась к выходу. Она не оглядывалась на Хаттерас, но всю дорогу спиной чувствовала её пристальный взгляд.

 

Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28