Мэрия располагалась на Авалон-Каньон-роуд. Парковка вдоль вымощенного кирпичом круга перед зданием была запрещена, но Стилвелл всё равно припарковался там, остановившись прямо напротив зелёных стеклянных дверей главного входа. Ожидая появления Лэмпли и Рамирес, он позвонил капитану Коруму. Как обычно, Корум не стал тратить время на приветствие.
— Вы на позиции?
— Да. Жду подкрепления.
— Подкрепления? Думаешь, будут проблемы?
— Не думаю. Но я хочу, чтобы нас было больше. Чтобы ни у кого не возникло дурных идей.
— Хорошо. Вертолёт на месте?
— И ждёт. Мы пришлём двоих.
— А мы их встретим.
— Пресс-служба работает над пресс-релизами?
— В процессе. Большой день для Каталины.
— Плохой день.
Ильза Рамирес остановила свой кар рядом с машиной Стилвелла.
— Подкрепление здесь, — сказал он Коруму. — Мне пора.
— Позвони, когда они будут в воздухе, — проинструктировал Корум.
— Будет сделано.
— И, кстати, мне только что сообщили, что окружной прокурор подписал заключение по стрельбе. Мы также получили результаты психологической экспертизы. Ты возвращён к службе.
Стилвелл на мгновение задумался.
— Ты слышишь? — переспросил Корум.
— Рад это знать, кэп, — ответил Стилвелл. — Но после всего этого мне понадобится пара выходных. Нужно уладить личное дело.
— Без проблем. Но было бы хорошо, если бы ты вернулся к выходным.
— Так и планирую.
Завершив звонок, Стилвелл увидел, как Лэмпли паркуется позади Рамирес. Он вышел и встал между их машинами.
— Что стряслось, босс? — спросил Лэмпли. — Ты вернулся на службу?
— С этой минуты — да, — ответил Стилвелл.
— С возвращением, — сказала Рамирес. — Что мы здесь делаем?
— Мы арестовываем мэра, — произнёс Стилвелл. — За сговор с целью убийства.
Оба помощника шерифа лишились дара речи. Стилвелл продолжил:
— Я не жду ничего, кроме словесного сопротивления. Но будьте готовы. У него в этом здании полно дружков. Будьте начеку.
— Понял, — отозвался Лэмпли.
— Принято, — добавила Рамирес.
Построенная Уильямом Ригли-младшим в 1929 году, мэрия представляла собой обширное одноэтажное строение. В ней сочетались те же элементы ар-деко и стиля «средиземноморское возрождение», что и в знаменитом городском Казино. Троице пришлось пробираться через лабиринт коридоров, следуя по стрелкам к кабинетам мэра. Своими ремнями с оружием и значками они привлекали внимание всех прохожих. По пути Стилвелл достал телефон и быстро набрал сообщение. Он отправил его как раз в тот момент, когда они подошли к массивным дверям из тёмного дерева с вырезанной на них печатью города Авалон.
Они вошли внутрь. В приёмной мэра за двумя одинаковыми столами сидели женщины-секретари, похожие на грозный тандем матери и дочери. При виде вооружённых полицейских на их лицах отразился одинаковый шок. Старшая заговорила первой.
— Что-то случилось? — спросила она. — Это эвакуация?
— Не совсем, — ответил Стилвелл. — Нам просто нужно увидеть мэра Аллена.
Её взгляд опустился на стол, где, по-видимому, лежал распечатанный график мэра, и она начала качать головой.
— Прошу прощения, — сказала она. — Я не думаю, что вы...
— Нет, у нас не назначено, — прервал её Стилвелл. — Он у себя?
— В данный момент он с людьми. Возможно, я смогу втиснуть вас сегодня после обеда, если вы скажете мне, что...
— Это не подойдёт.
Стилвелл прошёл между двумя столами и направился к следующим двойным дверям, которые, как он знал, вели в святая святых. До этого он был в кабинете мэра ровно один раз. В свой первый рабочий день на острове его вызвали туда для знакомства. Тогда Аллен ясно дал понять, что он твёрдо и навсегда контролирует город. Стилвелл же был для него просто пришлым карьеристом, служащим для его удовольствия и удобства.
— Прошу прощения! — воскликнула старшая секретарша. — Вы не можете просто так войти туда. Мэр...
— Занят, — бросил Стилвелл. — Да, я знаю.
Он продолжал идти, Рамирес и Лэмпли следовали за ним. Стилвелл толкнул створки, широко распахнул их и вошёл в просторный кабинет. Слева стоял письменный стол, справа — зона отдыха. Аллен сидел в кресле справа. Слева от него на диване расположился ещё один человек, а третий стоял перед мольбертом с эскизом здания, похожего на небольшой отель или жилой дом.
Мужчина у мольберта резко прервал презентацию и выглядел испуганным. Аллен повернулся, чтобы посмотреть, кто вошёл, и тут же вскочил на ноги.
— Стилвелл! — рявкнул он. — Ты не можешь просто врываться сюда, как какой-то...
— Дуглас Аллен, — громко произнёс Стилвелл, пресекая протест мэра. — Вы арестованы. Не сопротивляйтесь и заведите руки за спину.
Стилвелл подал знак Лэмпли и Рамирес, чтобы те подошли и надели на Аллена наручники. Лэмпли заколебался, словно они совершали ошибку, но Рамирес — нет. Она двинулась к Аллену, который выставил руку, пытаясь удержать её на расстоянии.
— Что за хрень, Стилвелл? — заорал он.
— Большое жюри округа Лос-Анджелес предъявило вам обвинение в сговоре с целью убийства и воспрепятствовании правосудию, — спокойно сказал Стилвелл. — Если вы попытаетесь оказать сопротивление, вас повалят на пол. Заведите руки за спину и сдавайтесь мирно.
Смущённый своим промедлением, Лэмпли теперь двинулся к Аллену, обогнав Рамирес. Он схватил мэра за руку, пытаясь развернуть его, чтобы надеть наручники. Аллен стряхнул его руку и указал пальцем на Стилвелла.
— Это ты, — сказал он. — Ты всё это сфабриковал.
— Надень на него наручники, — приказал Стилвелл. — Живо.
Лэмпли снова с силой схватил Аллена за руку, развернул его и прижал к спинке кресла, в котором тот сидел. Он защёлкнул наручник на одном запястье Аллена и потянулся за другой рукой.
— Мне больно! — взвизгнул Аллен.
— Вы сопротивляетесь, — парировал Стилвелл.
С помощью Рамирес вторую руку Аллена завели назад и заковали.
— Посадите его в кресло, — сказал Стилвелл.
Он посмотрел на двух мужчин, присутствовавших на встрече. Их глаза были широко раскрыты, а с лиц сошла краска.
— Вы двое, на выход, — скомандовал он. — Сейчас же.
Один мужчина направился прямо к двери. Другой схватил мольберт и неловко пошёл следом, даже не сложив ножки. Стилвелл проводил их взглядом и увидел, что секретари стоят в дверном проёме, блокируя выход.
— А вы двое — обратно, — приказал он. — Живо.
Младшая секретарша развернулась и пошла к своему столу. Другая осталась на месте.
— Господин мэр, кому мне позвонить? — спросила она.
Стилвелл двинулся к ней, чтобы вытеснить её из кабинета. Увидев, что он приближается, она начала выходить, а Аллен крикнул ей вслед:
— Дотти, позвони Дереку Хаасу. Скажи ему, чтобы он нашёл мне кого-нибудь. Мне нужен адвокат, который разнесёт этих ублюдков в пух и прах.
— Займусь этим, — ответила Дотти.
— Ты совершил большую ошибку, Стилвелл, — сказал Аллен. — Не знаю, что, по-твоему, у тебя есть, но сядешь именно ты. Тебе конец.
Стилвелл проигнорировал его слова.
— Господин мэр, вас ждёт вертолёт, — сказал он. — Вас оформят по обвинениям согласно обвинительному заключению в окружной тюрьме.
Затем он посмотрел на Лэмпли и Рамирес.
— Ведите его к машинам.
Помощники взяли Аллена под руки и повели к дверям. Проходя мимо Стилвелла, Аллен посмотрел на него. Его взгляд был полон ненависти.
— Тебе конец, — сказал он. — Слышишь меня? Тебе конец!
Помощники вели Аллена по коридорам здания, где теперь выстроились городские служащие. Каким-то образом они уже узнали об аресте в кабинете мэра. Проходя мимо, полицейские видели множество открытых ртов и слышали шёпот. Аллен не поднимал головы и никого из них не замечал. Когда они вышли из здания, там уже ждал Лайонел Маккей с телефоном наготове, чтобы заснять «проход позора». Он выстреливал вопросами в Аллена, но мэр игнорировал их, пока его надёжно не пристегнули ремнём безопасности на пассажирском сиденье кара Лэмпли. Затем он посмотрел прямо в камеру и заговорил.
— Я невиновен в этих обвинениях, — заявил он. — Я стал жертвой коррумпированного расследования со стороны продажного офицера полиции. Я докажу свою невиновность, когда предстану перед судом.
Стилвелл дважды хлопнул ладонью по крыше кара и посмотрел на Лэмпли.
— Вези его к вертолёту, — сказал он. — Рамирес, следуй за ним. Нигде не останавливайтесь и задержите вылет, пока я не прибуду со вторым задержанным.
— Понял, — ответил Лэмпли.
— Принято, — сказала Рамирес.
Два кара уехали, оставив Стилвелла стоять рядом с Маккеем.
— Спасибо за сообщение, — сказал Маккей.
— С тебя причитается, — ответил Стилвелл.
— Какие против него обвинения?
— Они выпустят пресс-релиз, как только его оформят.
— Ты не можешь мне сказать?
— Сговор с целью убийства.
— Срань господня! Ты говоришь о женщине в воде?
— Нет. Генри Гастон.
Стилвелл подошёл к своему «Джон Диру». Маккей последовал за ним.
— Я не понимаю, — сказал репортёр.
Стилвелл сел за руль.
— Поэтому я и сказал тебе ждать пресс-релиза. У тебя есть видео и фото. Пресс-релиз даст тебе слова, чтобы их сопроводить.
— Да ладно тебе, Стилвелл. Ты не можешь так со мной поступить.
— Я только что поступил.
Стилвелл повернул ключ и переключил передачу. Он вывернул руль и вдавил педаль газа. Кар сорвался с места, оставив Маккея позади. Репортёр крикнул вслед:
— Кто второй задержанный?
Стилвелл не ответил. Он продолжал ехать.