Книга: Цикл «РОС: Кодекс Крови». Книги 1-18
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Во все стороны от меня полыхнул Радужный щит магии Рассвета, и плевать мне было, кто и чем там занимался.

— Стой! Нет! Свои! — выругалась Бланш старшая. — Ну вот, ритуал испортил!

Я остановил кольцо щита ровно в сантиметре от носа Легата Французского легиона. Магия Рассвета переливалась радугой, при этом наводя ужас на древнюю магичку.

— Ну и дрянь же… Брр! Убери эту хищную гадость!

— А нехрен такие ритуалы устраивать без предупреждения! — рявкнул я. — Я что должен был подумать?

— Например, что мы взялись Джованни репродуктивную функцию восстанавливать, — прохрипела вампирша, приподнимаясь на локтях посреди ритуального круга. — Получилось?

Бланш разочарованно покачала головой.

— Ещё раз придётся проводить.

— Проведёте, ингредиентами я вас обеспечу. А пока ты мне нужна для переговоров с графом Борромео, — обратился я к Тени. — Мне нужно получить у него право первоочередного выкупа земель под Оком Сахары.

— Всего-то? — криво улыбнулась Агафья. — И стоило из-за этого ритуал прерывать?

— Кому «всего-то», а мне эти земли нужны для других переговоров.

Вампирша тяжело вздохнула и сказала:

— Помнишь, куда мы французов подкидывали из пустыни? — я кивнул, подтверждая. — Открывай туда портал.

Сад в фамильном поместье Борромео посреди озера радовал взгляд буйством красок. На территории с нашим появлением сработала тревога, и спустя полминуты, а Агафья демонстративно засекала время на часах, нас окружила гвардия рода. Нападать сразу не стали. Во-первых, мы не проявляли никакой враждебности, ожидая провожатых. А, во-вторых, я осознал, когда нас провели в белоснежный замок, украшенный отчего-то белыми хризантемами.

— Это Джованни так за Бланш младшей ухаживает. Та пока ещё держится, но, судя по напористости сына… осталось ей недолго.

Мы поднялись по мраморным ступеням в холл, большую часть которого занимала лестница на второй этаж, поднимающаяся вдоль стен. Но первое, что бросалось в глаза при входе, был огромный портрет Агафьи. Теперь понятно, почему с нами обращались почтительно. Видимо, гвардия рода была предупреждена о возможных визитах бывшей графини.

Гвардия передала нас с рук на руки мажордому.

— Дон Висконти ожидает вас в Зале Четырёх ветров, — склонился слуга в уважительном поклоне. — Вас провести?

— Я ещё не забыла расположение комнат в замке с последнего посещения, — хмыкнула вампирша и отправилась вверх по лестнице. Я последовал за ней. Путь к хозяину поместья занял меньше пяти минут и привёл нас в одну из башен замка.

Четыре высоких окна, обращённых к сторонам света, стояли распахнутыми, и весенний ветер шевелил белоснежные занавеси, словно дыхание незримых гостей.

За столом, изогнутым в кольцо уробороса, сидел дон Висконти Борромео. Его камзол из чёрного бархата отливал синевой, а на груди тяжело лежал массивный перстень с резной медузой — древний оберег против чужого влияния. Перед ним стоял хрустальный бокал с вином, густым, как кровь. Граф работал с документами, но стоило нам появиться, как его лицо потеряло всякую надменность. При виде бывшей жены во взгляде Висконти вспыхнула и тут же была упрятана поглубже искренняя радость. Меня он поприветствовал сдержанным кивком.

Граф указал нам на кресла и сам перебрался к нам.

— Неожиданный визит, — обращено было ко мне, — но от этого не менее приятный.

Последние слова явно были адресованы Агафье.

— Мы по делу, Висконти. Не будем долго тебя задерживать.

— Нужны ещё какие-то ингредиенты для ритуала Джованни? — тень беспокойства мелькнула на лице Борромео, но тут же исчезла.

— Пока нет. Нужны будут, я сообщу, — успокоила вампирша бывшего мужа. — Мы по поводу Ока.

— А что Око? — делано удивился граф. — Формально оно принадлежит клану графа Комарина, если мне не изменяет память.

— Без права наследования и с вашим правом первоочередного выкупа земель. Я бы хотел это изменить, — сразу обозначил я собственные хотелки.

Борромео откинулся на спинку кресла и задумчиво уставился в окно.

— Артефакт не из дешёвых…

— Ещё скажи, что ты с австрийцев виру не вытребовал за их участие в дирижаблевом теракте, — напомнил я Висконти, кто раскрыл ему некоторые подробности прошлых событий в Мантуе, где на род Борромео планировали свалить теракт с подрывом четырёх иностранных дирижаблей. — За деньги от австрийской виры, думаю, можно было пол-Сахары скупить.

— Как же с тобой сложно торговаться, — тяжело вздохнул Висконти. — Если позволишь хоть изредка отправлять к тебе своих людей для усиления дара, то… можем обсудить переход прав.

— Висконти, мы не на рынке. На местности стоит мой щит. И он не спадёт, даже если я умру, — блефовал я напропалую. — Тебе и твоим людям не видать этот артефакт. Как и моим, впрочем, тоже. И вообще, для человека, который озолотился моими стараниями и находится в процессе решения династического кризиса с помощью моих связей, ты чересчур прижимист.

Намёк получился более, чем толстый.

— Джованни не только мой сын, но и сын Агаты… Так что не стоит…

— Верно! — оборвала бывшего мужа вампирша. — Не стоит испытывать моё терпение и манипулировать сыном!

— Какие манипуляции! — возмутился Висконти. — Если уж на то пошло, то хоть ты на него повлияй. Он на этой Хризантеме помешался просто! Носится с ней, вообще дела рода забросил! Вокруг столько перспективных девиц, а у него на ней свет клином сошелся! Видели это безобразие хризантемовое в саду?

— Себя вспомни, Ромео единорожистый! — фыркнула Агафья, скрывая улыбку. — В этом вопросе Джованни весь в тебя.

— Да была бы у неё любая другая сила, и боги бы с ними, женились, любились бы, плодились и размножались! Но у неё же Смерть!

— И что? Усилите род! — не сразу понял я, о чём речь.

— Мы уже с Агатой… усилили, — печально ответил дон Висконти, не отрывая взгляда от бывшей жены. — Не хочу, чтобы у них повторилась наша история. Нам даже перепривязать ребёнка будет не к кому, если произойдёт спонтанная инициация, как у Джованни.

Вампирша нахмурилась.

— Мы решим эту проблему, а с тебя документы.

— Ради тебя, любимая, хоть сейчас, но с одним условием, — хитро улыбнулся граф Борромео, разглядывая бывшую супругу сквозь бокал.

— Каким ещё условием? — напряглась Агафья.

— Ты проведёшь со мной одни выходные, не исчезая, не сбегая, не уходя в тень. Как обычный человек. Как когда-то.

— Это совершенно ничего не изменит, — вампирша безразлично разглядывала бывшего мужа, но я-то знал, что безразличие нарочитое. Впрочем, в душу к ней я лезть не собирался.

— Тем более тебе нечего опасаться, — продолжал гнуть свою линию граф. — Одни выходные, а документы получите уже через час, как только законники оформят по всем правилам переуступку прав.

— Я согласна, — пожала плечами вампирша. — Только потом не жалуйся!

Я же подумал, что в настойчивости Джованни явно пошёл в отца.

* * *

Мать Великая Кровь возвращалась домой. Не в мир, принадлежащий ей по праву владения, не в Чертоги Высших, а домой… в мир, превратившийся в одну вечную бойню. Где улей шёл на улей, сколько существовал этот мир. Реки крови лились здесь безостановочно. И это была не метафора. Только такое место смогло породить Высшую из потоков крови.

Место битвы представляло собой жутковатое зрелище.

Разрушенный некрополь древних колоний — некогда цветущий город шестиногих — теперь представлял собой лишь руины исполинских сот, опутанных кровавыми лозами магических грибов. Воздух дрожал от гудения заклинаний, а земля была усеяна телами павших, чьи хитиновые доспехи всё ещё мерцали остаточными чарами.

Две армии сошлись в смертельной схватке.

Улей Проклятых Крыльев, чьи воины носили доспехи из зачарованного хитина, блестящего, как чёрный обсидиан, наступал волнами. Их королева, Великая Заклинательница Яда, восседала на троне из застывших слёз лунных пауков, её брюшко пульсировало, испуская ауру безумия, которая сводила врагов с ума, заставляя рвать себе жвала в ярости.

Улей Хрустальных Заклинателей отвечал холодной магией. Их солдаты, связанные нитевидными заклятьями единения, двигались как единый разум, управляемый Сердцем Роя — огромным кристаллом, висящим в паутине лунного света, чьи грани переливались древними пророчествами.

И вот, в самый разгар битвы, когда кипящие капли яда уже прожгли дыры в рядах Хрустальных, а ледяные шипы пронзали отряды Проклятых — воздух дрогнул.

Она возникла из самой пустоты, будто сама реальность расступилась перед её волей.

Её ступни коснулись земли, и кровь, пролитая в бою, ожила, потекла к ней, как преданные змеи. На мгновение всё замерло.

Даже самые яростные воины, только что рвущие друг друга на части, остановились, дрожа перед внезапно нахлынувшим, древним страхом.

Великая Заклинательница Яда первой опомнилась. Её усики дрожали, а крылья нервно подрагивали, но она выпрямилась, пытаясь сохранить величие.

— Кто ты? — её голос звенел, как разбитое стекло, но в нём слышалась трещина страха.

Мать Великая Кровь не ответила сразу.

Она медленно открыла зубастую пасть, выпуская на волю длинный язык. Капли крови, висящие на когтях солдат, оторвались и поплыли к ней, сливаясь в алый шар.

— Ты правишь ядом, — наконец, произнесла она, — но забыла, чья кровь течёт в твоих жилах.

Заклинательница отпрянула, будто её ударили.

Тем временем Сердце Роя Хрустальных Заклинателей вспыхнуло, его грани заискрились тревожным светом.

— Пророчество… не предсказывало… — прошептали в унисон десятки голосов, звучащих из кристалла.

Мать Великая Кровь усмехнулась.

— Ты читаешь судьбы, — сказала она, — но не видишь, что они уже написаны моей рукой.

И тут все раненые солдаты на поле боя вдруг зашевелились.

Их тела ломались, перестраивались, из ран вырывались алые щупальца, а глаза загорались одним и тем же огнём. Не было больше врагов, не было больше войны. Были лишь союзники.

Новый улей.

— Вы сражаетесь за трон, который никогда не был вашим, — произнесла Великая Мать.

Кровь под ногами вздыбилась, формируя новых существ — гибридов плоти и хитина, с глазами, полными её воли.

— Этот мир с его постоянными войнами породил меня. И теперь он снова станет моим.

Заклинательница Яда зашипела, отступая.

— Ты… Та, что была до нас?

Мать Великая Кровь не ответила. Она лишь щёлкнула зубами, и все её новые дети подняли головы, готовые к приказу.

Сердце Роя потускнело, его голоса смолкли.

— Судьба… переписана…

Мать Великая Кровь остановилась на краю разрушенного некрополя, окидывая взглядом новорожденный улей. Её алые создания копошились в тенях, их хитиновые панцири, пронизанные кровяными жилами, мерцали в полумраке.

— Да будет так, — прошептала она, и слово это прозвучало как приговор.

Она закрыла глаза.

В её сознании всплыл образ Трайодасана, дерзкого, необузданного, слишком похожего на неё в молодости. Сама она наделала ошибок. Следовало уберечь его. Или хотя бы подстраховать. Уже четверо ответили на призыв. Ответ от троих она ещё ждала…

— Что бы ты ни задумал… тебе нужно прикрыть спину.

На случай, если её заблудшие дети забудут о кодексе.

На случай, если они решат, что его смерть — достойная плата за их гордыню.

На случай, если он сам оступится, она хотя бы выиграет ему время.

* * *

На переговоры с атласами я шёл во всеоружии. Правда, перед этим пришлось заглянуть обратно в Сашари и дать отбой тревоги Райо. Дед нашёлся у себя в академии в ректорском кабинете, распекая кого-то из студентов.

От драконьего рычания Райо даже у меня мурашки табуном прошлись по коже.

— Я на минуту, — пришлось прервать гневную тираду деда. При этом у студиозуса при виде императора челюсть чуть ли не со стуком отпала. — Отказались от эвакуации, — развёл я руками, кратко резюмируя семейный совет, — но должен признать, коллективный план получился таким, что увеличился общий шанс на нашу выживаемость.

— Не удивил, — грустно улыбнулся аспид. — Наши ведь при волнах вторжения тоже имели возможность уйти в любой из миров, но остались бороться до последнего. Так что такое решение было для меня ожидаемым, но тебя я расстраивать не стал. Но ты сообщи, когда начнётся… Я приду, вдруг что-то пойдёт не по плану… Заберу твоих.

— Хорошо, правда, боюсь, мне там будет немного не до этого.

От деда я ушёл к себе в башню рыться в запасниках. Там мне необходимо было отыскать зелье трансмутации, чтобы Кирана смогла на время отрастить себе жабры для дыхания под водой.

— Не поможет, — впервые за день отозвался адамантий. — Триаспор расположен в глубоководной впадине. Там такое давление, что человек не выживет. Даже с жабрами.

— А я в ипостаси дракона?

Вопрос был непраздным. Мне нужны были ответы о причине Исхода, а получить их предполагалось из их древних источников информации. Вряд ли мне передадут на сушу их реликвии.

— Удивишься, но твоя исконная форма змея — более подходящий вариант для гостевого визита. Крылья убрать, и форма станет более обтекаемой. Твоя истинная форма ближе к их природе — они уважают змей, а дракона воспримут как угрозу.

Я минуту раздумывал над зельем, но всё же взял с собой несколько пузырьков. Если не с посольством, то просто хотя бы Кирана с Ксандром поплавают в удовольствие.

— А почему твой друг адамантий не запретил атласам со мной вести дела?

— Мы не имеем права прямо вмешиваться с цивилизационные процессы. Только опосредовано.

— А разве отправка к нам посольства — это не прямое вмешательство?

— Контакт с атласами у вас уже состоялся на тот момент дважды, потому рано или поздно вы бы всё равно встретились.

Логика адамантия была не совсем мне понятна. Но я решил отложить вопросы на потом. Почему-то остро чувствовалась нехватка времени, возможно, из-за объявленной охоты и ожидания ответа от Великой Матери Крови. Она обещала сообщить мне, когда получит ответы от всех моих братьев и сестёр. Пока же она молчала, я старался успеть всё и сразу. Пора было выдвигаться к сестре.

Интересно даже, как себя поведёт посольство после нашей последней встречи. Как я знал из практики, дискредитировавшие себя дипломаты обычно уходили в тень, и выбирались новые.

Открывая портал к сестре, первый же взгляд подтвердил мои предположения. К нам явно прислали кого-то более… высокопоставленного. Как я это понял? Для начала внешний вид. Эти хоть и были отдалённо похожи на послов синевой кожи и глазами без век, но были двуногими, а не хвостатыми. К тому же двое из них, похоже, были кем-то вроде военных вождей. Одеты они были в боевые наручи и кольчужные юбки, но материал мне был неизвестен. Был бы это обычный металл, их от такого веса на дно должно было топором тянуть. Хотя… с учётом их постоянной среды обитания, может, это и оправдано.

Моё появление не осталось незамеченным. Военные вожди сразу подобрались и встали на ноги, хотя до этого сидели в своих водных сферах напротив Кираны и о чём-то с ней общались.

Сестра моё присутствие тоже уловила и жестом пригласила к беседе:

— Достопочтимые атланты Орион Безмолвный и Идрис из Дома Морского Змея прибыли для проведения второго раунда переговоров.

«Благодарю, что так быстро смогли найти для нас время, басилевс Трайордан Эсфес!» — обратились ко мне телепатически. Слова приходили с лёгким эхом, будто звучали со дна океана.

«Всегда рад пообщаться со здравомыслящими собеседниками, — кивнул я, обмениваясь любезностями. — К какому решению пришёл Совет атлантов?»

«Ваше предложение остаётся в силе? Получение причин об исходе в обмен на постоянный доступ к Оку?»

Я уж хотел было подтвердить, но потом в голове мелькнула одна сложность при виде водных пузырей на пуповине.

«Ваше Око нынче располагается посреди пустыни. До ближайшего океана полтысячи километров. Судя по вашим сферам, вам нужна водная подпитка для существования. Поэтому с постоянным доступом могут возникнуть проблемы».

«Пусть это вас не беспокоит. Нам нет нужды находиться на поверхности. А под землёй… предки оставили нам несколько загодя наполненных резервуаров».

«Какие предусмотрительные», — хмыкнул я мысленно.

«Должен также предупредить, что держать постоянно открытым портал для меня лично нецелесообразно. Своих дел хватает. Потому хотелось бы, чтобы вы назначали конкретные даты для открытия порталов группам атласов в Око и обратно».

«Не беспокойтесь об этом, — с достоинством кивнул синекожий атлант, — стоит нам впервые оказаться на родине предков, дальше мы сами наладим процесс посещения, запитав портативные порталы от накопителей».

«Баба с воза, кобыле легче, — пожал я плечами, — мне же меньше мороки».

Но ситуация с их самостоятельностью всё же меня напрягла. Если они смогут открывать порталы сами, что мешает им привести армию? С другой стороны, никто же не мешает запитать защиту Райо на адамантиевую батарейку и не давать атласам высовывать нос из Ока. К тому же беспокоил меня и другой аспект. Проведи я их сразу к месту силы, они его обживут, а меня к информации об исходе не допустят.

«Не высокого вы о нас мнения», — пришло замечание от атланта, лицо которого чем-то напоминало морду рептилии. Видимо, это и был Идрис из Дома Морского Змея.

«Не воспринимайте исключительно на свой счёт, — не стал я стесняться собственных мыслей. — Я не доверяю не вам конкретно, а вообще всем, пока не получу доступ к их крови».

«Если вы так уважаете кровь, то можем обменяться кровными клятвами, — на лице Идриса не дрогнул ни один мускул. — После этого сходим к нам, утолите свой информационный голод. Мы же пока соберём экспедицию для визита на первую родину. В качестве исключения мы готовы пойти навстречу вам».

«С чего такая щедрость?» — нахмурился я.

«Считайте, что это моя инициатива, — зрачки-веретена атланта пристально всматривались в меня. — Я вам верю, как воин воину. В ваших душах с сестрой нет скверны и гнили предательства…»

«Но, если вдруг нечто подобное там обнаружится, вы всегда сможете наказать верных нам людей в этом мире», — прагматично закончил я за атланта его благородное предложение.

«Рад, что вы видите суть, а не прячетесь за ложной благородностью, как сухопутные правители».

«Идрис, прежде чем мы обменяемся клятвами, ответьте, почему вы всё же решились допустить меня в святая святых атласов?»

«Когда-то существовал союз земли, воды и неба. Мы бы хотели, чтобы он вновь возродился. И пусть не все из наших придерживаются этого мнения, — здесь Идрис позволили себе намёк на улыбку, — но мы стараемся вовремя очищать свои ряды от скверны предательства».

Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4