Книга: Время тьмы
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

 

По дороге обратно к дому на Норт-Ситрус-авеню Бэллард пришлось позвонить Ханне Стовалл, чтобы задать дополнительные вопросы. Она знала, что рискует подорвать доверие Стовалл, но вынуждена была признать, хотя бы перед собой, что план менялся с каждой минутой по мере возникновения новых вопросов и решений.

Стовалл была в машине Босха, когда ответила на звонок.

— Ханна, как мне открыть гараж? Я не вижу брелока.

— Он запрограммирован в машине. Кнопка снизу на зеркале заднего вида. Там три кнопки, но вам нужна первая.

— Окей, поняла. И я забыла спросить, есть ли сигнализация?

— Есть, но я ей никогда не пользуюсь. Слишком много ложных срабатываний. И на двери из гаража в кухню ее все равно нет, так как это вроде как уже внутри дома.

— А будет ли странно, если вы выйдете прогуляться вечером? Допустим, я захочу просто осмотреться.

— Я должна была упомянуть. Обычно я выхожу на прогулку после работы. Чтобы проветрить голову. Просто обхожу пару кварталов.

— Хорошо.

Бэллард задумалась, как это использовать. Время для прогулки было как раз сейчас.

— Детектив?

— Да, э-э, это все кстати. Что вы надеваете на прогулку?

— Ну, я не переодеваюсь, так что иду в чем есть.

— Окей, хорошо. А головной убор?

— Время от времени я надеваю шляпу.

— Окей, хорошо.

— Вы дадите мне знать, если что-то случится, правда?

— Конечно. Вы узнаете первой.

Через три минуты Бэллард въехала на «Ауди» на подъездную дорожку дома Стовалл и нажала кнопку открытия гаража. Она прижала телефон к левому уху, делая вид, что разговаривает, чтобы частично скрыть лицо от возможных наблюдателей. Было почти шесть, и солнце уже село. День скатывался в темные часы.

Она заехала в гараж, снова нажала кнопку и подождала, пока ворота закроются, прежде чем выйти из машины. Ключом с кольца, которое дала Стовалл, открыла дверь из гаража в кухню. Бэллард вошла, щелкнула настенным выключателем и замерла посреди кухни, прислушиваясь к дому. Слышно было только тихое гудение холодильника. Она поставила пакет с продуктами из «Павильонс» на стол, достала яблоки и апельсины, убрала их в холодильник, а батат оставила на столешнице. Затем наклонилась к отвороту джинсов и вытащила пистолет Босха из кобуры на лодыжке.

Бэллард медленно двинулась по дому, проверяя каждую комнату. Из кухни одна арка вела в столовую, вторая — в коридор, уходящий вглубь дома. Она прошла через столовую в гостиную. Там был камин с плоским телевизором над ним. Бэллард проверила входную дверь — заперта.

Далее она двинулась по коридору, проверив гостевую спальню, еще одну комнату, переделанную в кабинет во время или до пандемии, и ванную. Последней остановкой была хозяйская спальня, включавшая гардеробную и большую ванную комнату. Мастер-сьют занимал всю заднюю часть дома, и в ванной была задняя дверь. Она была заперта на два замка, но Бэллард открыла ее, чтобы проверить двор, пока окончательно не стемнело. Стовалл устроила зону отдыха на деревянном настиле у выхода из ванной. На столе стояла пепельница, которую нужно было вытряхнуть.

Остальной двор был обнесен дощатым забором, включавшим выгородку для городских мусорных контейнеров. В выгородке была деревянная калитка с замком, ведущая в служебный переулок.

Бэллард сунула пистолет за пояс на пояснице и напустила поверх него худи. Вышла в переулок и посмотрела на север и юг, но не увидела ни машин, ни чего-либо еще, вызывающего подозрение. Телефон завибрировал — звонил Босх.

— Мы на месте в «W», два номера рядом. Сидим внутри, заказываем еду в номер.

— Хорошо. Я в доме.

— Мне все еще не нравится, что ты там одна. Я должен быть там, а не здесь.

— Я справлюсь. Собираюсь позвонить в Голливудский участок и поставить их в известность, чтобы были наготове.

— Ты же знаешь, им это не понравится.

— Но у них не будет выбора.

Возникла пауза — Босх обдумывал ответ.

— Зачем ты это делаешь, Рене? Это какое-то безумие. Не похоже, что у тебя есть твердый план. Почему просто не передать это им?

— Гарри, ты не знаешь, во что превратился департамент. Я не могу доверить им это дело — они все испортят.

— Ладно, не забывай отмечаться.

— Знаю, каждый час ровно в начале часа. Ты меня услышишь.

Бэллард отключилась и постояла в переулке несколько мгновений, обдумывая план. Дом Стовалл был всего в двух домах от перекрестка с Оквуд. Она поняла, что может выйти через парадную дверь, отправиться на прогулку под видом Стовалл, очень быстро вернуться к дому через переулок — и оказаться внутри, готовой к встрече, если «Полуночники» сделают ход.

Она вернулась во двор, оставив калитку мусорной выгородки незапертой. Вошла в дом через дверь с настила и тоже оставила ее незапертой.

В гардеробной она нашла небольшую коллекцию шляп. Ей нужно было что-то, скрывающее лицо лучше, чем кепка «Доджерс». Она нашла матерчатую панаму с широкими мягкими полями, вероятно, для работы в саду. У нее волосы были темнее и длиннее, чем у Стовалл, поэтому она собрала их в хвост, прежде чем надеть шляпу. Она была стройнее Стовалл, поэтому перебирала вешалки, пока не нашла ветровку — объемную, но подходящую для прогулки зимним вечером. Сняла худи, надела ветровку — готова.

Повернувшись, чтобы уйти, Бэллард заметила задвижку на внутренней стороне двери гардеробной. Она закрыла дверь, задвинула засов и проверила надежность. Дверь запиралась крепко; Бэллард поняла, что Стовалл превратила гардеробную в комнату безопасности (panic room). Умный ход.

Она огляделась внутри шкафа и нашла на полке Wi-Fi роутер, а также рюкзак с набором для выживания. Стовалл хорошо подготовилась, и было приятно знать, что есть место для отступления в случае необходимости.

Перед уходом Бэллард еще раз прошла по дому, решая, какой свет оставить. Она не сможет ничего включить, когда проберется обратно, так как это может насторожить наблюдателей. Она оставила свет в хозяйской гардеробной, на кухне и один светильник в гостиной.

У входной двери она натянула маску на нос для маскировки, вставила наушники и вышла из дома. Заперла дверь и положила связку ключей Стовалл в карман ветровки.

Бэллард прошла по дорожке из садовых камней к тротуару. Посмотрела в обе стороны, словно решая, куда пойти. Глаза сканировали машины на улице, но было уже слишком темно, чтобы заглянуть внутрь. «Полуночники» могли наблюдать и ждать, а она бы и не узнала. Она достала телефон и наклонила лицо к экрану, делая вид, что выбирает музыку, но продолжала сканировать улицу из-под полей шляпы. Затем убрала телефон, взглянула на погасший фонарь, будто заметив это впервые, и повернула на юг к Оквуд.

Бэллард быстрым шагом дошла до перекрестка и свернула направо. Как только добралась до переулка, снова свернула направо и ускорила шаг. Проход через мусорную выгородку во двор занял менее трех минут с момента закрытия парадной двери. Она сомневалась, что этого времени хватило бы для вторжения, но все же вытащила пистолет из-под ветровки сзади и вошла в дом через дверь с настила. Держа оружие наготове, она прошла по комнатам, стараясь держаться подальше от окон, которые могли бы выдать ее возвращение.

Гараж проверила последним, полностью обойдя «Ауди» и заглянув внутрь и под нее. Следов взлома не обнаружила.

Вернувшись в дом, она еще раз осмотрелась, выбирая лучшее место для засады. Остановилась на домашнем кабинете: он был расположен в центре и предлагал два укрытия на случай вторжения. Там был шкаф-купе с большим неиспользуемым пространством. А вдоль стены слева от входа стояла четырехсекционная картотека, создававшая слепую зону от дверного проема.

Бэллард взяла стул и села. Положила пистолет на стол и достала телефон. Позвонила Лизе Мур, хотя и не ожидала, что та ответит — не после того сообщения, которое Бэллард оставила в прошлый четверг. Звонок перешел на голосовую почту, и Бэллард отключилась. Затем набрала «смс».

«Лиза, перезвони, если хочешь поучаствовать в поимке "Полуночников". Я сижу в доме следующей жертвы. Ты работаешь сегодня?»

Отправила сообщение, довольная тем, что хотя бы дала Мур шанс поучаствовать в собственном деле. Следующим набрала рабочий номер Ноймайера, так как его мобильного у нее не было. И тут проявился первый изъян ее поспешного плана. Включился автоответчик голосом Ноймайера: «Это детектив Ноймайер. Я буду в отъезде до 19 января и отвечу на ваш звонок тогда. Если это экстренная ситуация, звоните 911. Если по текущему делу, пожалуйста, позвоните на прямую линию детективного бюро и спросите детектива Мур или детектива Кларка. Спасибо».

Бэллард знала, что теперь ей следует позвонить Робинсону-Рейнольдсу или, по крайней мере, Ронину Кларку, но не сделала ни того, ни другого. Решила подождать и посмотреть, перезвонит ли Лиза Мур.

Поспешное и неполное планирование начинало давить на Бэллард. Она подумала позвонить Босху и принять его предложение о подкреплении. Но знала, что не может оставить Ханну Стовалл без охраны, как бы маловероятно ни было, что «Полуночники» знают ее текущее местоположение. Она попыталась проанализировать свои мотивы: зачем действовать так быстро с таким сырым планом? Она понимала, что все дело в растущем разочаровании работой, департаментом, людьми вокруг. Но не Босхом. Босх был константой. Он был надежнее, чем весь департамент.

Она попыталась отогнать мрачные мысли, открыв видео из игровой комнаты «Дог Хауса», чтобы проверить Пинто. Изображение на экране было зернистым и мелким, но она разглядела Пинто, затаившегося под скамейкой и наблюдающего за возней других собак, возможно, слишком робкого, чтобы присоединиться. Она быстро привязалась к этому маленькому псу и удивлялась, почему кто-то плохо с ним обращался и бросил.

Как-то в потоке мыслей она пришла к решению. Может, это было спонтанно, но она знала, что шла к этому моменту давно.

Она выключила видео и составила короткое письмо лейтенанту Робинсону-Рейнольдсу. Перечитала дважды, прежде чем нажать «отправить».

Мгновенно ее накрыло чувство облегчения и уверенности. Она приняла правильное решение. Пути назад не было.

Ее мысли прервал ответный звонок с мобильного Лизы Мур.

— Какого хрена ты творишь, Рене?

— Что я делаю? Дай подумать. У меня есть надежная зацепка, и я ее отрабатываю. Знаю, это может звучать как нестандартный подход, но...

— Ты отстранена. Ты на скамейке запасных.

— Думаешь, «Полуночники» на скамейке? Думаешь, ты их спугнула? Твой маленький ход на прошлой неделе, чтобы сбить спесь с лейтенанта, просто заставил их сменить тактику, Лиза. Они все еще там, и я знаю, куда они идут. Они идут ко мне.

— Где ты?

— Скажу так: будь на связи. Я позвоню, когда ты понадобишься.

— Рене, послушай меня. Что-то не так. У тебя сбился прицел. Где бы ты ни была, тебе нужно подкрепление и план. Такой выходкой ты даешь департаменту все козыри, чтобы избавиться от тебя. Разве ты не видишь?

— Слишком поздно. Я избавилась от них.

— О чем ты говоришь?

— Я только что уволилась. Отправила лейтенанту заявление.

— Ты не можешь этого сделать, Рене. Ты слишком хороший коп.

— Я уже сделала.

— Тогда что ты делаешь прямо сейчас? Уходи оттуда и вызывай подкрепление. Ты подвергаешь себя опасности. Ты...

— Я всегда подвергала себя опасности. Но я больше не коп. Это значит — никаких правил. Я позвоню, когда ты понадобишься. «Если» понадобишься.

— Я не понимаю. Что ты...

Бэллард отключилась. И тут же почувствовала, как эйфория и уверенность в своем решении начинают улетучиваться.

— Черт, — выдохнула она.

Она встала и сунула телефон в задний карман. Взяв пистолет, опустила его вдоль бедра. Пошла к двери, решив еще раз обойти дом, чтобы выучить планировку наизусть на случай, если придется маневрировать в темноте.

Она только вышла в коридор, как дом начал дрожать. Не землетрясение, просто низкая вибрация. Дрожь. Она поняла, что кто-то открывает гаражные ворота.

 

Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43