Утром Стилвелл съел сэндвич из «Сэндтрэпа», запивая его свежесваренным кофе. Ел он быстро. Наполнив термокружку «Йети» новой порцией кофе, он вышел из дома рано — пока Тэш ещё спала — и направился в участок. Ему нужно было начать работу над ордером на обыск в клубе «Блэк Марлин».
Стилвелл понимал: заявление о наличии достаточных оснований должно быть неопровержимым. Только так оно пройдёт через судью Харрелла. Но это станет лишь первым испытанием. Если дело об убийстве Ли-Энн Мосс дойдёт до суда, ордер на обыск станет первой мишенью для адвоката защиты. Юрист попытается разрушить дело именно на этом этапе. И это не считая апелляций, которые наверняка последуют позже. Успех или провал обвинения часто зависел от того, насколько прочен фундамент, заложенный на этапе получения ордера. Стилвелл знал это. Он не собирался позволить своему ордеру стать ахиллесовой пятой этого расследования.
Когда он приехал, Мерси уже сидела за своим столом.
— Доброе утро, — бодро произнесла она.
— Доброе утро, Мерси, — ответил Стилвелл. — Я сегодня буду у себя в кабинете, займусь бумажной работой. Постарайся, по возможности, никого ко мне не пускать.
— Без проблем.
— Происходит что-нибудь, о чём мне следует знать?
— Всё тихо, если не считать того, кто сидит в камере. Этот человек действует мне на нервы.
Стилвелл совсем забыл о Спиваке. Он поставил кружку «Йети» на стол в своём кабинете и вернулся в тюремный блок. Спивак снова стоял у самой решётки, словно поджидал его.
— Большой босс, — сказал заключённый. — А я думал, ты несёшь мне вчерашний ужин.
— Я собирался, пока не узнал, что ты уже поужинал, — ответил Стилвелл. — Послушай, Спивак, я сегодня не собираюсь с тобой возиться. Мне нужно, чтобы ты сотрудничал, а это значит — сиди тихо. Если для тебя это проблема, у нас найдутся средства заставить тебя замолчать.
— Ты заткнёшь мне рот кляпом?
— Если придётся. У нас есть специальная маска от плевков, и я уполномочен её использовать. Когда ты стоишь здесь и орёшь, это угроза для людей, работающих в здании. Я имею право сделать всё необходимое, чтобы устранить эту угрозу. Если хочешь быть пристёгнутым наручниками к решётке с намордником на лице — это будет твой выбор.
— Попробуй только, и сам окажешься в больнице на соседней койке со своим помощником.
— Если понадобится вызвать каждого помощника шерифа на острове, я это сделаю. У моих людей есть работа, Спивак. И я не позволю им работать в обстановке, где они чувствуют себя в опасности. Считай, что я тебя предупредил.
— Когда, чёрт возьми, будут мои слушания?
— Завтра. Я прослежу, чтобы ты был первым в очереди.
Стилвелл развернулся и вышел из тюремного блока. В общем зале он велел Мерси следить за изображением с камеры в камере Спивака. Затем он зашёл в свой кабинет и закрыл дверь — ясный знак, что его не следует беспокоить.
Следующие три часа Стилвелл работал за компьютером. Сначала он структурировал накопленные факты и улики. Жертва, найденная в гавани, была опознана как Ли-Энн Мосс. Её уволили из клуба «Блэк Марлин», вероятно, в тот же день, когда она была убита, а нефритовая статуэтка украдена. Он отметил, что новый якорь и сумка для парусов на яхте «Эмеральд Си» были аналогичны тем, что использовались для погружения тела в воду. Он добавил описание неизвестного лица, совершившего ночную поездку из клуба на «Эмеральд Си», а также короткий выход кеча в залив и обратно в следующий понедельник. Обе поездки не были санкционированы владельцем судна.
Затем Стилвелл потратил время, копаясь в интернете в поисках отчётов о приливах или океанских течениях. Ему нужны были данные, подтверждающие его теорию: тело Мосс сбросили с «Эмеральд Си» в заливе, а затем подводные течения принесли его обратно в гавань. Спустя сорок минут безуспешных поисков он сдался. Стилвелл понимал, что это слабое место в его теории преступления. Оно могло вызвать сомнения у судьи или присяжных. Он сделал пометку найти эксперта-океанолога, который мог бы подтвердить вероятность того, что тело Ли-Энн Мосс вернулось на место преступления, словно призрак — как выразился Ахерн.
В заключение он приступил к составлению резюме, обосновывающего необходимость обыска в «Блэк Марлин». Ему требовалось найти криминалистические следы убийства, пропавшую скульптуру, а также все записи о членстве, персонале и использовании гостевых комнат клуба в те выходные. Его цель состояла в том, чтобы сделать заявление полным и кратким. Это был своего рода «продающий текст» для судьи, призванный убедить его принять теорию Стилвелла и доказать необходимость переноса расследования в священные пределы богатого частного клуба.
К тому времени, как он закончил черновик, Стилвелл понял, что ужасно голоден. Он проверил телефон и увидел, что проработал более трёх часов подряд. Он отправил документ на печать и вышел из кабинета, чтобы забрать его из лотка, прежде чем кто-либо ещё сможет его увидеть.
За одним из столов он увидел Ральфа Лэмпли, работающего за компьютером. Это напомнило ему о десятичасовом сроке, установленном для Старки в отеле «Зейн Грей».
— Ральф, ты получил отчёт о выселении в «Зейн Грей»? — спросил он. — Что там произошло?
— Я собирался вам сказать, но Мерси велела не стучать в вашу дверь, — ответил Лэмпли.
— Сказать что?
— Парень связался со своим банком, и они перевели деньги отелю, так что всё закончилось хорошо.
— Как ты об этом узнал?
— Я позвонил управляющему. Он сказал, что банк перевёл сумму, достаточную для оплаты двух недель проживания. Так что он разрешил этому парню — Старки — остаться, и теперь все довольны. Отель получил деньги, а Старки может закончить свою книгу, или сценарий, или что он там пишет.
— Что ж, это хорошо. А что ты сейчас пишешь?
— Просто всякую ерунду. Кто-то разрисовал граффити казино прошлой ночью. Сегодня они всё закрашивают, но им нужен отчёт для страховки.
Стилвелл подумал, был ли вандал местным. На Каталине не было уличных банд, но это не мешало гангстерам время от времени приезжать на паромах.
— Что было написано в граффити?
— Просто два имени: Слипи и Мако.
— Тебе стоит съездить в школу и поговорить с завхозом. В этом году у них были проблемы с граффити. Может быть, узнаешь, встречались ли им эти имена. Так мы поймём, местные это или приезжие.
— Принято, — сказал Лэмпли. — Я съезжу туда, как только закончу с этим.
Стилвелл подошёл к столу Мерси, и она протянула ему четыре розовых листка с сообщениями.
— Это вам звонили, — сказала она.
Первое сообщение было от мэра Аллена. Текста не было, только номер, и Мерси поставила галочку в графе «ПЕРЕЗВОНИТЬ».
— Наверное, по этому поводу стоило постучать ко мне в дверь, — заметил он. — Есть идеи, чего он хотел?
— На самом деле звонила одна из его помощниц, — пояснила Мерси. — Она проговорилась, что совет только что утвердил награду в десять тысяч долларов по делу в гавани. Мэр хотел сообщить вам об этом и обсудить условия.
Стилвелл уставился на сообщение, пытаясь решить, хорошо это или плохо. Скорее всего, это вызовет шквал звонков с информацией, которую придётся проверять — масса времени впустую. Но это могло принести и надёжную зацепку. Работая в отделе убийств, он видел, как награды срабатывали и так, и эдак.
Следующее сообщение было от Неда Браунинга. В нём говорилось: «По записям продаж — пусто». Стилвелл понял это так: Браунинг не нашёл записей о покупке ножовки Генри Гастоном или Оскаром Террановой. «Это было бы слишком просто», — подумал Стилвелл.
Третье сообщение было от Лайонела Маккея. Стилвелл догадался, что тот звонит за комментарием о вознаграждении. Он скомкал листок и бросил его в мусорную корзину рядом со столом Мерси.
Последнее сообщение было от некоей Лесли, без фамилии и номера телефона. Мерси написала: «Хотела узнать, была ли погибшая девушка Ли-Энн Мосс».
— Она назвала имя? — спросил он. — Что ты ей ответила?
— Вы велели мне не разглашать информацию о делах, — сказала Мерси. — Поэтому я ответила, что у нас пока нет опознания. И прежде чем я успела спросить что-то ещё, она повесила трубку.
— Чёрт.
— Ну, я почти уверена, что она работает в «Сэндтрэпе», если вы хотите с ней поговорить.
— Почему ты так решила?
— Потому что на заднем плане я слышала звон тарелок, голоса и как кто-то сказал: «Лесли, заказ готов». Думаю, поэтому она так быстро повесила трубку.
— Ладно, ресторанная кухня. А почему именно «Сэндтрэп»?
— Ну, это догадка, но там работает девушка по имени Лесли. Она меня обслуживала раньше.
Именно Мерси рассказала Стилвеллу о том, что «Сэндтрэп» — лучшее место для ланча, когда он только приехал на остров. Она часто ходила туда в обеденный перерыв.
— Это очень хорошая наводка, Мерси, — сказал он.
Утром Стилвелл съел половину сэндвича из этого ресторана, но, похоже, теперь ему придётся идти туда на ланч. Он попросил Мерси позвонить ему, если что-то случится, и вышел из участка.
Добравшись до гольф-поля, он попросил хостес посадить его за столик в «Сэндтрэпе» и позвать Лесли в качестве официантки. Было ещё до полудня, и обеденный наплыв посетителей пока не начался. На случай, если это окажется тупиком, Стилвелл захватил с собой распечатку ордера на обыск, чтобы отредактировать её во время еды.
Вскоре к его столику подошла девушка лет двадцати с каштановыми волосами, собранными в хвост. На бейджике, прикреплённом к её голубой рубашке-поло, было написано «ЛЕСЛИ». Он узнал её по своим прошлым визитам в ресторан, но понял, что никогда не обращал внимания на её имя. Он был в своей обычной форме — бежевые брюки карго, кобура с оружием и жетон на поясе, зелёное поло с вышитой звездой шерифа на левой груди — но, казалось, она этого не замечала.
— Что я могу вам предложить сегодня? — спросила она.
— Я буду сэндвич БЛТ на пшеничном тосте, — ответил Стилвелл.
— Что-нибудь попить?
— Холодный чай.
— Сейчас принесу.
— Вы та самая Лесли, которая звонила в наш офис сегодня утром по поводу Ли-Энн?
Она подняла глаза от блокнота с заказами и, казалось, впервые заметила вышитый значок на рубашке Стилвелла.
— Откуда вы знаете? — спросила она.
— Женщина, с которой вы разговаривали, — постоянный клиент здесь, — сказал Стилвелл. — Я знаю, что вы сейчас на работе, но мне нужно спросить вас о Ли-Энн.
— Э-э, ладно. Это была она, та девушка, которую нашли в воде?
— Я не могу сейчас ответить на этот вопрос. Но почему вы звонили насчёт неё?
— Потому что она должна мне денег, и я вроде как слышала, что будет награда за, ну знаете, информацию, которая поможет следствию.
— Откуда вы узнали о награде? Её только что утвердили.
— О, за столиками много чего можно услышать. Люди из мэрии завтракают здесь почти каждый день. Я слышала, как они обсуждали награду сегодня утром.
Стилвелл кивнул.
— Вы сказали, что Ли-Энн задолжала вам деньги. За что?
— Она снимала у меня комнату и перестала платить.
— Когда это было?
— Она начала снимать её в январе, но перестала там жить пару месяцев назад. И она не заплатила мне за месяц перед отъездом.
Стилвелл подался вперёд, полностью сосредоточившись на удаче, которая только что сама пришла к нему в руки.
— Как ваше полное имя, Лесли?
— Лесли Снид.
— Значит, Ли-Энн жила у вас, пока работала в клубе «Блэк Марлин»?
— Обычно она была здесь по выходным. Иногда по четвергам, если у неё была смена. А потом она перестала оставаться и решила, что не должна платить мне за последний месяц.
Стилвелл сочувственно кивнул.
— Послушайте, мне нужно поговорить с вами об этом подробнее, но здесь не совсем подходящее место, — сказал он. — Вы можете проехать со мной в участок шерифа?
— Вы имеете в виду прямо сейчас?
— Да, сейчас.
— Я… э-э, я не думаю, что менеджер меня отпустит. Скоро начнётся наплыв людей, к тому же мне нужны чаевые.
— Я понимаю. Когда закончится обеденный час пик?
— Наверное, около двух.
— Хорошо, давайте в два. Я доем, уйду, а потом вернусь в два часа, чтобы подвезти вас до участка.
— Значит, это была она.
— Мы поговорим об этом.
— Я знала, что она попадёт в беду.
Стилвелл снова почувствовал тот самый холодок на затылке. Он начал думать, что обнаружение Лесли Снид может значительно продвинуть дело.
— Об этом мы тоже поговорим, — сказал он.
Она ушла, чтобы передать его заказ на кухню. Стилвелл достал ручку из кармана и принялся читать и править ордер на обыск. Но вскоре остановился. Он не мог сосредоточиться из-за волнения от встречи с Лесли Снид. Он понимал: она может предоставить информацию, которую необходимо будет включить в запрос на обыск клуба «Блэк Марлин».
Он отложил документ в сторону и начал обдумывать, как будет действовать в два часа.