23. Возвращение домой
Мой годовой контракт, заключенный с Военным министерством США, истекал 1 ноября 1947 года. Я донесла до сведения начальства (из числа военных и гражданских), что хочу вернуться домой. Я с трудом справлялась с эмоциями после всех тех кошмарных историй, которые мне довелось услышать от выживших жертв и свидетелей, после всего того, что я увидела на немецких кинопленках и фотоснимках, принятых на процесс в качестве документальных свидетельств.
Я была не единственной, кому хотелось сбежать домой. Впервые мне стало ясно, почему такое огромное количество стенографистов, адвокатов, переводчиков, лингвистов и других работников уехали из Нюрнберга сразу после окончания процесса по делу главных руководителей нацистской Германии.
Военные не могли предоставить мне место на самолете или корабле, которые шли из Европы в Соединенные Штаты, из-за русской коммунистической угрозы, зарождавшейся в Берлине.
После окончания Второй мировой войны Германию поделили на четыре зоны оккупации, которые управлялись четырьмя державами-победительницами. Такая ситуация должна была продолжаться вплоть до того момента, как в Германии установится режим демократии, после чего оккупационные войска обязались покинуть территорию страны.
Берлин тоже оказался разделен. Поскольку Соединенные Штаты начали отправлять членов семей военнослужащих – детей и взрослых – из Берлина обратно в Штаты, эвакуация требовала огромного количества единиц транспорта, которых уже не хватало для других целей. Так начался один из первых кризисов холодной войны.
Поскольку не в моих силах было что-то изменить, я вернулась к работе и стала трудиться над следующими процессами. Оставалось еще одиннадцать процессов: какие-то уже находились в работе, какие-то должны были начаться в ближайшее время. Два или даже три судебных дела могли идти одновременно.
Тринадцать Нюрнбергских процессов, начало которым было положено 20 ноября 1945 года, закончились только в июне 1949 года.
Всем нам теперь приходилось жить и работать в постоянной тревоге. Мы не знали, что будет происходить в Берлине дальше.
Прошли выходные по случаю Дня благодарения, и нам удалось немного отвлечься от мучившей нас неизвестности. Я постоянно проверяла, не появилась ли возможность уехать домой – на военном самолете или корабле – но тщетно.
В выходной день 17 февраля 1948 года около дюжины стенографистов и несколько солдат, работавших в нашем офисе, а также пара устных переводчиков и представителей прессы получили приказ отправиться на выходные в Прагу (Чехословакия) на автобусе, предоставленном армией США. Прага была моим любимым городом. Ее дружелюбные и приветливые жители, красивые ночные заведения и ресторанчики, располагавшиеся в подвалах, помогли нам забыть о зале судебных заседаний. Мы словно оказались в другом мире. Когда улицы наверху погружались во тьму, а лавки закрывались на ночь, не верилось, что под землей скрываются столь прекрасные, тихие и умиротворяющие места. По ресторану бродили музыканты, исполнявшие чудесную классическую музыку. Ужин начинался около десяти часов вечера. В своих номерах мы оказывались не раньше двух часов ночи. Ничто не предвещало того, что случится всего через неделю.
Когда в воскресенье мы вернулись в Нюрнберг, кто-то уже начал подумывать о том, чтобы снова съездить в Прагу на следующих выходных. У меня сохранилось около трехсот долларов в чешской валюте, которые я не успела обменять. Я все еще их храню. Но на следующие выходные я слегла с простудой, а мои друзья отправились в поездку, чтобы пережить пугающие, вошедшие в историю дни.
В Нюрнберге до нас дошли новости, что чешские коммунисты ночью захватили министерства и правительства.
Когда мои коллеги проснулись в Праге на следующее утро, на каждом углу стояли пулеметы. Их арестовали, задержав на двадцать четыре часа и подвергнув допросам.
После вмешательства американских военных их наконец отпустили, и они вернулись в Нюрнберг на армейском автобусе. Как мне хотелось быть рядом!
29 февраля 1949 года руководители коммунистической партии в Чехословакии под командованием премьер-министра Клемента Готвальда захватили власть над страной.
Коммунисты закрыли границу между Чехословакией и Германией, и поехать в Прагу мы больше не могли. Мы наблюдали за отчаянием и болью чешских дипломатов и работников, которые трудились над оставшимися процессами вместе с нами. Некоторые из них приняли решение не возвращаться домой к своим семьям, потому что в таком случае им пришлось бы жить под коммунистическим режимом. Они стали вынужденными мигрантами.
Этот коммунистический переворот в Чехословакии привел к усилению мер безопасности в Нюрнберге. Мы с тревогой ждали, что же случится в Берлине дальше.
Наши сомнения разрешились 24 апреля, когда Советский Союз начал блокаду Берлина, пытаясь вытеснить из города союзников. Были перекрыты железнодорожные и автомобильные пути, ведущие из советской зоны оккупации в западную часть города, запрещены все поставки союзникам. Все предпринимаемые Советским Союзом действия усугубляли атмосферу разворачивающейся холодной войны.
Хотя авиаперевозки не были запрещены, советские истребители штурмовали американские самолеты, доставляющие продукты питания и все необходимое союзникам и жителям Берлина. 25 июня блокада усилилась. Русские начали перехватывать баржи из Гамбурга, запретили поставки угля и почти прекратили электроснабжение.
В ответ союзники полностью запретили поставки продовольствия в советский сектор, а также закрыли поставки угля и стали. К 28 февраля 1949 года (шел восьмой месяц авиаснабжения Западного Берлина продовольствием) в Западный Берлин был доставлен миллион тонн грузов благодаря так называемому «воздушному мосту» через советскую блокаду. Этот мост обеспечивал два с половиной миллиона людей, запертых в Западном Берлине, продовольствием и топливом. Блокада была снята 12 мая 1949 года после переговоров с Нью-Йорком под эгидой Организации Объединенных Наций. На авиаснабжение союзники потратили два миллиона долларов, а в авиакатастрофах погибли пятьдесят пять человек.
Все это время я неоднократно пыталась попасть домой на военных самолетах – как, впрочем, и многие другие.
Над нами нависла угроза очередного столкновения, на этот раз с Советским Союзом. По Нюрнбергу ходили слухи: «Русские близко!»
Я твердо решила найти способ выбраться из Европы, даже если мне придется сильно потратиться на путь домой. Я добралась до Парижа, а потом и до Брюсселя, где выяснила, что ни на кораблях, ни на самолетах, покидавших Европу, не было ни одного свободного места. Меня включили в списки ожидания вместе с откомандированными в эти города людьми. В конце концов меня вызвали и сообщили, что для меня есть место на трансатлантическом лайнере «Юнайтед Стейтс», который отправлялся из Гавра (Франция). Я самостоятельно купила билет за четыреста долларов: в 1948 году это была огромная сумма, даже для путешествия через океан (хотя позже я отправила правительству США счет, и мне компенсировали эти затраты!).
Мне выдали все необходимые документы, после чего я отправилась обратно в Париж, а оттуда – в Гавр. Я взошла на борт лайнера, и в первую неделю мая 1948 года мы поплыли домой. Одиннадцать дней спустя я оказалась в Нью-Йорке. На борту корабля находились сотни чехов – множество из них были беженцами-евреями. Так я стала свидетельницей самой драматичной сцены в моей жизни: все они упали на колени, разразившись рыданиями, когда лайнер «Юнайтед Стейтс» вошел в Нью-Йоркскую бухту и нашим глазам предстала Статуя Свободы.
Культурный шок
Шел 1948 год. Я только что вернулась в Соединенные Штаты из разбомбленной, истерзанной войной и бездыханной страны. Девятнадцать месяцев я прожила в домах без отопления и горячей воды, пила только хлорированную воду и постоянно находилась в условиях серьезнейших военных мер безопасности. В Нюрнберге Соединенные Штаты все еще судили нацистских преступников. После моего возвращения домой пройдет еще больше года, прежде чем эти процессы подойдут к концу.
Немецкое население нас ненавидело.
Они отказывались поверить, что эти процессы, а также все фотографические, заснятые на пленку и письменные документы, представленные в качестве доказательств, не были подделкой, частью грандиозного надувательства. Их приглашали прийти на процесс и занять место в зале судебных заседаний в специальной части, отведенной для посетителей, чтобы увидеть и услышать свидетельства того, что их предводители сотворили со своей страной и своим народом. Большинство из них не явилось ни на один процесс, и суду они предпочитали не верить.
Я ненадолго осталась в Нью-Йорке с друзьями. В Америке почти ничего не напоминало о том, что всего три года назад, в 1945 году, закончилась длительная и жестокая война. Казалось, совсем немногие знают о том, что в этот самый момент продолжались процессы над военными преступниками. Меня совершенно обескуражила такая смена приоритетов по сравнению с моей жизнью в Нюрнберге.
Улицы Нью-Йорка были наводнены людьми, которые в спешке уворачивались от шумного транспорта. Постоянно слышались гудки машин. Отовсюду, куда бы я ни шла, на меня смотрели яркие, мерцающие неоновые вывески. Они манили меня, уговаривая зайти в кинотеатры, на выставки, в магазины, рестораны, отели и всевозможные заведения, крупные и мелкие. Все вокруг меня было полной противоположностью скудной и ограниченной жизни, которую я вела совсем недавно. Мне почти хотелось развернуться и пойти куда-нибудь обратно – хоть куда! – в любое тихое и спокойное место, где я смогла бы обдумать то, откуда я вернулась и куда мне идти теперь.
Кошмары
В это время меня начали мучить ужасные кошмары. В них я все время пыталась сбежать из концентрационного лагеря вместе с четырьмя или пятью маленькими детьми, сделав подкоп под оградой с колючей проволокой. Я пыталась убедить детей не шуметь, потому что иначе их услышит нацистский охранник, который шагал туда-сюда прямо над нашими головами, вооруженный винтовкой с примкнутым штыком.
Погруженная в крепкий сон, я слышала, как бьется мое сердце – так громко, что я боялась, как бы охранник не услышал этого звука.
А потом я вспоминала о детях: что же с ними? Они так хорошо себя вели. Они были как мышки. Но как громко стучали их маленькие сердечки! В руках у меня была какая-то маленькая лампа, и я то и дело пыталась разглядеть свет в конце тоннеля.
После этих кошмаров, начавшихся вскоре после возвращения в Америку, я вдруг осознала, насколько сильно на меня повлияли все те ужасы, которые день за днем, месяц за месяцем я записывала со слов свидетелей в стенографический отчет. Я ведь только что вернулась из места, где мне приходилось слушать историю о том, что из себя представляло «окончательное решение еврейского вопроса», предложенное Гитлером и обличенное во время Нюрнбергских процессов.
Так много плохого случилось с невинными людьми только из-за того, кем они родились.
Это были тщательно спланированные зло и ненависть беспрецедентных масштабов, сотворенные представителями современного цивилизованного общества одного со мной происхождения. А ведь Германия произвела на свет столь великолепных писателей, композиторов и ученых, в числе которых были Иоганн Вольфганг Гете, Иммануил Кант, Иоганн Себастьян Бах, Рихард Вагнер (любимчик Гитлера), Вильгельм Конрад Рентген и Альберт Эйнштейн.
Адольф Гитлер не был невменяемым. Он полностью осознавал масштаб совершенных им преступлений. Наша человечность прочно связана с теми шестью миллионами евреев и миллионами людей других национальностей, которые стали жертвами Холокоста общим числом в одиннадцать миллионов погубленных жизней. Эту цифру не так-то просто осмыслить, пока своими глазами не увидишь, скажем, копию приказов об умерщвлении 14 000 людей за один-единственный день в лагере смерти Треблинка на территории Польши.
Кошмары, которые начали меня преследовать в 1948 году, всегда были одними и теми же. Они вторгались в мой сон на протяжении трех с лишним лет – примерно до 1951 года. Мне пришлось как-то двигаться дальше. Я вышла замуж за служащего военной полиции армии США, который отвечал за нескольких главных руководителей нацисткой Германии, преданных суду, и моя жизнь продолжалась уже в новом качестве: в качестве жены военного и в качестве судебной стенографистки на военных базах, где мне приходилось вести стенографические отчеты во время судебных заседаний. По прошествии некоторого времени у нас родились двое сыновей, а в 1956 году мы переехали в Денвер. Я получила официальную лицензию окружного суда, в котором проработала до 1972 года.
Получение должности стенографиста в Палате представителей США
В 1969 году ко мне впервые обратился главный стенографист Сената США Чарльз Дрешер, предложив мне должность официального стенографиста заседаний Сената. Приняв его предложение, я стала бы первой женщиной-стенографисткой в Сенате. На протяжении последующих трех лет я брала краткие отпуска за свой счет, покидая привычный денверский суд с благословения судьи. Во время отпуска я отправлялась в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы вести стенографические отчеты заседаний вместе с другими стенографистами Сената, а также проходила обучение профессии парламентского стенографиста.
Всю первую неделю июня я провела в зале судебных заседаний денверского окружного суда, работая на суде присяжных. В какой-то момент в зал вошел судебный секретарь и положил на стол судьи Роберта Кингсли записку. В этот момент один из адвокатов допрашивал свидетеля. Судья прервал заседание и сказал:
– Дамы и господа, сейчас мы с вами сделаем небольшой перерыв. Спикер Палаты представителей США, Карл Берт Альберт, сейчас на телефоне. Он желает поговорить с Вивьен.
Это объявление всех очень удивило. Во всяком случае, меня точно. Понадобилось три года, чтобы должность стенографиста наконец освободилась, и в итоге мне предложили работу не в Сенате, как предполагалось в самом начале, а в Палате представителей. Я сказала спикеру Карлу Альберту, что действительно заинтересована в этой работе. Он спросил, успею ли я приехать в Вашингтон к полудню следующего дня, чтобы принять присягу, а потом вернуться в Денвер, чтобы надлежащим образом предупредить о своем уходе.
В июне 1972 я переехала в город Маклин, штат Вирджиния, став одной из восьми парламентских стенографистов по государственной деятельности. Главным результатом нашей работы стал «Отчет Конгресса». Всего в нашей команде были две женщины и четверо мужчин.
Шли годы. Все это время меня тревожило, что нееврейский мир словно не хочет обсуждать Холокост или повышать свою осведомленность по этому вопросу.
Мне казалось, что только сами евреи в течение тридцати лет после случившегося занимались увековечением памяти погибших. Я никак не могла понять, почему так происходит. Я благодарила Господа Бога, что каждый год они отмечают день памяти жертв Холокоста в своих синагогах, школах и общественных центрах. Они не могли допустить, чтобы это позорное пятно на истории исчезло или забылось. Но где же были все остальные? Где были христиане? Мы ведь должны были оберегать память не только шести миллионов евреев, погибших в результате этого геноцида, спонсируемого государством, но и пяти миллионов жертв Холокоста, которые евреями не были. Я никак не могла выбросить это из головы.
Ганс Франк, генерал-губернатор оккупированной нацистами Польши и один из главных руководителей нацистской Германии, которых предали суду и которым предъявил обвинения Международный военный трибунал, непосредственно перед своим повешением в Нюрнберге заявил: «Пройдет тысяча лет, но эта вина все еще будет оставаться на совести Германии».
Телевизионный сериал «Холокост»
В 1978 году произошло сразу два значимых события. Первое – создание минисериала под названием «Холокост», который показывали по государственному телевидению на протяжении четырех вечеров подряд. Сразу несколько членов конгресса попросили меня посмотреть этот сериал и потом обсудить его вместе с ними. Я посмотрела то, что показывали в первый вечер: пылающую синагогу, плотно набитую еврейскими мужчинами, женщинами и детьми. И тогда ко мне вернулся первобытный ужас моих кошмаров: я снова увидела тот сон, что приходил ко мне за тридцать лет до этого. Сон, в котором я пыталась сбежать из концлагеря вместе с маленькими детьми по прорытому тоннелю. Охранник-нацист, вооруженный все той же винтовкой с примкнутым штыком, шагал туда-сюда по ограде с колючей проволокой прямо над нашими головами. Смогу ли когда-то увидеть свет в конце тоннеля? Я не смогла смотреть сериал дальше. Мои друзья, коллеги и представители конгресса – как иудеи, так и иноверцы, – рассказывали, что их совершенно потрясло увиденное и услышанное.
Президентская комиссия по Холокосту
Еще одно значимое событие произошло 1 ноября 1978 года, когда я все еще работала в конгрессе. Президент Джимми Картер учредил Президентскую комиссию по Холокосту, назначив ее председателем Эли Визеля, знаменитого писателя и общественного деятеля, пережившего концентрационный лагерь Бухенвальд.
2 апреля 1979 года президент Картер сделал официальное объявление, провозгласив 28 и 29 апреля 1979 года «Днями памяти жертв Холокоста», и попросил граждан Соединенных Штатов «отпраздновать мрачную годовщину освобождения концлагеря Дахау вооруженными силами США 28 и 29 апреля 1945 года».
Джимми Картер пожимает руку Вивьен Шпиц перед обращением к Конгрессу США с речью, которую она будет стенографировать
24 апреля 1979 года в ротонде Капитолия США в Вашингтоне, округ Колумбия, Конгресс США провел первую Национальную гражданскую церемонию в честь Дней памяти. Президент Картер и Эли Визель произнесли трогательные речи. Поскольку мне довелось побывать судебным стенографистом на Нюрнбергских процессах, а на момент проведения церемонии я была действующим стенографистом заседаний Конгресса, я получила приглашение на эту церемонию. И была счастлива там присутствовать.
Дни памяти
23 сентября 1980 года я вела стенографический отчет резолюции Палаты представителей № 8081 – законопроекта, учреждавшего Мемориальный совет Холокоста США. В совет входило шестьдесят членов с правом голоса, назначаемых президентом. Возглавлял совет Эли Визель.
Совет должен был определить приемлемые способы ежегодного увековечения памяти жертв Холокоста гражданским населением в рамках Дней памяти.
На совет была возложена обязанность оказывать финансовую и любую другую поддержку празднеств, посвященных Дням памяти, на территории Соединенных Штатов Америки. Кроме того, в задачи совета входило проектирование, строительство и мониторинг деятельности постоянно действующего мемориального музея жертв Холокоста. В рамках этого законопроекта также учреждались образовательный фонд и Комитет по совести, призванные помочь в заблаговременном предупреждении об угрозе геноцида в любой точке земного шара. Помимо всего вышеперечисленного, в законопроекте также оговаривалось, что каждый год Дни памяти жертв Холокоста будут проводиться в течение одной недели, которая будет отмечена национальными гражданскими праздниками на всей территории Соединенных Штатов.
Наконец-то! Все свершилось. А в 1982 году губернатор Колорадо Ричард Ламм открыл первую гражданскую церемонию в честь Дней памяти жертв Холокоста в Колорадо.
Встреча с пресс-секретарем Гитлера
В 1976 году (год двухсотлетия независимости США) исполнилось двадцать восемь лет со дня моего возвращения из Нюрнберга. Национальная ассоциация судебных стенографистов проводила съезд в Вашингтоне, округ Колумбия, чтобы отметить свое семидесятипятилетие, а заодно и двухсотлетие нашей страны. Поскольку на тот момент я уже работала в Конгрессе, ассоциация попросила меня стать председателем съезда, участие в котором готовились принять около девятисот судебных стенографистов из Соединенных Штатов и из-за рубежа. Особые приглашения получили стенографисты из четырнадцати зарубежных стран, в том числе и из Германии. В итоге на съезде были представлены все страны, стенографисты из которых получили приглашения ассоциации. Поездки некоторых стенографистов финансировались правительствами их стран.
В июле, незадолго до съезда, когда я еще работала в Конгрессе США, в моем офисе внезапно появился Хайнц Лоренц, судебный стенографист немецкого Бундестага. Он искал именно меня. Он представился, говоря на безупречном на английском, и произвел на меня впечатление дружелюбного и легкого в общении человека. Я была несколько ошарашена. Мы вспомнили свою встречу в 1972 году, когда ежегодный съезд ассоциации проходил в Денвере. Поскольку в тот раз я была председателем комитета съезда и к тому же должна была вернуться к своей новой работе в Конгрессе, мы совсем не успели тогда побеседовать. К потенциальной встрече со стенографистами из Германии я относилась с некоторым беспокойством.
Хотя я понимала, что Лоренцу явно было известно о моей работе на Нюрнбергских процессах, он ни словом об этом не обмолвился. Я тоже не стала ничего говорить. Мы не затрагивали эту тему. После этого я часто терзалась вопросом, почему же во время наших частых дружеских бесед в 1976 году я ни разу не спросила его, чем он занимался во время войны. Служил ли он в армии Германии? В военно-воздушных силах? На флоте? Работал ли он секретарем у нацистских высших чинов?
Я никак не могла заставить себя спросить, был ли Хайнц одним из нацистских штурмовиков или, может быть, работал в каком-нибудь концентрационном лагере? Я боялась того, что он может ответить. В конце концов, мы с ассоциацией пригласили его быть нашим гостем вместе с его коллегой-стенографисткой Гизелой Майер и другими стенографистами из Германии. Ради сохранения собственного душевного равновесия я давно вычеркнула из памяти историю всех тех ужасов.
После того как я провела ему впечатляющую экскурсию по Палате представителей и Сенату США, мы обсудили отличия в парламентских системах наших государств и различные методы судебной стенографии, – ручную и машинную – которые использовались для стенографии заседаний. По его просьбе я договорилась о том, чтобы он выступил на нашем съезде с речью по этому вопросу.
Хайнц и Гизела в конце концов поженились и еще дважды приезжали в Штаты на наши съезды судебных стенографистов. Я всегда была рада их видеть – точно так же, как и мои коллеги. Мы с удовольствием беседовали на самые разные темы и обсуждали проблемы, вызывающие общее беспокойство. Но мы никогда не касались темы Нюрнбергских процессов или жизни в нацистской Германии во время войны.
И только после смерти Лоренца в конце 1980-х годов его вдова Гизела призналась, что во время войны Хайнц был одним из пресс-секретарей Гитлера и журналистом.
Лоренц стал одним из тех, кто покинул бункер фюрера последним – 29 апреля 1945 года, за день до самоубийства Гитлера.
Меня и моих коллег потрясли эти сведения. Как же мне хотелось, чтобы я узнала обо всем раньше, чтобы у меня была возможность поговорить обо всем с самим Хайнцем. Согласно словам Гизелы, он боялся, что, если мы обо всем узнаем, то подвергнем его остракизму (особенно с учетом того, что я работала на Нюрнбергском процессе по делу врачей).
В апреле 1988 года, вскоре после смерти Лоренца, немецкий судебный стенографист Герхард Херргезель написал статью под заголовком «Стенографисты в штабе Гитлера» («Reporting at Hitler’s Headquarters»), опубликованную в Национальном журнале судебных стенографистов и затем с разрешения автора переизданную в газете «Новая стенографическая практика» («Neue Stenographische Praxis»). В своей статье Херргезель написал о том, что он сам, а также Лоренц и их коллега по фамилии Хааген были тремя стенографистами, находившимися в бункере с Гитлером в конце войны. Всего в бункере скрывалось несколько сотен подчиненных фюрера. В задачи стенографистов входило ведение отчета последних совещаний вплоть до самоубийства Гитлера 30 апреля 1945 года. Херргезель и Хааген покинули бункер 22 или 23 апреля, и стенографировать три заключительных совещания остался только Хайнц Лоренц. Последнее совещание состоялось 29 апреля.
Херргезель заявляет, что Лоренцу удалось сбежать из бункера, пока русские наверху бомбили Тиргартен и Канцелярию. Многие из тех, кто пытался ускользнуть в это же самое время, погибли в бомбардировке. Лоренцу удалось прорваться через русский фронт, после чего он попал к интернировавшим его британцам.
Вдова Лоренца, Гизела, сообщила, что вшила стенографические записи в подкладку гражданского костюма своего мужа, но во время интернирования они были обнаружены, и его заставили делать их расшифровку в Эзельхайде, лагере для интернированных. Секретная разведывательная служба Великобритании отправила расшифровку записей в Англию. Гизела также рассказала, что с Лоренцем связывались журналисты из Германии и других стран с просьбой дать им интервью и поделиться, что же содержалось в его отчете, но он каждый раз давал им отказ. Спустя много лет немецкий журнал «Шпигель» (Der Spiegel) заполучил заветную копию этих отчетов «из частной собственности» и опубликовал их текст в выпуске от 10 января 1966 года.
Последние тактические совещания Гитлера стали достоянием общественности в том виде, как их задокументировал Лоренц, находясь в бункере фюрера.
Я прочитала книгу Уильяма Л. Ширера под названием «Взлет и падение Третьего Рейха» вскоре после ее публикации в 1960 году. После того как я узнала об истинной роли Хайнца Лоренца в гитлеровском Рейхе – роли стенографиста и журналиста, прикрепленного к Министерству народного просвещения и пропаганды – я достала книгу Ширера с полки и пролистала до последней главы под названием «Последние дни», чтобы перечитать сцену из бункера. Ниже приводится отрывок из этой главы:
«Политическое завещание», как он назвал его, делится на две части. Первая представляет собой обращение к потомкам, где он возложил всю ответственность за миллионы погибших на полях сражений и в разбомбленных городах на евреев. Во второй части «политического завещания» рассматривается вопрос о преемнике. «На пороге смерти я изгоняю из партии бывшего рейхсмаршала Германа Геринга и лишаю его всех прав, которые предоставлялись ему декретом от 20 июня 1941 года. Вместо него я назначаю адмирала Деница президентом Рейха и верховным главнокомандующим вооруженными силами». После этого Гитлер продиктовал свое личное завещание.
В Берлине забрезжил рассвет, вот только солнце заслонял дым битвы. В электрическом свете бункера предстояло сделать еще многое.
Самым важным оставался вопрос: как пронести завещание Гитлера через линии расположившегося неподалеку русского фронта, чтобы доставить его гранд-адмиралу Карлу Деницу и остальным, а также сохранить для потомков.
Выбрали трех курьеров, которые должны были вынести наружу копии бесценных документов: это были майор Вилли Йоханнмайер, личный адъютант Гитлера; Вильгельм Цандер, офицер СС и личный референт Мартина Бормана; а также Хайнц Лоренц, сотрудник Министерства народного просвещения и пропаганды, который за день до этого принес ошеломляющие новости о предательстве Гиммлера».
Допрос адмирала Карла Деница во Дворце правосудия 17 апреля 1947 года после того, как его приговорили к десяти годам лишения свободы. Этот снимок был сделан через несколько секунд после того, как Дениц, заметив неугодное ему присутствие фотографа, назвал допрашивающих его лиц «американскими скотами». Слева направо: адмирал Карл Дениц, устный переводчик Фриц Кауфман (частично закрыт на снимке), устный переводчик Фред Триделл, судья Майкл А. Масманно, судебная стенографистка Вивьен Шпиц.
Йоханнмайер должен был доставить свою копию фельдмаршалу Фердинанду Шернеру. Копии Цандера и Лоренца должны были оказаться в руках Деница. Трое мужчин покинули бункер в полдень 29 апреля 1945 года, за день до того, как Гитлер совершил самоубийство.
Во время попытки пробраться через русский фронт они разделились. Лоренц попал в руки британцам, которые его задержали и интернировали. Он никогда ничего не писал о том, что ему пришлось пережить во время нацистского режима, и о своей жизни в послевоенной Германии. И здесь кроется история, подробности которой мы, возможно, так никогда и не узнаем.