[582] Волчья Пасть
– Ли-дагэ, ты был прав, – присвистнул Цзао-гэ.
Следуя запаху костров, они углубились в пустыню еще на двухчасовой переход и обнаружили, что пески обрываются, скатываясь в длинную, насколько хватает глаз, долину. Здесь росли кустарники, здесь была трава, а главное – по долине протекала узкая речка, теряющаяся где-то у горизонта.
– Волчья Пасть. Вот о чем говорили пленные варвары.
Когда допрашивали варваров, попавших в плен во время предыдущих военных походов, Цзао-гэ и остальные всегда думали, что те несут околесицу. «Вам никогда не попасть в волчью пасть!» – бахвалились варвары, после чего обычно откусывали себе языки и «отправлялись в котел, из которого хлебает жизнь их хан». А следовало понимать их слова так: «Вам никогда не попасть в Волчью Пасть».
– Тогда все встает на свои места, – воскликнул Цзао-гэ и бросил взгляд вдаль.
Вдалеке вились дымки костров. Долина за ними была усеяна круглыми походными жилищами варваров – юртами.
– Уж не ставка ли это хана Диких Земель? – предположил Цзао-гэ.
– Основные войска, – хмурясь, кивнул Ли Цзэ. – Похоже, они готовили полномасштабное вторжение. Такую орду застава Мумянь не сдержит.
– Тогда нужно проредить чуток, – ухмыльнулся Цзао-гэ. – Что скажешь, Ли-дагэ?
Ли Цзэ некоторое время задумчиво смотрел вдаль. Что скрывалось за горизонтом? С этого расстояния разглядеть что-то не представлялось возможным. Там могли быть и резервные войска, и становище хана Ын-Агыха, и просто Дикие Земли, где остались семьи сражающихся варваров. Но скрытое за горизонтом сейчас мало волновало Ли Цзэ. Подумать стоило о другом.
– Судя по юртам, – продолжая хмуриться, сказал Ли Цзэ, – у них численное превосходство. А мы так и не разгадали, как они делают огненные снаряды. Если они рано заметят нас, то забросают нас ими и мы не сможем приблизиться, тогда в ход пойдут стрелы. Лучники есть и у нас, но у варваров преимущество, потому что ветер всегда дует в нашу сторону.
– Здесь особо-то не за чем прятаться, – сказал Цзао-гэ, поглядывая по сторонам. – Ничего другого, кроме лобовой атаки, и не проведешь.
– Верно, – кивнул Ли Цзэ. – Нам придется ударить в лоб и при этом подобраться к ним на сравнительно близкое расстояние. Выступим, как только сгустятся сумерки, и будем ехать всю ночь, чтобы засветло добраться до становища варваров.
– Далековато, – усомнился Цзао-гэ, прикинув расстояние.
– У нас нет выбора. Если замешкаем, встанет солнце и нас заметят, то внезапной атаки не получится, – сказал Ли Цзэ. – Подберемся так близко, как сможем. Все же одно преимущество у нас есть.
– Какое?
– Они не знают, что мы здесь.
Они вернулись к войскам Десяти Царств и передали план действий генералам. Те согласились, что стратегия Ли Цзэ – лучшая из возможных в данной ситуации.
Цзао-гэ распорядился обвязать копыта лошадей тряпками, а морды – завязать платками, чтобы не ржали. Это были типичные бандитские уловки, и они как никогда пригодились сейчас. Топот лошадей с обвязанными копытами можно принять за что угодно, если при этом не слышится ржание: за шум ветра или реки, за волнение собственных стреноженных лошадей или даже за топот ног перемещающихся по становищу варваров. Бандиты нередко пользовались такими уловками, чтобы незаметно подкрадываться к торговым караванам.
Небеса были на стороне Ли Цзэ: едва смерклось и они выступили, началась гроза. Сухие грозы нередко случались в пустынях. Грохотало так, что в этой какофонии ничего нельзя было расслышать, приказы приходилось передавать жестами. К счастью, генералы Ли Цзэ были бывалыми вояками и понимали их с полуслова.
Войска выдвинулись и лавиной хлынули в долину под прикрытием грозы. Молнии били не вниз, а по горизонтали, чертя в темноте небес косые всполохи грозовых дорог, словно указывали направление. Ли Цзэ «небесную заботу» не оценил.
– Хватило бы и грома, – проворчал он, свирепо глядя вверх. – Варвары ведь могут и нас заметить, если так будет полыхать. Что за никчемные у вас военачальники там, на Небесах!
Небеса притихли, словно услышали его упреки, и молнии начали бить исключительно у горизонта, за становищем варваров, но так подпустили грому, что уши закладывало.
Не сказать, чтобы им удалось застать варваров врасплох: у тех были выставлены дозорные, – но гроза несказанно помогла им. Дозорные, заметив приближающие войска, подняли тревогу, но гром так грохотал, что передавать сообщение об опасности пришлось несколько раз, а войска Ли Цзэ за это время успели еще приблизиться.