Книга: Паслён
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 06

 

Лесли Снид отправила сообщение Чарльзу Крейну в 15:30 и назначила встречу через два часа в баре отеля "Зейн Грей". Там всегда проходили вечерние "счастливые часы", и толпа гарантировала безопасность. Это давало Крейну достаточно времени, чтобы съездить в банк и снять то, что в её сообщении называлось задатком за молчание. Крейн никак не ответил на смс. Однако тот факт, что он не спросил "Кто это?" и не написал, что она ошиблась номером, подсказал Стилвеллу: рыба, возможно, клюнула.

Эти два часа также дали Стилвеллу время добраться до отеля и заручиться поддержкой управляющего, Фреда Неттлса. Ему нужно было попасть в бар до открытия и спрятать направленный микрофон из аппаратной подстанции. Он замаскировал устройство между бутылками бурбона на полке напротив барного стула, где должна была сидеть Снид.

Сообщение, которое составил Стилвелл и отправил с телефона Снид, содержало недвусмысленную угрозу:

«Я знаю, что это был ты. Она рассказала мне о вас двоих. Думаешь, шериф изменит своё мнение об убийце, когда я всё ему расскажу? За информацию назначена награда, так что сделай мне предложение получше. Принеси задаток за моё молчание в „Зейн Грей“ к 17:30. Не опаздывай. Если я тебя не увижу, я звоню копам».

К 17:15 Стилвелл занял позицию в кабинете отеля перед разделённым экраном, транслирующим изображение с двух камер в баре. За двумя столиками сидели пары, а Лесли Снид расположилась одна у барной стойки, напротив ряда бутылок с бурбоном. Перед ней стоял бокал совиньон-блан. Через пять стульев от неё сидел Старки, писатель, которого на прошлой неделе пытались выселить. Судя по всему, теперь он снова был в финансовой милости у отеля и по-прежнему числился местным литератором.

Стилвелл откатился на стуле от стола к окну, откуда открывался хороший вид на Чаимс-Тауэр-роуд, поднимающуюся от гавани. Это была не единственная дорога к "Зейн Грей", но самый вероятный маршрут, которым Крейн мог бы поехать из клуба "Блэк Марлин" — если он вообще приедет.

Видеопоток записывался, как и звук с микрофона, спрятанного между бутылками "Блэнтонс" и "Пэппи Ван Винкль". Стилвелл слушал через наушники, подключенные к беспроводному рекордеру, как Старки пытался завязать разговор со Снид. Стилвелл заранее показал ей фотографию Чарльза Крейна из базы транспортного департамента, чтобы она знала, с кем встречается, и Старки явно не был тем человеком. Она сказала писателю, что ждёт кого-то, и тот оставил её в покое.

Стилвелл снова проверил дорогу: ни одного гольф-кара, поднимающегося наверх. Он начал думать, что Крейн всё-таки не клюнул на наживку и просто проигнорировал сообщение Снид. Закрались сомнения: а не ошибся ли он насчёт Крейна? Он подумал о бар-менеджере Бадди Каллахане. Крейн говорил, что тот был одним из сотрудников, жаловавшихся на флирт Ли-Энн с членами клуба. Может, Снид стоило отправить сообщение ему?

Телефон Стилвелла завибрировал. На экране высветилось имя Хуареса. Он ответил.

— Я сейчас занят, — быстро сказал он. — Можно я перезвоню через час или около того?

— Конечно, — ответил Хуарес. — Просто хотел сообщить, что на завтра всё в силе.

— В смысле? Что именно в силе?

— Оскар предстанет перед действующим Большим жюри в центре города.

— Так скоро? Разве нам не нужно время на подготовку? Ты знаешь, что он собирается говорить?

— Я общался с его адвокатом весь день. И с отделом общественной безопасности. Поверь мне, мы готовы. Мы пойдём на обвинение в сговоре с целью совершения преступления против Аллена, а Оскар пройдёт как не обвиняемый соучастник.

— И всё?

— Начнём с этого. А потом добавим подстрекательство к убийству, а также обвинения по делу Дано.

— Какие ещё доказательства есть у Террановы?

— Его адвокат прокрутил мне ещё одну запись по телефону. Она лучше первой, которую нам ставил Оскар. Речь шла о похищении Тэш. Оскар говорит Аллену, что тот перешёл черту и что он не хочет в этом участвовать. Аллен делает признание. Он говорит, что устал подчищать за ошибками Оскара и что единственный способ добраться до тебя — через Тэш. Это золото, Стил. Мы его взяли.

Стилвелл кивнул. Хотя убийство Генри Гастона было более тяжким преступлением, он хотел, чтобы кто-то ответил за похищение Тэш. Похоже, Аллен ответит за всё.

— Не обвиняемый соучастник, — повторил он. — Значит, "Бейби Хэд" получает свой золотой парашют. Твоё начальство это одобрило?

— Пока он гуляет, — сказал Хуарес. — Все здесь дали добро. Он получит официальную сделку перед тем, как давать показания.

— И никакой справедливости за убитого бизона.

— Ну, по крайней мере, не сегодня. Но мы служим высшему благу. Или, лучше сказать, устраняем большее зло.

Стилвелл не был в этом так уверен. Он снова выглянул в окно и увидел карт, поднимающийся в гору. У него была характерная крыша в бордово-белую полоску, точно такая же, как навес над задней террасой клуба "Блэк Марлин". Крейн ехал.

— Мне пора, — сказал он.

— Ты мне нужен завтра здесь, чтобы выступить перед Большим жюри, — сказал Хуарес.

Стилвелл подумал о Тэш, которая в одиночестве разбивала лагерь где-то возле Ту-Харборс.

— Во сколько? — спросил он.

— С самого утра, — ответил Хуарес. — Заседание начнётся в десять.

— Хорошо. Где это?

— Здание уголовного суда, комната три-ноль-восемь. Там нет таблички, так что просто жди меня в коридоре. Сначала будешь ты, потом Оскар, и этого должно хватить.

— А что насчёт Тэш?

— Мы обсуждали её и решили, что завтра она нам не понадобится. Но она определённо будет нужна, если дело дойдёт до суда. Она станет эмоциональным ядром дела, присяжные её полюбят.

Стилвелл понимал это и знал, что именно ему придётся убеждать Тэш давать показания, а затем готовить её к суду.

— Ладно, а что с Корумом? — спросил он. — Его ввели в курс дела?

— Я позвоню ему сразу после тебя, если только ты сам не хочешь это сделать.

— Нет, спасибо. Как я уже сказал, я занят.

— Хорошо, я ему наберу.

— Повестка на завтра для меня есть?

— Э-э... нет. Я рассчитывала, что ты явишься добровольно. Мне правда нужно выписывать повестку?

— Это поможет в разговоре с Корумом, учитывая, что я вроде как отстранён от службы.

— Поняла. Утром будет готова. Мне нужно, чтобы ты провёл Большое жюри через всё дело, начиная с вручения ордера на обыск в гараже для гольф-каров.

— Началом было обезглавливание бизона.

— Ты понимаешь, о чём я. Так мы договорились?

— Договорились. Увидимся завтра в десять.

Стилвелл отключился и отошёл от окна, чтобы его не заметили, когда Крейн припаркует карт "Блэк Марлин" и направится к лобби отеля. Детектив вернулся в кресло перед видеоэкраном и надел наушники. Шоу начиналось.

Посетителей на "счастливый час" посреди недели было немного, что играло Стилвеллу на руку. Он слышал болтовню бармена и Старки, хотя они и не находились в зоне прямого действия микрофона. Между ними чувствовалась фамильярность, подсказывающая Стилвеллу, что Старки редко пропускает выпивку в этом отеле.

Нервное напряжение заставило Стилвелла встать, не сводя глаз с экрана. Он подумывал попросить одного из помощников шерифа, свободных от службы, посидеть в баре для подстраховки, но отбросил эту мысль. Крейн мог знать местных помощников в лицо. Кроме него самого, здесь никого не было, и хотя он находился всего через одну дверь от бара, ему нужно было быть готовым действовать мгновенно, если Крейн решит проявить агрессию по отношению к Лесли Снид.

Точно по расписанию Крейн вошёл в бар через вестибюль, огляделся, оценивая пары за столиками, а затем двух людей, сидевших через три стула друг от друга у стойки. Он занял позицию между ними и тихо сказал что-то Старки — Стилвелл не смог разобрать слов.

Но ответ Старки прозвучал отчётливо.

— Извини, приятель, я по другой части.

Старки воспринял слова Крейна как заигрывание. Крейн отмахнулся от него и повернулся к Снид. Его голос снова был слишком тихим для Стилвелла. Скрытый микрофон был направлен прямо на Снид, но Крейн стоял через два стула. Зато её голос звучал чётко.

— Всё верно, — сказала она. — Ты принёс мне то, что я просила?

Крейн пересел на стул рядом со Снид. Он подозрительно покосился на Старки, а когда повернулся обратно, перед ним уже возник бармен, готовый принять заказ.

— Мне то же, что и ей, — сказал Крейн.

Бармен снял бокал с подвесной полки и отошёл к холодильнику с вином. Снид смотрела ему вслед, и в этот момент Крейн сделал движение: одной рукой он провёл по спине Снид, а другой — спереди, под свободной блузкой, которая была на ней надета.

— Эй! — резко воскликнула Снид.

Бармен обернулся на шум. Крейн поднял руки ладонями наружу.

— Я должен был проверить, — сказал он Снид. — Покажи мне свой телефон.

— Я не дам тебе свой телефон, — отрезала Снид.

— Я проверяю телефон, или разговора не будет. Тебе нужны деньги или нет?

— Ладно.

Снид открыла маленькую сумочку, лежавшую на стойке рядом с бокалом. Она достала телефон и протянула его ему. Этот ход Стилвелл предвидел и заранее продумал реакцию.

— Разблокируй, — приказал Крейн.

Он поднял телефон, и Снид ввела пароль. Крейн начал просматривать её приложения. Бармен поставил перед ним бокал вина и отошёл. Наконец Крейн нашёл диктофон, открыл его и увидел, что идёт запись.

— Дилетантка, — усмехнулся он. — Думаешь, я тупой?

Он остановил запись, удалил её и положил телефон на стойку.

— Думала, сможешь меня так развести? — прошипел он. — Пошла ты, милочка. Разговор окончен.

Он встал и ногой оттолкнул стул назад.

— Уйдёшь — пожалеешь, — сказала Снид, мастерски выдавая реплику, которую подготовил для неё Стилвелл.

Крейн остался стоять, но не двинулся к выходу. Он наклонился к Снид, нависая над ней, чтобы запугать молодую женщину.

— Чего ты хочешь? — спросил он.

— Я уже сказала, чего хочу, — ответила Снид. — Денег. А ещё я решила, что хочу работу в "Блэк Марлин". Мне надоело обслуживать туристов и потных гольфистов, которые считают себя смешными. Я хочу то, что было у Ли-Энн.

— Или что?

— Или я позвоню Стилвеллу, тому типу от шерифа, который приходил и спрашивал про Ли-Энн. И расскажу ему то, что она рассказала мне утром перед тем, как её убили. Я как-то упустила эту часть, когда он заходил.

— И что же именно?

— Что она собиралась встретиться с тобой, забрать свои деньги и сказать, что увольняется из клуба... и бросает тебя.

Это была ещё одна реплика, подсказанная Стилвеллом — догадка, основанная на том, что он узнал в ходе расследования. Реакция Крейна должна была определить, есть ли у них основания для дела.

— Ты несёшь чушь, — сказал Крейн. — И сама это знаешь.

— Серьёзно? — парировала Снид. — Она жила со мной, тупица. Я уверена, она тебе это говорила. И она спала с тобой только для того, чтобы сохранить работу и подцепить какого-нибудь богатого идиота вроде Истербрука. В то утро она шутила о том, как бросит тебя. Сказала, что ты мерзкий и вряд ли воспримешь эту новость спокойно. Похоже, так и вышло.

Снид отошла от сценария. Стилвелл гадал, был ли пересказанный ею разговор на самом деле или она просто импровизировала. В любом случае, действовала она отлично, и её слова больно задели Крейна. Даже через камеру верхнего обзора Стилвелл видел его ярость и понимал: решение устроить встречу в людном месте было единственно верным. Только это удерживало Крейна. Он был напряжён как струна и готов наброситься на Снид.

В этот момент Стилвелл понял, что Ли-Энн Мосс убил именно Крейн.

— Что именно она сказала такого, что тебя сорвало? — продолжала давить Снид. — Должно быть, тяжело было это принять после того, как ты возомнил себя хозяином положения. Тяжело узнать, что это она крутила тобой, а не наоборот. Ты, наверное, испугался того, что она сделает дальше, кому расскажет.

Крейн снова наклонился к ней, готовясь к ответному удару.

— Вы все одинаковые, да? — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Думаете, что можете уничтожить человека. Что ж, твоя подружка получила ровно то, что заслужила, и ты тоже получишь своё, если думаешь, что сможешь отобрать у меня то, что принадлежит мне.

Это не было полным признанием, но очень близко к нему. Стилвелл почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он почти получил то, что нужно. Слова Крейна также указывали на то, что Ли-Энн могла угрожать ему во время их последней встречи — угрожать разоблачением, которое стоило бы ему работы и средств к существованию.

— Слушай, я больше не собираюсь это обсуждать, — сказала Снид. — Ты знаешь, что город назначил награду. Десять тысяч долларов — и члены твоего клуба объявили, что удвоят сумму. Я так прикидываю: либо я получу эти деньги, и даже больше, от тебя, либо получу их после того, как сдам тебя полиции. Так что ты выберешь?

— Ты думаешь, у меня есть двадцать тысяч долларов? — огрызнулся Крейн. — Ты такая же, как она. Ей нужна была не просто зарплата. Она хотела большего. Она хотела всё, что у меня было, но я не собирался ей этого отдавать. Ты совершила большую ошибку, милочка. Прямо как она.

— Не пытайся меня запугать. Я посажу тебя в тюрьму.

— Ты меня шантажируешь, а это плохая идея. Спроси свою подружку. Ах, подожди, точно, ты же не можешь, потому что она мертва.

Гнев и ненависть Крейна ощущались даже через экран, и Стилвелл вдруг усомнился, что Снид в безопасности, несмотря на публичное место. Крейн ещё не оговорил себя напрямую, но сказал достаточно, чтобы убедить присяжных. Стилвелл стянул наушники и отошёл от монитора. Сунув диктофон в карман, он быстро прошёл через лобби отеля в бар. Он подошёл к Крейну сзади незамеченным, положил руку ему на затылок и с силой толкнул вперёд и вниз, прижав грудью к барной стойке и опрокинув бокал с вином.

— Чарльз Крейн, — произнёс он. — Вы арестованы за убийство Ли-Энн Мосс.

Стилвелл достал из кармана наручники и ловко застегнул их на запястьях Крейна за спиной.

— Что за хрень? — взвыл Крейн.

— Ты меня слышал, — отрезал Стилвелл. — Ты арестован.

Стилвелл посмотрел на Снид.

— Отличная работа, Лесли, — сказал он. — Мы получили то, что нужно. Можешь отойти.

Снид соскользнула со стула и, отступая, смерила Крейна взглядом.

— Приятно было иметь с тобой дело, милый, — бросила она.

Крейн рванулся в сторону Снид, но Стилвелл легко удержал его и с силой прижал обратно к стойке.

— У вас ни хрена на меня нет! — заорал Крейн. — Я ничего не делал. Она вымогательница, я просто пытался её припугнуть.

Удерживая Крейна у стойки, Стилвелл начал обыскивать его карманы. Из одного он вытащил пачку стодолларовых купюр. Он бросил её на стойку, и деньги рассыпались веером. Там было явно больше тысячи долларов.

— Серьёзно? — спросил Стилвелл. — Ты собирался отпугнуть её стодолларовыми купюрами?

— Это не для неё, — заявил Крейн. — У вас нет доказательств.

— Как скажешь, Крейн. А теперь послушай вот это.

Стилвелл начал зачитывать ему его права. Произнося заученные слова, он думал о Ли-Энн Мосс и Дэниеле Истербруке, и о том, как преступление, совершённое Крейном, разрушило гораздо больше, чем одну жизнь.

 

Назад: Глава 25
Дальше: Глава 06