Книга: Цикл «РОС: Кодекс Крови». Книги 1-18
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Вернуться быстро в Хмарёво не вышло. Меня перехватил Маркус. Комендант Эсферии по кровной связи попросил прибыть в форт.

— Иду! — был мой короткий ответ. — Жди у озера.

Портал открылся на зелёную поляну с лавочками в тени деревьев. Не понял, а где поляна?

Мы с Агафьей оглядывались по сторонам и не узнавали местность.

Вместо зелёной поляны теперь был тенистый парк с раскидистыми деревьями, озеро хоть никуда не делось. Там сейчас плескалась ребятня под пристальным наблюдением кого-то из взрослых.

Изменился и форт, он превратился в самый настоящий город с жилыми, торговыми и военными секторами. За пределами оборонительных укреплений виднелись распаханные поля и молодые сады. Я даже виноградники заметил. Ближайшие горные пики усеяли башни и многоярусные постройки. На одном из пиков виднелись каскадом расположенные террасы под стеклянным куполом. Теплицы что ли?

Пока мы осматривались, я заметил, как Маркус с незнакомым юношей направлялся к нам размашистым шагом.

— Агафья, мне кажется, или парень уж очень сильно похож чертами лица на нашего коменданта?

— Не кажется, — усмехнулась вампирша. — Сын, скорее всего.

Сам же Маркус выглядел едва ли не ровесником сына.

— Михаил Юрьевич, магистр Трайордан, — кивнул Маркус, — позвольте представить вам моего сына, Олега.

— Рад знакомству, — кивнул я и подал руку парню.

Тот ошарашенно взирал на меня, будто у меня рога и хвост выросли, но руку пожал.

— А это баронесса Агафья Петровна Комарина, — представил я вампиршу и заметил, как у парня загорелся взгляд чисто мужским интересом.

— Рада знакомству, — кивнула в свою очередь тень.

— Здесь поговорим или в кабинете? — уточнил у Маркуса.

— В кабинете удобней будет, — кивнул комендант. — Олег, позови мать и деда. Они нам нужны.

— Мать позову, а дед на совете паладинов орденов сейчас в резиденции магистра, — коротко отчитался Олег и умчался из парка, даже пыль не подняв.

— Как быстро растут чужие дети, — обмолвилась Агафья, глядя вслед парню.

— Об этом и хотим поговорить, — тяжело вздохнул Маркус. — Нужна ваша помощь и участие. Как бы мы ни хотели справиться сами, чтобы не отвлекать вас от дел, но мы не всесильны.

Я открыл портал в собственный кабинет в башне и предложил всем располагаться.

— Михаил Юрьевич, вы нам здесь позарез нужны, — сразу взял быка за рога Маркус. — Во-первых, нужно принять клятвы крови у молодёжи, а, во-вторых, нужно отобрать магически одарённых и отправить на обучение. Но если их отправить в наш мир, то вернутся они через полторы тысячи лет по местному исчислению, а нам такой вариант категорически не подходит. Мы тут попробовали ввести личное ученичество для наших, но это тоже не дело. Мы в большинстве своём военные, а нужны и мирные профессии. Поэтому мы подумали и решили просить вас открыть здесь учебное заведение.

М-да, коротко и по существу. Получалось, что с делегированием полномочий задумка была очень хорошей, но я совершенно перестал держать руку на пульсе событий в родном мире со всеми проблемами в другом мире.

«Райо, ты мне нужен, и Тайпану захвати, её вопрос тоже касается», — позвал я деда, а сам открыл портал к Милице, узнав её место положение по кровной связи. А там как раз и Олег успел сообщить матери, что её ждут в кабинете магистра орденов.

Пока близкие собирались, я, чуть подумав, обратился ещё и к принцу Андрею:

«Нужна твоя помощь как учёного, найдешь для меня минут пятнадцать?»

«В каком мире?» — уточнил принц.

«В аспидовом».

«Заинтриговал. Открывай портал».

И ещё спустя пару минут за столом собрались все необходимые мне люди.

— Итак, друзья, нам нужно в спешном порядке создать академию магических и боевых искусств. Причем включать это учебное заведение должно как общие дисциплины, так и специфические: для обладателей благодати Рассвета и Заката, для одарённых пустынников, для аспидов и в перспективе ещё и для друзей Тильды.

— А зачем? — удивился Райо. — Это учить нужно будет совершенно разному. Может, стоит сделать для каждого вида отдельно?

— Нет, — отказался я. — Разделить всех — это взрывной артефакт замедленного действия. Всё равно когда-то, да рванет. Мне же необходимо, чтобы все эти разные жители одного мира научились сосуществовать вместе без войн и ненависти. И сплачивать их нужно начинать с молодёжи, она более открыта и податлива к изменениям.

Все глубоко задумались. Проблема, которую я поднял, оказалась несколько больше, чем просто получение профессиональных навыков.

— Миш, а от меня ты чего хочешь? — обратился ко мне принц Андрей, всё ещё не понимая своей цели присутствия на совещании.

— Ты же учёный в первую очередь по состоянию души, может, сможешь кого-то порекомендовать? Из тех, кто оказался не нужен современной науке или же наоборот шёл против системы, кому нечего терять и кто готов будет дать клятву на крови о неразглашении за более чем щедрое вознаграждение и финансирование собственных разработок.

— Да здесь не только учёные, но и методисты нужны. Обучающую программу составить для столь разношёрстных обладателей магии — та ещё задачка.

— Софья уже бралась несколько раз за подготовку методички обучения обычных магов и полукровок. Но соединить её с подготовкой тех же паладинов или простых обладателей благодати Рассвета и Заката нереально. Там совершенно иные принципы оперирования энергией.

— Я не прошу вас научить орденцев неместной магии и наоборот, но историю этого мира они могут изучать вместе так же, как и теорию различных магий. Спортом заниматься им никто не запретит, а мы устроим боевые слаживания и практики в разных климатических и географических зонах.

— А с кем мы воевать собрались? — тут же отреагировал Райо на мои предложения.

— Всегда есть с кем, — тяжело вздохнул Маркус. — Поскольку прорывы прекратились, легионерам стало не с кем бороться. Часть взялась вычищать собственные территории от всякой швали и преступности, но появились горячие головы, которые не застали вашего фееричного восшествия в главы всех орденов. Некоторые и вовсе считают вас легендой, а кое-кто и вовсе подумывает силой подмять под себя земли орденов и стать единоличным правителем местных земель. Мы со своей стороны контролируем процесс и самых рвущихся к власти убираем, а остальных удерживают в узде паладины с Сервом во главе.

Все проблемы от безделья и скуки, что называется.

— И что предлагаете?

Райо переглянулся с Маркусом и с Тайпаной, будто ища их поддержки.

— А что тут предлагать, — хмыкнул принц Андрей, — здесь только один вариант заткнуть всем рты — коронация.

* * *

Швейцария, долина Лаутербруннен

Гризель Акорос, она же Бри Блэкмаунт напропалую флиртовала с Пьером Бенуа, отчего тот преисполнился самыми естественными мужскими желаниями. И это несмотря на то, что у Пьера и так имелось четыре супруги, причём имелось весьма регулярно, благодаря его темпераменту.

На закате того же дня, когда произошло их знакомство, Бри сбежала от бабушки с Пьером на конную прогулку в позаимствованной у одной из девиц Бенуа синей амазонке. Платиновые локоны выбились из-под шляпки, но Бри это не волновало. Она озорно подмигнула и вдруг уселась в седло по-мужски, задирая юбку повыше и демонстрируя стройные ноги в обтягивающих белоснежных лосинах.

— Наперегонки до ближайшего водопада! — крикнула девушка и пришпорила коня, привставая на стременах.

«Хороша! — была первая мысль Пьера, когда он пришпорил своего гнедого вслед за девчонкой. А вот вторая мысль была уже более приземлённой: — У водопада есть грот, где нас никто не потревожит. Проверим, насколько дерзка девчонка».

В этот момент старшая из сестёр Акорос, подслеповато щурясь в соответствии с собственной ролью, провожала зорким взглядом удаляющиеся фигуры всадников с балкона. Каждая из теней избрала свою цель и вышла на охоту. Если целью Гризель стал силовик клана Бенуа и правая рука главы рода Пьер, то Блэйр избрала себе целями наиболее старых и степенных матрон. Уж кто-кто, а эти должны были помнить слухи даже о тех событиях, которые были намерено вымараны из метрик рода.

Вынимая из недр пышной юбки бутылочку кальвадоса с собственным ядом, Блэйр вышла с балкона в натопленную комнату с тремя матронами:

— А вот и я, дамы, кальвадос уже достаточно остыл, как и моя душа на пронизывающем ветру.

Разливая по микроскопическим рюмочкам напиток, Блэйр следила, чтобы каждая из старушек получила свою порцию.

— А теперь пришло время сказаний и легенд, — заправским голосом сказочницы проворковала она. — За то, чтобы у сказок был только хороший конец.

Дамы пригубили кальвадос маленькими глотками и откинулись в креслах у камина. Щёки их раскраснелись, и они скинули тёплые пледы с колен, а уже спустя две рюмки сами не заметили, как принялись делиться старыми историями из жизни рода, больше похожими на сказки.

Кальвадос наполнял рюмки, перед глазами Блэйр проходили древние войны родов, истории взлётов и падений, но это всё было не то, что нужно.

— Ох, дамы. Что мы всё о мужчинах, да о войнах. Давайте о любви, неужели не было таких историй? — подтолкнула матрон в нужном направлении тень, подливая очередную порцию кальвадоса.

— Было, — проскрипела голосом несмазанной дверной петли одна из матрон с крючковатым носом и удивительно красивыми голубыми глазами, Мишель, кажется. Блэйр особо не запоминала их имена. — Лет сто назад или около того. Была у нас одна… юная и восторженная. Влюбилась.

— Взаимно? — совсем по-женски поддержала рассказчицу Блэйр.

— Взаимно, — кивнула та. — Баронессой уехала к русам, на болотах поселилась, хоть наши и не одобрили, но её тот барончик попросту купил за бешеные деньги, но с одним условием. Наш глава половину карточных долгов закрыл.

— А что за условие? — тут же вцепилась в подробности мёртвой хваткой Блэйр.

— Да как обычно, одного ребёнка в клан отдать. Наш-то род сильней и древней был, вот и потребовали себе для обновления крови, ну и чтоб, значит, из отца его позже денег ещё стянуть попробовать.

— Ох… — натурально всплеснула руками тень, наконец-то, услышав хоть что-то стоящее.

— Вот и ох, — горестно шмыгнула носом матрона, — недолго то счастье длилось. Сообщила она матери, что понесла, да не одного дитятю, а двоих сразу. Наши тут же и решили заявиться в гости за свежей кровью. Что уж там произошло, никто точно не знает, да только вернулись наши с прахом в урне и малышом в пелёнках.

— Так уж и не знают, — прокряхтела до того момента молчавшая старуха с породистым лицом и умными серыми глазами. Всё очарование старости портило бельмо на глазу. — Одного она нормально родила, а вторым разродиться не смогла. Прорыв изнанки случился страшный. Бойня была, не только русам досталось, нашу делегацию тоже проредили основательно. Лекарей не осталось. Мужа её тоже посекло, пока прорыв закрывали. Так на костёр её и положили беременной вторым дитёнком, а муж рядом кровавыми слезами рыдал. Уже после наши на пепелище второго нашли. Спонтанная инициация магии огня, и метка древнего бога у него проявилась. Вот и стал ребёнок сиротой при живом отце.

— Эх, судьба наша женская, недолог век красоты, а любви и ещё короче, — Блэр только утёрла притворные слёзы платочком. — И ребёнок без матери и отца остался.

— Мы предполагаем, а боги располагают, — печально вздохнула матрона с бельмом, собираясь что-то ещё сказать, как вдруг уютную тишину вечера у камина разбила вдребезги противная воющая сирена.

— Что это? — напряглась Блэйр.

— А, так прорыв это, — как само собой разумеющееся пояснила крючконосая старушка. — Сейчас защитный купол над поместьем активируем и переждём, пока сами сдохнут или остатки команды зачистки добьют.

— А как же Бри? — вскочила с кресла с проворством не свойственным старости Блэйр.

— А она разве не с остальными молодками? — подслеповато щурясь, спросила матрона с бельмом на глазу.

— Её Пьер пригасил на конную прогулку.

— Тогда молись своей Чёрной Горе, Пьер — хороший боевик, может, и смогут отбиться.

* * *

Видимо, выражение лица у меня было такое, что Андрею пришлось податься в разъяснения.

— Ты можешь сколько угодно отпираться, но ты уже взял ответственность за этих людей, когда не убил и когда пытался спасти во время вторжения. Ты радеешь за всех, потому что это твой мир. Обеспечиваешь им безопасность, направляешь их развитие, планируешь объединить в единое общество. Вон, даже образованием озаботился. Из того, что я видел, ты не ущемляешь никого, так чем, скажи на милость, это отличается от поведения правителя? Какая тебе разница, как тебя будут называть магистр или ещё как-то?

— Какой я к демонам король? Меня почти два десятка лет здесь не было, страна развалится и покатится в прорыв изнанки с таким правителем.

— Ну не развалилась же, — хмыкнул Райо, — а вполне себе живёт и развивается. Ждёт, пока ты проблемы с местными… — дед резко закашлялся, проглотив слово «богами», — … решишь.

— Тебе бы ещё Великим Аспидом у пустынников появиться, — включилась в беседу Тайпана, — и их тоже можно включать в империю. Я останусь наместником самого Великого змея, но процессу централизации и объединения это бы поспособствовало.

— А аспиды? У вас же империей управлял совет родов, не один человек.

— Так было, но ты думаешь, сейчас тебе посмеет кто-то возразить? — Райо удивили мои аргументы. — Ты дал надежду возродить сам народ, уничтожил угрозу захвата наших земель и боишься, что тебя обзовут узурпатором?

Но ответил за меня Андрей:

— Узурпатором его и так назовут, всегда будет кто-то недовольный, завидующий или стремящийся к власти и её благам. Так какая разница? Бывают моменты, когда власть должна взять фигура, полностью устраивающая все слои населения или группы влияния. Думаешь, наша семья пришла к власти как-то иначе? Ничего подобного. У тебя сейчас прав на власть гораздо больше, чем у кого бы то ни было. Поэтому послушай своих людей и не затягивай период безвластия. Это чревато.

— Если я правильно понимаю, — заговорила Агафья, — у тебя сейчас под властью дюжина орденов, два десятка или чуть больше племён пустынников. Дюжину родов аспидов и друзей Тильды пока опустим из расклада. Коронуйся с поддержкой существующих сил, будет у тебя две провинции с самоуправлением, а ты будешь налаживать связи между ними. Но зато никто не будет тянуть одеяло на себя, доказывая, что у него кровь аспидистей или ёмкость благодати больше. Столица у тебя уже есть, паладины и так уже де-факто военные аристократы, а племенам раздашь земли без аномалий и поможешь превратить пустыню в оазисы. Получишь ещё парочку десятков аристократических родов, а потом и остальную пустыню с аспидами восстановишь.

— Это всё прекрасно, но вы забываете одну деталь, — напомнил я всем присутствующим, — я годами здесь не бываю. И ближайшее время улучшения ситуации ждать не приходится. Что это за монарх, которого годами не видят?

— Ты, кажется, плохо себе представляешь роль правителя, — улыбнулся принц Андрей, — его народ за всю жизнь может так и не увидеть, зная, что он где-то там есть и всё. Так что будешь появляться периодически по праздникам и так же в авральном режиме решать срочные вопросы, остальное у тебя и так уже делегировано. В крайнем случае, приходить сюда ночевать. Одна ночь в нашем мире — это четыре месяца здесь. Успеешь глаза всем намозолить.

«Андрей, ладно они, но ты-то чего так активно меня уговариваешь?» — обратился я к принцу по кровной связи.

«Да потому что к власти должны приходить достойные, а обычно до неё дорываются наименее принципиальные и наиболее изворотливые».

«У тебя брату быть императором, — на всякий случай напомнил я ему. — И он до отвратительности благородный».

«Такие долго на троне не засиживаются. Поэтому править они должны были в паре с Марией, уравновешивая друг друга, — разоткровенничался принц, — Машку поэтому и не спешат замуж отдавать. Внутри страны партию ищут. Но она на тебе таких коленец навыкидывала, что отец в серьёз задумался об их дальнейшем тандеме».

Я как-то плохо представлял на троне двух человек. Хотя, если Марию сделать теневым правителем, а Александра этаким благородным рыцарем без страха и упрёка, то, возможно, и вышло бы уравновесить их натуры. Но это уже совершенно не моё дело.

«Твоё, — отвратительно нашёптывал внутренний голос, — тебе с ними вести дела в будущем, если взойдёшь на трон».

Похоже, это был не внутренний голос, а адамантий. Я подумал бы на Гемоса, но тот всё ещё никак не отошёл от бойни с дубом-пожирателем и не проявлял себя.

— Что Серв думает по поводу этого предложения?

— А ты сходи на совет паладинов и сам узнаешь, — хмыкнула Милица. — Он оттуда идею и принёс.

Похоже, придётся наведаться и туда.

— С академией вы тут разберётесь? — на всякий случай уточнил я.

— А куда мы денемся, — хмыкнул Маркус, — сейчас достопочтимый Райо остальных соберёт, и родим что-то вменяемое, раз у нас здесь целых два мозговых центра есть. Грех не использовать такую возможность.

«Агафья?..» — я не знал, как выразить все свои сомнения. Я обещал ей три дня задержки, а выходило как с её сном. Командировка растягивалась.

«Что? Там и дня не пройдёт, решай свои вопросы. Ты и так забросил своих здесь. Надо бы потушить пожары, пока основательно не полыхнуло. Да и плацдарм для отступления тоже нужно готовить. На всякий случай».

«Остаёшься здесь?»

«А как же, я как-никак тоже имеют опыт преподавания. Теней тренировала. Может, и здесь пригодится что-то».

Не став больше задерживаться, я ушёл порталом в резиденцию Альба Ирликийского. Хоть убейте, но я так и не мог даже про себя назвать его отцом.

* * *

Палаццо Борромео на озере Лаго Маджоре, Пьемонт

Висконти Борромео просматривал сводки от нюхачей. Те предоставили воистину необычную информацию. В поисках следов двойника своей погибшей супруги, ему нашли как две капли воды похожую на неё женщину, сорок лет назад всколыхнувшую гарем правящей династии Ирана и Аравии. В отличие от всех остальных жён, наложниц и одалисок, эта была боевой подругой юного шахзаде Абдул-Азиза Гепардеви. Прошла с ним множество битв и даже спасла от предательства. За это он в её честь устраивал кровавые мессы, пока не вмешался сам шахиншах.

«Ради такой женщины можно было и весь мир утопить в крови», — с пониманием отнёсся к поступкам иранского принца Висконти.

По донесениям нюхачей, девушка в один миг просто исчезла. Ходили слухи, что шахиншах приказал убить и убрать с глаз долой опасную женщину. Зная нравы, царящие внутри гаремов, граф Борромео и не удивился бы такому повороту событий.

Разглядывая миниатюрную гравюру, скопированную на скорую руку кем-то из нюхачей, Висконти вынужден был признать, что его сердце до сих пор пропускает удары при виде этого лица.

Но была ли наложница в гареме и боевая подруга шахзаде Гепардеви той же женщиной, что подкинула людей Бенуа ему на свадьбу? Всего сорок лет разницы… Отсутствие стеснения и явные боевые навыки. Чем больше Висконти узнавал об этой женщине, тем больше ему хотелось с ней познакомиться. Возможно, если она окажется не так пресна, как большинство его жен и любовниц, он даже не станет превращать её в куклу, а оставит собой. Эта идея нравилась графу всё больше.

«Кто сказал, что в одну реку нельзя войти дважды? Чушь!»

Дверь кабинета отворилась, и вошёл Альфонсо. Брат хмурился. В руках у него была измусоленная французская газета, пропахшая тухлой рыбой, да ещё и с потёками крови.

— Если слуги не убрались у тебя в комнате, накажи их сам. Нечего тянуть ко мне в кабинет собственное дерьмо, — наморщил нос Висконти, убирая отчёт нюхачей и гравюру в отдельную папку.

— Очень смешно, — скривился брат. Усевшись в кресло напротив и развернув газету, он принялся читать:

— До конца месяца в республике пройдут мероприятия по дезинсекции. Особое внимание будет уделено переносчикам опасных инфекционных болезней комарам. Ведь ежегодно более пяти миллионов французских граждан страдают от различных эпидемий. Ответственным за проведение эпидемиологических мероприятий назначен бывший русский подданный, в прошлом выходец из графского рода, а нынче гражданин Черноконов.

— Альфонсо, ближе к теме, — граф Борромео совершенно не понимал, на кой-брат зачитывает ему полнейшую чушь из бульварной газетёнки с блошиного конца Парижа.

— Можно, — убрал газету двумя пальцами от себя Альфонсо, — небезызвестный нам с тобой Талейран только что предложил нам убить некого русского графа под покровительством Комара.

— Мы не наёмные убийцы, мы убиваем либо из необходимости и самозащиты, либо ради удовольствия, но никак не за деньги, — выражение лица Висконти не изменилось, ни один мускул на его лице не дрогнул. — И уж тем более, связываться с Талейраном себе дороже. Это такой змей, который лишь по ошибке родился под покровительством льва. Стоит один раз выполнить для него грязную работу, и мы не заметим, как сами окажемся у него на крючке. Одно дело — расчищать дорогу себе, и совсем другое — Талейрану.

— Пять миллионов золотом, — на всякий случай озвучил сумму заказа Альфонсо, хотя внутренне и был согласен с решением брата. Талейраном он восхищался, но так восхищаются прекрасной и смертоносной змеёй в террариуме, не желая оказаться с ней один на один.

— Да хоть десять, — фыркнул Висконти. — Мы на него работать не будем. Пусть сами своё дерьмо разгребают. Заварили кашу с этой революцией, а теперь трясут кошельком перед нами, как импотент своей недвижимостью перед путаной, в надежде, что всё получится.

— Значит, отказываемся?

— Да, мне нужно повторять дважды?

Альфонсо шутовски извинился, не произнеся ни слова, и на ходу хотел закинуть газету в мусорное ведро.

— Не вздумай! — полетело ему в спину.

Рука брата тут же проворно успела словить газету в полёте, и он, как ни в чём ни бывало вышел из кабинета.

«Идиоты! Если вам не нужны пять миллионов, то это не значит, что они не нужны мне», — усмехнулся Джованни и поспешил убраться из теней в кабинете брата.

Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8