[618] Чтобы кого-то учить, нужно сначала этого кого-то изловить
Принц Чанцзинь предложил совершить небольшую прогулку по саду. Ли Цзэ согласился, решив, что беседа во время прогулки – отличное начало знакомства учителя с учеником. Очень многое можно понять о человеке, если внимательно смотреть и слушать.
– Генерал Ли, расскажите мне о вашем земном царствовании. Я слышал, вы завоевали Десять Царств с одной только сотней воинов.
Ли Цзэ кивнул. Рассказывать пришлось долго, но принц Чанцзинь слушал внимательно и даже задавал дельные вопросы, из которых становилось ясно, что в военном искусстве он разбирается.
– Генерал Ли, сегодня уже поздно, не лучше ли обучение перенести на день завтрашний?
Ли Цзэ поглядел на небо, слегка омрачившееся грядущим сумраком. К смене суток на Небесах он так и не смог привыкнуть. Иногда казалось, что они бесконечно долго тянутся, иногда – что пролетают быстрее выпущенной из лука стрелы. Сейчас закат подкрался совершенно незаметно.
«Неужели я так долго рассказывал?» – изумился Ли Цзэ и поспешно согласился:
– Да, конечно, продолжим завтра.
Циньван Чанцзинь вежливо поклонился ему и ушел. Ли Цзэ отправился к себе, размышляя, с чего лучше начать завтрашнее обучение.
Обучение пришлось начать… с поисков ученика.
В назначенное время принц Чанцзинь не явился. Ли Цзэ подождал немного, но когда стало ясно, что принц не опаздывает, то не осталось ничего другого, как пойти его искать. В павильоне циньвана Чанцзиня сказали, что принц давно уже ушел. Ли Цзэ обошел весь дворцовый комплекс, но принца так и не обнаружил.
– Но ведь не мог он просто исчезнуть? – пробормотал Ли Цзэ озадаченно. Разве только в павильоне ему солгали, но кто бы осмелился лгать богу войны?
– Чжаньшэнь, – окликнул Ли Цзэ проходивший мимо Саньжэнь, – что вы здесь делаете?
Ли Цзэ обернулся к нему и сказал рассеянно:
– Ищу принца Чанцзиня. У нас должен быть урок сегодня.
– Понятно, – сказал Саньжэнь таким тоном, точно ничего другого услышать и не ожидал.
– Вы что-то об этом знаете? – насторожился Ли Цзэ.
– Принц не любит учиться, – сказал Саньжэнь, улыбнувшись, – поэтому всегда прячется от учителей.
– Но… вчера принц так увлеченно слушал меня.
– Нисколько не сомневаюсь, – кивнул Саньжэнь. – Но слушать о том, как другие размахивают мечом, и размахивать мечом самому – разные вещи. Принц Чанцзинь не любит утруждаться. На вашем месте я бы поискал его в саду, но не особенно уповал на то, что вам удастся его припрячь.
– Но ведь Почтенный велел мне обучать принца военному делу, – беспомощно сказал Ли Цзэ.
– Сочувствую.
Ли Цзэ не привык сдаваться. Дворцовый сад он обошел три раза, прежде чем сообразил посмотреть вверх. Пропажа обнаружилась на ветке одного из деревьев: принц Чанцзинь сидел, вытянув ноги, и читал какую-то книгу. Ли Цзэ он не заметил или сделал вид, что не замечает.
Ли Цзэ остановился подле дерева и позвал:
– Циньван Чанцзинь.
Принц поглядел на него поверх книги и равнодушно сказал:
– Генерал Ли?
– Предполагалось, что сегодня вы будете обучаться владению холодным оружием.
– Не хочу, мне это не нужно, – отозвался принц Чанцзинь и снова углубился в чтение.
– Циньван Чанцзинь! Циньван Чанцзинь, спускайтесь, – попросил Ли Цзэ. Все еще вежливо, но бровь у него уже успела пару раз дернуться.
– Нет, – с легким удивлением ответил принц, – и не подумаю. Мне и здесь хорошо.
Ли Цзэ нахмурился, но принц опять перестал обращать на него внимание и уткнулся в книгу. Ли Цзэ остался стоять под деревом. Разумеется, принца можно было попросту стряхнуть с дерева: достаточно и одного удара кулаком по стволу, чтобы принц свалился с ветки, как спелая слива. Или можно снять принца с ветки за шкирку, но Ли Цзэ сомневался, что с циньванами полагается поступать так же, как с застрявшими на дереве кошками.
Прошло, должно быть, два или три часа, прежде чем принц Чанцзинь соизволил вновь взглянуть на Ли Цзэ.
– Вы еще здесь? – поразился он. – Долго вы еще будете там стоять?
– Долго вы еще будете там сидеть? – невозмутимо спросил Ли Цзэ.
– Быть может, до вечера, – с ноткой раздражения в голосе ответил принц.
– Хорошо, – кивнул Ли Цзэ.
Если принц мог сидеть на ветке сколько угодно, то и Ли Цзэ мог стоять под деревом сколько угодно.
– И вы не собираетесь уходить.
– Чем скорее вы спуститесь, тем скорее начнется, а значит, и закончится наша тренировка, – спокойно сказал Ли Цзэ. – Если же предпочтете сидеть там, пожалуйста, я подожду, торопиться мне некуда.
– Мне не нравятся мечи, – сказал принц Чанцзинь.
– Вы можете выбрать какое угодно оружие, я умею управляться с любым, – сказал Ли Цзэ с прежней невозмутимостью. – Какое оружие вы предпочтете?
На лице принца промелькнуло раздражение. Он окинул взглядом сад, жалея, что не умеет перепрыгивать, как черти, с дерева на дерево, и тут заметил слугу, который мел садовую дорожку.
– Вон ту метлу, – сказал принц Чанцзинь, указав на слугу пальцем.
– Что? – переспросил Ли Цзэ.
Принц Чанцзинь был страшно доволен собой. Он полагал, что такой выбор поставит Ли Цзэ в тупик: бог войны сочтет ниже своего достоинства брать в руки метлу.
– Метлу, – повторил принц. – Отнимите у слуги метлу.
– Но почему именно метлу? – растерянно спросил Ли Цзэ, не двигаясь с места.
– Потому что метла – та же палка, – торжествующе сказал принц Чанцзинь. – Чем она отличается от копья?
Сравнить метлу с копьем было проявлением неуважения к Духу оружия, который незримо присутствовал в каждом оружии или связанном с войной предмете, например, в доспехах. Принц полагал, что бог войны непременно рассердится и начнет ему выговаривать.
Но Ли Цзэ задумчиво поглядел на слугу и пробормотал:
– Действительно, та же палка… В безвыходной ситуации приходится использовать то, что под руку попадется. Циньван Чанцзинь, это мудрое решение.
– Что? – не понял принц Чанцзинь.
Тут же его глаза округлились: Ли Цзэ подошел к слуге и преспокойно отнял у него метлу, а пока возвращался к дереву, то отщипывал с нее прутики, чтобы превратить метлу в подобие посоха.
– У вас нет чувства собственного достоинства? – воскликнул принц Чанцзинь. – Бог взял в руки метлу! Что о вас подумают?
– Какое мне дело до того, что обо мне думают другие? – удивился Ли Цзэ. – И ничего зазорного в том, чтобы брать в руки метлу, нет. Вы были правы, что угодно можно использовать, как оружие.
– Я не… – раздраженно начал принц Чанцзинь, но осекся, потому что понял: Ли Цзэ сказал это нарочно, с самого начала догадавшись, что задумал принц.
– Я не собираюсь вас муштровать, – заметил Ли Цзэ. – Просто спуститесь и попробуйте меня ударить… или даже коснуться. Тренировка закончится, когда у вас получится.
Принц Чанцзинь сузил глаза, но на его лице вдруг промелькнуло озарение, он спрятал книгу в рукав, легко спрыгнул с дерева и подошел к Ли Цзэ.
– Тренировка закончится, если я сумею вас коснуться? – уточнил он, забирая метлу.
– Да, – сказал Ли Цзэ.
– Как? Вот так сгодится? – спросил принц, несильно ткнув концом метлы Ли Цзэ в руку.
– Да, – кивнул Ли Цзэ.
Он был доволен, что принц уступил, и несколько утратил бдительность. И совершенно зря.
Принц Чанцзинь удовлетворенно кивнул и… разжал пальцы. Метла упала на землю.
– Что вы делаете? – удивился Ли Цзэ.
– Тренировка закончена. Я вас коснулся, – объяснил принц Чанцзинь.
– Это не считается! Тренировка еще не началась! – возмутился Ли Цзэ.
– Вы и не говорили, что это должно быть во время тренировки, – возразил принц Чанцзинь, не скрывая торжества, – вы лишь сказали, что тренировка закончится, когда я вас коснусь. Я сделал все в точности, как вы сказали, генерал Ли.
Ли Цзэ понял, что его провели.