Книга: Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки
Назад: Дополняющие методики
Дальше: Lingualeo – российский конкурент зеленой совы

Пока не делайте выводов: продолжение следует!

Если после чтения этой главы вы поняли, какая методика (или методики) поможет достичь вашей цели, но все еще не знаете, как же подступиться к самим занятиям, не спешите: совсем скоро мы расскажем вам об этом и многих других практических аспектах учебы. Но прежде поговорим об относительно новом способе изучения языков – с помощью различных мобильных приложений.

Глава 4

Как новые технологии (не) помогают в изучении языка

Приложения для изучения языков, образовательные онлайн-платформы, нейросети, с которыми можно вести диалог, – эти технологии настолько плотно вошли в нашу жизнь, что складывается впечатление, будто иностранный язык сегодня можно учить и вовсе без преподавателя. Давайте разберемся, в чем технологии нам помогают, а в чем мешают, и выясним, можно или нет заговорить на иностранном языке без помощи человека.

Обзор обучающих языковых приложений мы решили начать с Duolingo: по данным этой компании на февраль 2025 г., за предшествующие 12 месяцев более 10 млн жителей России (то есть примерно каждый пятнадцатый человек) хотя бы раз воспользовались ее программой.

Duolingo: ударный режим, зеленая сова и драгоценные лиги

ИСТОРИЯ КОМПАНИИ

Компания Duolingo была создана в 2011 г. в США (штаб-квартира находится в Питтсбурге, штат Пенсильвания). При этом работа над приложением, судя по всему, была начата раньше – в 2009 г. У Duolingo двое создателей – Луис фон Ан, немец по происхождению, родившийся и выросший в Гватемале, и швейцарец Северин Хакер.

Луис фон Ан получил дипломы двух американских университетов по направлениям «математика» (бакалавр, Университет Дьюка) и «информатика» (магистр, доктор философии в области информатики, Университет Карнеги – Меллона). В сферу его научных интересов входила криптография. Фон Ан – один из создателей капчи. Самые распространенные варианты капчи обычно предлагают ввести символы (искаженные буквы или цифры), изображенные на рисунке, – человек может их распознать, а вот для компьютера это трудная задача. Товарный знак CAPTCHA принадлежит Университету Карнеги – Меллона, где и работала исследовательская группа, в состав которой входил Луис фон Ан.

В 2007 г. фон Ан стал одним из разработчиков системы reCAPTCHA – именно ее использует множество компаний для защиты своих сайтов. Кстати, интересно, что reCAPTCHA направлена не только на то, чтобы не пускать на сайты ботов, но и на оцифровку текстов печатных книг и газет. Работает это так: пользователю в виде капчи из архива дается нуждающийся в оцифровке фрагмент текста, который ранее не смог распознать компьютер. Таким образом удалось оцифровать, например, старые выпуски газеты The New York Times.

Исследовательскую деятельность ученый совмещал с преподаванием. Заметив Северина Хакера, талантливого студента, приехавшего из Швейцарской высшей технической школы в Университет Карнеги – Меллона на год, Луис фон Ан уговорил его остаться в США и предложил свое научное руководство для получения докторской степени.

Вместе они и начали работать над приложением для изучения иностранных языков. Эта идея пришла Луису фон Ану, мечтавшему открыть доступ к языкам как можно большему числу людей. Сам фон Ан окончил частную школу с углубленным изучением английского: его мать (кстати, одна из первых женщин, получивших в Гватемале медицинское образование) нашла для этого возможность – большинству гватемальцев это было недоступно. Позже фон Ан говорил: «Я хотел сделать что-то, что бы дало всем людям одинаковый доступ к образованию. Я сфокусировался на иностранных языках, потому что рос в Гватемале и видел, как все хотят выучить английский. Владение этим языком в неанглоговорящей стране обычно удваивает твой потенциальный заработок… люди, знающие английский, получают в два раза больше. Так и появилась идея: сделать изучение языков бесплатным. Результатом стал Duolingo».

Первоначальная идея Duolingo заключалась в создании платформы, которая бы одновременно и обучала людей языкам, и использовала их коллективные знания для перевода текстов в интернете. Так, в ходе разработки первой модели программы предполагалось, что носители испанского языка будут переводить статьи испанской Википедии на английский и таким образом изучать язык. По сути, это было вариацией технологии, лежащей в основе reCAPTCHA: в первоначальной версии программы люди распознают неразборчивые печатные тексты и помогают их оцифровывать, а в обновленной – переводят электронную энциклопедию.

Однако фон Ан и Хакер быстро поняли, что эта модель, во-первых, плохо масштабируется, а во-вторых, попросту не интересна пользователям. Поэтому они решили сосредоточиться на создании геймифицированного обучающего приложения, в котором будут заложены адаптивные алгоритмы для персонализации уроков под каждого пользователя.

Так в конце ноября 2011 г. Луис фон Ан и Северин Хакер запустили бета-версию Duolingo на шести языках (английский, испанский, французский, немецкий, португальский, итальянский) для ограниченного числа пользователей. Широкая аудитория доступ к Duolingo получила 19 июня 2012 г. – к этому времени в листе ожидания стояло уже более 300 000 человек.

СОВЕНОК ДУО СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ!

Даже те, кто не пользуется приложением Duolingo, наверняка слышали про его маскота – всемирно известного зеленого совенка Дуо. Он стал героем многочисленных шуток и мемов: социальные сети представляют его как очень настойчивого персонажа, готового на все, чтобы пользователи занимались иностранным языком в приложении каждый день.

Дуо появился одновременно с самим Duolingo – в 2011 г. Выбор фон Ана и Хакера пал на сову, потому что эта птица символизирует мудрость и знания, а именно такой образ авторы приложения для изучения иностранных языков хотели бы закрепить в сознании своих пользователей. Правда, были у программистов и опасения: в некоторых культурах сова означает не мудрость, а смерть, но они решили, что милый и добрый совенок не вызовет негативных ассоциаций. А зеленым Дуо стал из-за шуточного конфликта между создателями платформы: Луис фон Ан выбрал нелюбимый цвет своего бизнес-партнера Северина Хакера.

В первые годы своего существования совенок Дуо, если можно так выразиться, вел себя относительно спокойно – по крайней мере, держался в рамках приложения. Но в 2017 г. один из пользователей пошутил над чрезмерной настойчивостью уведомлений Duolingo, опубликовав в социальных сетях мем с участием совы: на картинке Дуо угрожает пистолетом нерадивому ученику, не выполнившему ежедневное задание.

Идею подхватили, и не только пользователи, но и разработчики приложения. Вокруг совенка начал формироваться образ манипулятора, который стучится во все окна и двери к нерадивым студентам.

1 апреля 2019 г. компания выпустила проморолик, в котором рассказывалось, что сова якобы научилась перемещаться в реальный мир, чтобы преследовать тех, кто не заходит в приложение каждый день. Создатели видео недвусмысленно давали понять: Дуо настигнет вас, где бы вы ни находились.

В 2022 г. функционал платформы расширился: теперь пользователи могли устанавливать на свои смартфоны виджеты – небольшие графические приложения с изображением совенка, которое менялось в течение дня. Утром Дуо бодро предлагал позаниматься языком. В середине дня, если пользователь игнорировал совенка, тот начинал плакать и уговаривать ученика выполнить задания. Ближе к полуночи Дуо становился злым и безапелляционно заявлял, что у человека остался последний шанс. Если же ученик проходил урок, сова праздновала это событие или ложилась отдыхать. Разработчики Duolingo писали в блоге компании, что у половины пользователей с установленным виджетом ударный режим, то есть период, в течение которого учащиеся не прерывают занятия ни на день, длится не менее полугода.

Но даже если не устанавливать виджет и отключить уведомления образовательной платформы, сова все равно доберется до своих подопечных: иконка приложения произвольно видоизменяется (сова вдруг становится очень грустной или даже стареет), ученик обращает на это внимание и вспоминает о пропущенном уроке. А тем, кто удаляет приложение, на почту начинают приходить письма от зеленой совы – с жалобами и угрозами.

В рамках еще одной недавней акции Duolingo все, кто приобрел сувенирную продукцию с изображением совенка (мягкие игрушки, наклейки, детские рюкзаки, шорты, футболки, кепки и пр.), получили от него настоящие, бумажные письма такого содержания: «Спасибо! Надеюсь, вам понравился заказ из моего сувенирного магазина. А еще я надеюсь, что вы выполняете ежедневные уроки. Если же нет… Что ж, скажем так: теперь я знаю, где вы живете. Дуо».

А самой обсуждаемой пиар-акцией компании стала… смерть совенка Дуо. 11 февраля 2025 г. представители Duolingo на своих страницах в соцсетях сообщили, что Дуо умер. В заявлении были приписка, что выяснением причины смерти совенка занимаются «надлежащие органы», и уточнение: «Вероятно, он умер от ожидания, когда ты пройдешь урок».

12 февраля компания сообщила, что совенка сбила машина – к заявлению прилагалось видео с «места происшествия». Представители Duolingo обещали вознаграждение всем, кто сможет опознать водителя и помочь в расследовании. На следующий день создатели платформы заявили еще об одном трагическом происшествии: погибли три других маскота компании – медведь Фальстаф и старшеклассницы Зари и Лили (да-да, совенок Дуо – не единственный персонаж приложения). В тот же день в магазине сувенирной продукции Duolingo появились плюшевые гробы.

Через несколько дней от компании поступило новое сообщение: чтобы вернуть совенка к жизни, пользователи приложения должны коллективно набрать 50 млрд баллов за выполненные уроки. А 24 февраля в соцсетях появилось видео, в котором целый и невредимый Дуо объяснял: информация об аварии (так же как и о гибели остальных маскотов) была сфальсифицирована. К такой мере совенку пришлось прибегнуть, чтобы привлечь к себе внимание: по-другому заставить людей заниматься каждый день было невозможно.

Несмотря на неоднозначность этой кампании, Duolingo, судя по всему, достигла маркетинговых целей: смерть совенка обсуждалась во всех соцсетях, причем на этот счет высказывались не только пользователи приложения, но и представители крупных брендов.

КАК УСТРОЕНО ОБУЧЕНИЕ В DUOLINGO: МЕХАНИКА И ГЕЙМИФИКАЦИЯ

Сейчас в Duolingo можно изучать более 40 языков, правда, с пояснениями на русском доступно только четыре из них: английский, немецкий, испанский и французский. Для прохождения других курсов нужны базовые знания английского – задания сформулированы на этом языке.

При регистрации приложение проверит ваш уровень, после чего вы начнете проходить языковой курс. Курсы в Duolingo делятся на модули, а они в свою очередь – на разделы. Каждый раздел посвящен определенной теме и состоит из 3–10 уроков. Наполнение языковых курсов неодинаково: наиболее популярные (английский или испанский) проработаны хорошо, менее востребованные – хуже.

В приложении даны упражнения на развитие навыков чтения, произношения, аудирования и письма. Грамматику пользователям никто не объясняет – предполагается, что человек должен вывести грамматические закономерности самостоятельно (ну или просто заучить фразы). Рассмотрим, какие задания предлагаются в упражнениях каждого типа.

Чтение. Заполнить пробелы в предложениях, выбрать правильный перевод слова или закончить фразу. Duolingo славится довольно нелепыми предложениями наподобие таких: «Твой медведь пьет пиво», «Рыба ест сэндвич». Разработчики уточняют, что такие фразы они вводят специально: «Они забавные и поэтому легко запоминаются. Кроме того, неожиданный контент побуждает пользователей задумываться о языке, который они изучают».

Произношение. Повторять вслух услышанную фразу. Приложение анализирует ответ учащегося и дает обратную связь – подтверждает правильность воспроизведения фразы или просит повторить ее.

Аудирование. В приложении есть два вида аудиоисторий: короткие рассказы, в которых участвуют персонажи Duolingo, и небольшие подкасты. Пользователь слушает записи и выполняет задания: вставляет в текст пропущенные слова или записывает предложение на слух. Аудирование есть не во всех курсах (например, в курсе финского языка его нет).

Письмо. Кратко, в 10–60 словах, изложить в письменной форме услышанную историю. Это единственный вариант упражнений для развития навыка письма (дополнительное задание к аудированию).

Но главная фишка Duolingo не в заданиях как таковых, а в том, как пользователя вовлекают в их выполнение. В основе приложения лежит геймификация – процесс применения игровых элементов и механик, с помощью которых удерживается внимание людей. Среди основных инструментов геймификации можно назвать такие:

1. Жизни – как в компьютерной игре. В бесплатной версии студент получает пять жизней и расплачивается ими за ошибки (1 ошибка = 1 жизнь). Запас жизней восстанавливается медленно – по одной жизни в четыре часа (правда, не обязательно все это время находиться в приложении, пополнение происходит автоматически). Пользователь может не ждать, когда пройдут заветные часы, и купить дополнительные жизни за внутреннюю валюту приложения или реальные деньги. А если он оформит платную подписку, то получит бесконечный запас жизней.

2. Алмазы – внутренняя валюта приложения. Ученик получает их за каждый пройденный урок (или покупает за деньги). Алмазы можно потратить на жизни или заморозку процесса обучения в ударном режиме.

3. Ударный режим – серия ежедневных занятий, без перерывов. Чем дольше человек поддерживает непрерывную серию, тем больше получает вознаграждений – алмазов и достижений.

4. Рейтинговые соревнования. В зависимости от количества заработанных очков пользователей распределяют по лигам. Всего лиг десять – от бронзовой до алмазной. Чем выше лига, тем сложнее в ней удержаться: нужно постоянно набирать очки, чтобы не вылететь. Победители лиг получают награды – алмазы, двойной опыт за уроки, звания «Победитель» или «Легенда».

Это далеко не все инструменты геймификации, которые использует Duolingo, – есть еще игры внутри самого приложения, список друзей, с которыми можно в них играть, очки двойного опыта… И конечно, зеленая сова Дуо, с которой мы уже познакомились.

Разработчики утверждают, что все эти инструменты делают обучение веселым и привлекательным для пользователей. Но, несмотря на внешние признаки игровой активности, у Duolingo есть и обратная сторона: постоянные напоминания приложения о необходимости заниматься раздражают пользователей. Если же человек игнорирует эти push-уведомления, их текст становится все более агрессивным – давит на психику, навязывает чувство вины, создает ощущение тревоги от невыполненного упражнения. Как следствие, пользователь действительно заходит в приложение и выполняет очередной набор упражнений.



Алексей:

«Некоторые считают, что маркетологи Duolingo сознательно используют так называемый эффект Зейгарник – склонность человека запоминать незавершенные дела лучше, чем законченные или неначатые. В дизайне Duolingо активно применяются прогресс-бары, текстовые и графические уведомления о незаконченном занятии, иными словами, все напоминает учащемуся о том, что необходимо вернуться в приложение и пройти урок.

При этом язык нельзя "выучить" – это не конечная сущность с четко очерченными границами, а значит, у процесса обучения нет формального финала. Достижение поставленных целей невозможно без внутренней мотивации (о которой мы поговорим позже), а развитие ее и работа с ней могут оказаться трудными на длительном горизонте (об этом мы тоже поговорим). Duolingo пытается заменить внутреннюю мотивацию внешней: мы делаем урок не для того, чтобы лучше знать язык, а для того, чтобы продлить ударный режим или попасть в следующую лигу пользователей. Существует мнение, что внешняя мотивация постепенно замещает внутреннюю, поэтому, как только условия внешней мотивации оказываются выполненными (например, учащемуся удается удерживаться в ударном режиме), пользователи уменьшают объем затраченных усилий.

В какой-то момент я осознал, что сам пользуюсь Duolingo больше ради того, чтобы побить свой же рекорд по числу заходов в приложение, а не для того, чтобы изучать язык (немецкий). Получается, что незаметно для меня произошла подмена истинной цели ложной. Поэтому я решил сломать систему и удалил приложение».

ЕСТЬ ЛИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ЭФФЕКТИВНОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ DUOLINGO?

Прежде чем перейти к анализу научных статей, авторы которых исследовали эффективность обучения в Duolingo, давайте разберемся, насколько обоснованы обещания разработчиков приложения.



Утверждение 1: геймификация делает обучение легким и увлекательным

Игровые механики действительно превращают процесс выполнения заданий в развлечение. Однако прорешивание тестов с целью зарабатывания алмазов – не то же самое, что реальное изучение языка (кроме того, приложение позволяет возвращаться к пройденным заданиям, чтобы получить очки).



Утверждение 2: с помощью приложения пользователь освоит настоящий, живой язык и сможет применять его на практике

Приложение позволяет овладеть определенным набором лексики и грамматических конструкций. Но задания в Duolingo направлены на отработку весьма ограниченного спектра навыков, следовательно, ни о свободном владении языком, ни о комплексном понимании грамматики (а значит, умении самостоятельно выстраивать правильные фразы) речи быть не может.



Утверждение 3: система ударного режима предопределяет регулярность, а следовательно, и эффективность занятий

С тем, что систематичность занятий – залог успешного обучения, не поспоришь. Вот только не нужно путать регулярные полноценные языковые занятия с открыванием приложения на 3–5 минут только ради того, чтобы поддержать ударный режим и не потерять заработанные очки.



Утверждение 4: уроки направлены на решение конкретных жизненных задач, чтобы человек умел действовать в той или иной ситуации (например, способность сделать заказ в ресторане)

В приложении действительно масса полезных фраз и лексики, которые пользователь может применять в реальной жизни. Но заучивание этого материала не дает возможности полноценно общаться: чтобы поддерживать разговор, нужно не только произносить фразы, но и понимать ответы собеседника, правильно реагировать на них. О том, как этому научиться, мы расскажем в главах 6 и 7 книги, пока же обозначим, что для этого нужны собеседник и много-много практики.

А теперь давайте посмотрим, что по поводу эффективности Duolingo говорят исследователи. Интересно, что научных публикаций, посвященных этому приложению, существует немало, чего не скажешь, например, о приложении Lingualeo, о котором речь пойдет дальше. Объясняется это тем, что руководство Duolingo большое значение придает вопросам эффективности приложения: исследованиями в этой области занимаются как специалисты соответствующего департамента компании, так и ученые, деятельность которых финансируется Duolingo. Вероятно, вы усомнитесь в объективности такой оценки и зададитесь вопросом: не возникает ли в этом случае конфликт интересов – вряд ли тем, кому платят за экспертное мнение о каком-либо продукте, захочется его критиковать? Но давайте разберем несколько публикаций и определим, насколько можно доверять мнению их авторов.

В одном из профинансированных Duolingo исследований приняли участие 69 студентов. Их родным языком был английский, а в приложении они изучали испанский. Учились испытуемые в одном из университетов юго-запада США (название учебного заведения не раскрывается).

Согласно условиям исследования, студенты должны были заниматься испанским языком в приложении не менее 15 минут в день как минимум пять дней в неделю в течение 12 недель. До и после эксперимента ученые определили их уровень владения языком с помощью классического теста, содержащего задания на аудирование, чтение, письмо и говорение, а также узконаправленных тестов на оценку словарного запаса и знание грамматики, поиск ошибок и их исправление, повторение услышанного.

По мнению авторов работы, за время учебы с использованием приложения у испытуемых улучшились как общие навыки владения языком (причем внушительно – с уровня А2 студенты поднялись до уровня В1), так и отдельные аспекты речи. Ученые отмечают также, что после занятий в Duolingo студенты стали лучше не только читать и понимать иностранную речь на слух (то есть воспринимать язык), но и говорить и писать, что свидетельствует о повышении навыков продукции речи (подробнее об уровнях владения языком, его восприятии и говорении мы будем говорить в главе 6).

Кроме того, ученые выяснили, какие именно факторы использования приложения повышают уровень владения иностранным языком. Оказалось, что чем больше заданий выполняет студент и чем выше точность решения тестов, тем более вероятен прогресс в языке. Примечательно, что количество времени, проведенного в приложении (студентам не запрещалось заниматься более минимальных 15 минут), не влияет на результат. Авторы дали три возможных объяснения этому факту:

1. Пользователи могли проводить время в приложении, занимаясь не самыми полезными активностями (например, выполняя задания пройденных уровней, чтобы набрать больше очков).

2. Согласно условиям эксперимента, его участники должны были работать с Duolingo не менее 15 минут; вероятно, время, проведенное в приложении сверх этого минимума, не влияло на эффективность занятий.

3. Увеличение времени работы с приложением может быть напрямую связано с количеством допущенных студентом ошибок: чем их больше, тем больше требуется повторных прохождений одних и тех же тестов.

Чтобы оценить, насколько результатам этой работы можно доверять, нужно проанализировать ее ограничения, то есть выявить слабые стороны эксперимента. Начнем с того, что в исследовании приняли участие только 69 студентов, из которых до конца дошли всего 48 человек: более 20 испытуемых были исключены из исследования за то, что не выполняли требования по регулярному использованию приложения. Из этого можно сделать два вывода: во-первых, анализу подвергались данные, предоставленные самыми мотивированными и дисциплинированными людьми; во-вторых, группа из 48 человек слишком мала, чтобы результаты ее работы можно было считать эталонными.

Далее: в ходе исследования не была определена контрольная группа – группа участников, не подвергающихся воздействию, эффект которого предполагается изучить. Сопоставление данных испытуемых и людей из группы контроля позволяет делать объективные выводы и не учитывать факторы, не имеющие отношения к теме исследования. Например, у испытуемых могут быть испаноговорящие однокурсники, следовательно, прогресс в языке может быть обусловлен не столько занятиями в Duolingo, сколько общением с носителями. Таким образом, отсутствие контрольной группы ставит под сомнение достоверность сделанных учеными выводов.

И наконец, нельзя не отметить, что исходный уровень знаний испытуемых был невысок. И это довольно значимый ограничивающий фактор. Дело в том, что в начале процесса освоения нового языка (как и приобретения любого другого навыка) даже минимальное продвижение вперед будет восприниматься как ощутимый прогресс. Так, например, если студент знал 50 слов, а выучил еще 50, его словарный запас вырастает на 100%; если же он знал 500 слов, а выучил те же 50 за время эксперимента, динамика составит только 10%.

Разберем другой исследовательский отчет с многообещающими выводами. Интересно, что его авторы, с одной стороны, позиционируют свою работу как независимое исследование, а с другой – не скрывают, что она осуществлялась на грант от Duolingo и представители компании были включены в обсуждение результатов до их публикации.

В этом эксперименте участвовали студенты из Колумбии (родной язык испанский), изучавшие английский. Испытуемые были разделены на две группы: участники первой группы (92 человека) занимались очно с преподавателем в университете, второй (49 человек) – использовали Duolingo и, по условиям опыта, не должны были применять другие способы изучения языка. В начале исследования все студенты находились на уровне А1 и занимались по материалам для перехода на А2.

Эксперимент длился четыре месяца (столько же, сколько семестр в университете), при этом представители каждой группы должны были посвящать изучению языка 200 минут в неделю. Проверив знания студентов по окончании заданного периода, ученые пришли к такому выводу: у испытуемых, занимавшихся по Duolingo, как повысились отдельные навыки (аудирование, говорение, чтение и особенно письмо), так и вырос общий уровень владения языком – они перешли с А1 на границу А2. Единственный аспект, по которому они не продвинулись, была грамматика. А вот группа, которая занималась в классе, по мнению ученых, не показала вообще никакого прогресса. Следует ли из этого, что приложение по эффективности превзошло университетские пары?

Не будем торопиться с выводами – у этого исследования, как и у предыдущего, есть существенные ограничения. Например, такое: коэффициент оттока студентов из университетской группы составил всего 25%, а вот из группы Duolingo – целых 62%. Это значит, что до конца эксперимента дошло 75% студентов, изучавших английский с преподавателем, и всего 38% тех, кто занимался в приложении.

При этом группа, которая занималась в классе, изначально могла быть менее мотивированной на изучение языка, так как ученые привлекли к эксперименту студентов незачетного курса – его посещение было обязательным, но вот итоговая оценка ни на что не влияла. В группе же Duolingo были добровольцы, изъявившие желание принять участие в исследовании. И не будем забывать, что анализировались результаты только 38% из них – тех, кто дошел до конца, то есть самых мотивированных. Получается, что в выводах, сделанных из этого эксперимента, не учтены довольно существенные факторы.

Но нам удалось найти описания и независимых исследований, выполненных без финансовой поддержки Duolingo. Авторы одного из них хотели выяснить:

● какие навыки с помощью приложения развиваются эффективнее – письменные или устные;

● как частота и длительность использования Duolingo влияет на прогресс в изучении испанского и французского языков англоговорящими студентами;

● насколько мотивация и трудолюбие учащихся коррелируют с частотой и интенсивностью использования ими Duolingo;

● как мотивация и трудолюбие студентов влияют на прогресс в изучении языка через Duolingo.

Все участники этого эксперимента – 787 человек – находились на начальном уровне владения иностранным языком, но у них уже был опыт работы в приложении. Перед началом исследования ученые протестировали испытуемых на предмет владения устной и письменной речью и оценили степень мотивации к изучению языка. На протяжении полугода участники эксперимента должны были пользоваться Duolingo и заходить в приложение не реже двух раз в неделю. По окончании исследования им нужно было пройти повторное тестирование.

По прошествии шести месяцев эксперимента ученые собрали полные данные об обучении 288 человек, дошедших до конца испытания, и вот что они обнаружили. Ожидалось, что письмо окажется на более высоком уровне, чем говорение, потому что, как мы уже обозначали выше, Duolingo больше ориентировано на работу с текстовой информацией (заполнение пропусков, выбор нужного ответа на вопрос и т. д.) и совсем не развивает устный аспект речи. В действительности же у учащихся улучшились и письменные, и устные навыки, но определить, в чем испытуемые преуспели больше, оказалось невозможно, потому что… прогресс в целом был слишком мал.

Дальнейший анализ результатов обучения при помощи регрессионных моделей показал, что устные навыки частично возросли за счет количества заходов в приложение, а письменные – за счет количества пройденных уроков. Общее же время, проведенное в приложении, не коррелировало ни с какими результатами, следовательно, доказательная сила регрессионных моделей оказалась довольно слабой.

Что касается мотивации и трудолюбия (которые, напомним, оценили в самом начале эксперимента), то их прямое влияние на результаты обучения с помощью приложения выявлено не было. Зато исследователи определили, что эти качества весьма незначительно, но все же коррелируют с частотой использования приложения.

Анализ результатов проведенных экспериментов позволяет сделать такой вывод: Duolingo – приемлемый инструмент для заучивания новой лексики и целых фраз, который может служить дополнением к занятиям с преподавателем. На самых начальных, близких к нулю уровнях изучения языка и при достаточной самодисциплине (подразумевающей добросовестное прохождение уроков, а не использование приложения по три минуты для продления ударного режима) Duolingo поможет студентам получить самые базовые знания – ознакомиться с элементарной лексикой, первыми грамматическими конструкциями, выучить простейшие фразы. Однако эта платформа не поможет заговорить на новом языке, что бы ни утверждала зеленая сова.



Алексей:

«Кстати, как бизнес Duolingo показывает фантастическую эффективность. Одна из метрик, по которой можно оценить успешность приложения, – так называемый retention rate (доля пользователей, которые остаются в приложении в течение какого-либо периода). Почти две трети новых пользователей Duolingo продолжают заходить в приложение через месяц после его установки, в то время как средний показатель для аналогичных обучающих платформ составляет 2% (!). Таким образом, у руководства Duolingo нет необходимости сильно вкладываться в маркетинг: чтобы компенсировать отток старых пользователей, нужно не так много новых учеников».

Назад: Дополняющие методики
Дальше: Lingualeo – российский конкурент зеленой совы