Книга: Звезда пустыни
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

 

Баллард увела Колин Хаттерас в допросную, чтобы с глазу на глаз обсудить ту тонкую грань, что отделяла её работу по генеалогии от самопровозглашенных экстрасенсорных способностей. Хотя это была первая руководящая должность Рене, она инстинктивно понимала базовое правило начальника: хвали прилюдно, критикуй наедине. Она уже нарушила этот неписаный закон, когда в гневе выставила Хаттерас за дверь на глазах у Босха, но теперь она была спокойна и вела игру по правилам.

— Эти дела слишком важны, — сказала Баллард. — На кону судьбы жертв и их семей. Прости, но я не могу рисковать. Если ты хочешь остаться в команде, тебе придется оставить всё это «эмпатическое» при себе.

— Я не понимаю, — запротестовала Хаттерас. — В чем риск?

— Колин, да брось. Ты сама всё понимаешь. Если мы раскроем дело через генеалогию, следователю — скорее всего, тебе — придется давать показания перед присяжными. Рассказывать, как ты устанавливала связи и личность подозреваемого. Ты — гражданское лицо. Ты никогда не работала в полиции, и любой толковый адвокат попытается уничтожить твою репутацию. Если они раздавят тебя, они раздавят и всё дело. Это называется «убить гонца».

— Вы хотите сказать, что я не заслуживаю доверия, потому что у меня есть чувства?

— Я говорю, что адвокат поставит твое доверие под сомнение. И даже если твои чувства никак не влияли на ход дела, это неважно. Защитник распнет тебя вопросами. Например: «Ответьте суду, мисс Хаттерас: вступали ли вы в контакт с жертвой по этому делу?»

Хаттерас потребовалось время, чтобы сформулировать ответ.

— Нет, не вступала, — наконец выдавила она.

— «Но вы ведь называете себя экстрасенсом, не так ли?» — продолжала давить Баллард.

— Нет, я никогда так себя не называю.

— «Правда? Но разве вы не получаете послания от мертвых?»

— Послания — нет.

— «А как насчет впечатлений?»

— Ну...

— «Когда вы держали в руках ночную рубашку, которая была на жертве в ночь убийства, получили ли вы экстрасенсорное впечатление? Можете поделиться им с присяжными?»

Хаттерас поджала губы, её глаза заблестели от подступающих слез. Баллард заговорила тише, с сочувствием:

— Колин, я не хочу, чтобы с тобой это случилось. И не хочу, чтобы это случилось с делом, по которому семья ждала справедливости годами. Я защищаю тебя так же, как и их. Ты должна оставить эту часть себя за дверью. Ты мастер в генеалогии, и именно это мне от тебя нужно. Ты понимаешь?

— Думаю, да.

— Мне нужно четкое «да» или «нет», Колин.

— Да. Да.

— Вот и славно. Возвращайся к работе. А я останусь здесь и сделаю звонок.

— Хорошо.

Хаттерас встала и вышла, плотно закрыв дверь. Баллард посмотрела на список дел. Вычеркнула пункт о разговоре с Колин и окинула взглядом остальное. Первым номером шел менеджер кампании Джейка Перлмана образца 2005 года. Она уже потянулась к телефону, чтобы набрать Нельсона Хастингса, но в дверь постучали.

— Открыто.

Вошел Босх и прикрыл за собой дверь.

— Что ты с ней сделала? — спросил он.

— С кем?

— С Колин. Она вышла из комнаты на негнущихся ногах. Вид такой, будто сейчас разрыдается.

— Сказала ей, чтобы она завязывала с этим магическим дерьмом, или вылетит из группы.

Босх кивнул, признавая необходимость принятых мер.

— Весело, наверное, быть боссом, — заметил он.

— Обхохочешься, — парировала Баллард. — Что у тебя, Гарри?

— Мне нужно в Чикаго. Хуанита нашла значок.

— Твою мать! Где?

— Они с мужем после убийства сами разбирали квартиру Лоры. Сложили все личные вещи в коробки и отправили в Чикаго. Всё это время значок пролежал там.

— Она его трогала?

— Сегодня — нет. Я запретил. И она не помнит, чтобы прикасалась к нему раньше. Он там, и я хочу его забрать.

— Зачем? Пусть ребята из полиции Чикаго заскочат и заберут.

— Это затянется на вечность: пока мы их уговорим, пока они соберутся, пока пришлют сюда. И даже если там есть пригодный отпечаток или капля ДНК, в суде возникнут проблемы с цепочкой сохранности улик. Каждого чикагского копа, который касался коробки, придется тащить в суд. Если поеду я, ты просто вызовешь меня. Это грамотное ведение дела. Но на самом деле всё это неважно, потому что Хуанита сказала: она не пустит чикагских полицейских в дом. Она живет в четырнадцатом округе. Помнишь, что там было?

— Нет, а что?

— Там пару лет назад коп застрелил Лакуана Макдональда. Помнишь? Шестнадцать пуль в спину. Они всё покрывали, пока не всплыло видео, и копа не посадили.

— Еще одна паршивая овца, из-за которой мы все выглядим уродами, — кивнул Босх. — Я проверил рейсы. Могу вылететь сегодня вечером, утром буду у Хуаниты, а завтра днем вернусь.

— Гарри, я не смогу выбить командировочные и билеты за один день. Если подам заявку сейчас, дай бог к концу недели ответят.

— Знаю. Я лечу за свои. Уже забронировал.

— Гарри, постой. Я не хочу, чтобы ты тратил свои деньги на...

— Я лечу, забираю значок, ты подаешь на возмещение. Одобрят — вернешь мне расходы. Нет — значит, это был мой риск, и я готов на него пойти.

Баллард промолчала. Она быстро пришла к выводу, что план Босха — лучший из возможных.

— Если я лечу, мне надо быть в аэропорту через час, — сказал Босх.

— Ты не успеешь заехать домой, собраться и доехать до терминала, — заметила Баллард.

— У меня в машине «тревожный чемоданчик».

— Гарри, тебе что, семьдесят? И ты ездишь с собранным чемоданом?

— Сложил его на этой неделе. Специально для этой работы. Никогда не знаешь, куда она тебя забросит. Так что, договорились? Мне понадобятся перчатки, скотч и пакет для вещдоков. И набор для дактилоскопии тоже.

— Притормози. Я хочу убедиться, что всё будет законно.

Баллард подошла к двери и позвала Пола Массера. Когда тот вошел, она обрисовала ему план Босха и спросила, не видит ли он, как бывший прокурор, каких-либо процедурных рисков.

— Дайте подумать, — Массер взял паузу. — На первый взгляд... выглядит чисто. Гарри — волонтер подразделения. У него огромный опыт в поиске и сборе улик. Если защита попытается это оспорить, я смогу опереться на его послужной список, чтобы отсечь любые намеки на некомпетентность. Ты поедешь один?

Босх и Баллард переглянулись. Она кивнула.

— Да. Один. Я не могу снимать с дел сразу двоих. Честно говоря, это авантюра.

— В таком случае, — добавил Массер, — я прошу тебя задокументировать процесс сбора улики. Сними на видео, зафиксируй дату и время — всё по протоколу.

— Не проблема, — ответил Босх.

— Тогда, думаю, ты можешь ехать.

— Отлично. Спасибо, Пол.

Массер вышел.

— Перчатки и всё остальное у меня в машине, — сказала Баллард. — Провожу тебя.

Её телефон зажужжал. На экране — Нельсон Хастингс.

— Секунду, я отвечу, — бросила она.

— Буду у своего стола, — сказал Босх. — Помни, мне пора.

Баллард приняла вызов, когда он выходил в зал.

— Нельсон, я как раз собиралась...

— Член совета уже в пути. Внезапный визит.

Хастингс отключился.

— Черт, — выругалась Баллард.

Одной из причин, по которой Джейк Перлман выиграл выборы и удержался на второй срок, была его привычка наносить «внезапные» визиты в разные места своего округа. Разумеется, это были фотосессии для прессы, которую всегда приглашали заранее. Баллард понимала: предупреждение от Хастингса давало ей время подготовиться к «неожиданной неожиданности».

Она вышла в зал, чтобы предупредить команду о грядущем нашествии.

 

Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20