Книга: Цикл «Пламя и месть». Книги I-X
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

И как только Йорогума исчезла, из темноты появилась огромная паучиха — мать многочисленного семейства. А за ней топали сотни, если не тысячи, маленьких паучат.

Тагай вышел вперёд и показал свой скипетр. При этом огромная паучиха склонилась перед ним практически так же, как перед этим сделала Йорогума.

— Приветствую тебя, первожрец, — сказала она.

— Меня зовут Тагай, — ответил он. — Как величать тебя?

— Можешь звать меня Никсин, первожрец Тагай, — ответила паучиха. — Я — привратник здешнего храма.

— Как ты понимаешь, Никсин, мы теперь частенько будем наведываться в эту обитель, — Тагай обвёл нас руками.

— Понимаю, — проговорила Никсин. — Ты теперь первожрец. И должен приводить храм в порядок.

— Совершенно верно, — кивнул Тагай. — Но я буду не один, со мной будут приходить мои друзья. Но вы не переживайте, они все проверенные люди.

Паучиха выпрямилась и сказала:

— Конечно. Плохие люди не выдержали бы испытания предыдущей жрицы.

Голос у Никсин был странный, сухой, как будто ветки терлись друг о друга, но при этом он не вызывал отторжения. Просто речевой аппарат Никсин не был предназначен для человеческих слов. Она привыкла общаться по-своему.

— То есть ты будешь пускать их без проблем, Никсин? — уточнил Тагай.

— Всё так, — ответила паучиха. — Я привратник данного храма. Это, — она показала на маленьких паучков, — твои гвардейцы. Теперь мы подчиняемся тебе.

— Послушай, — сказал ей Тагай, — у нас, людей, есть такая привычка, такой обычай — заботиться о своих людях, питомцах, боевых товарищах. Поэтому мы предлагаем вам взаимовыгодный обмен. Нам для наших нужд нужен ваш хитин, но не настолько нужен, чтобы вас ради него убивать. То есть, если есть возможность, если хитин остаётся после линьки или потом после того, как кто-то ушёл из этой жизни, мы бы с удовольствием забирали его.

Тагай остановился, глядя на реакцию Никсин, но та не мигая слушала его, тогда он продолжил:

— Кроме ваших панцирей нам очень интересна ваша паутина, которую вы плетёте. Она может быть использована нами чрезвычайно эффективно. Поэтому предлагаем вам обмен, — тут он немного замялся. — Единственное… Мы знали только об одной вещи, которая вам действительно интересна, которую вы любите. Это вот этот папоротник.

Тагай раскрыл рюкзак и вытащил ростки, заблаговременно надерганные нами в академии.

— Вот, — показал он их паучихе.

Никсин явно оценила этот жест. Более того, при виде папоротника у неё даже лапки немного задрожали.

— О-о-о, это чудесное подношение, — сказала она. — Вы даже не представляете, как мне угодили. Это вкуснейшее лакомство для нашего рода. Но сейчас лучше спрячьте, — сказала она и покосилась на окружающих её паучат, которые нетерпеливо переминались с лапки на лапку. — Детям сначала нужно поохотиться, поесть как следует, а уж только потом переходить на сладкое.

— Ну смотри, — сказал Тагай, — если у вас будет такое желание, папоротник мы можем высадить и у вас тут, сделать искусственную систему освещения, орошения, и будет у вас собственная небольшая полянка со сладостями. Подумайте, что вам ещё нужно.

— Ну, раз уж ты готов для нас такими вещами заняться, — проговорила Никсин, — тогда мы тоже можем немного помочь тебе. Раньше эта гора, к которой пристроен храм Арахны, была пронизана огромным количеством подземных храмовых ходов. Но потом, с течением времени и после нападения не очень хороших созданий, большая часть этих самых ходов обрушилась. Всё оказалось засыпано и закрылось. Но мы можем постепенно заняться восстановлением и очисткой ходов.

Тут она стала переминаться с ноги на ногу, а затем убрала за спину нескольких самых непоседливых паучат, которые рвались то ли к нам, то ли просто на свободу.

— Кроме того, мы сообщим, как доберёмся до храмовой библиотеки, — сказала Никсин.

— О, здесь есть библиотека? — спросили мы с Тагаем чуть ли не в один голос.

— О да, — ответила она, — это великая храмовая библиотека, равных которой нет в этом мире.

«Но насчёт „нет равных“ я бы, конечно, поспорил, — подумал я, — но скорее надеюсь, сегодня действительно можно будет найти какие-нибудь интересные артефакты».

— Это очень любопытно, — проговорил Тагай. — Спасибо.

— Да, в библиотеке найдёшь информацию, как постепенно восстановить храм, поднять его статус и вызвать сюда богиню. Плюс ко всему найдёшь инструкции для улучшения и развития собственных сил. Конечно, став первожрецом богини, ты и так кратно увеличишь силу. Однако увеличить не означает научиться ею пользоваться. Соответственно, именно самые практичные, удачные и удобные приёмы спрятаны в библиотеке.

Тут Никсин встала на задние лапы, приподняв передние.

— Мы её отроем для тебя. И кроме того, раз уж вам так нужен этот хитин вместе с паутиной, то мы вам поможем. Принесёте нам эликсир, содержащий растение под названием ксирий, и мы вам постараемся сделать ещё более прочную паутинную нить. Да и хитин после линьки будет совсем другого качества. А вы точно готовы нас не убивать ради него?

— А зачем? — Тагай пожал плечами. — Нам и до этого не было смысла вас уничтожать, а теперь это и подавно. Наоборот, вы увеличиваете магический фон здесь. А также ваша популяция — это естественная защита для храма от чужих людей. Но я попрошу вас обязательно сообщать мне, если вдруг происходят какие-то проблемы с рельефом: где-то что-то осыплется, снова заблокирует вас. Или, например, кто-то пожалует сюда, наткнётся на вас и попытается атаковать. Мы всегда должны быть в курсе, чтобы суметь помочь.

После этого Тагай и Никсин заключили договор. Я не вникал в то, как они его подписывали, не моё это было дело. Но судя по всему, нарушить его уже было невозможно.

И затем нас подвели к одному из ответвлений коридора, где была трещина.

— У меня из-за вас скоро клаустрофобия разовьётся, — пробурчал Костя. Но пролез вслед за мной.

И то, что мы там увидели, повергло нас в настоящий благоговейный трепет. Это были те самые панцири после линьки, о которых говорила Никсин. И их здесь была не то чтобы большая куча, ими была забита целая пещера. Таскать не перетаскать.

Тагай присвистнул, а я прикинул, что здесь не то чтобы зараз не утащить, но и за пару месяцев регулярных походов в эту пещеру мы всё забрать не сможем. Это был настоящий клад.

— Я думаю, что не стоит торопиться вытаскивать всё это дело, — сказал я. — Обваливать рынок смысла нет. Будем в основном брать себе на доспехи и совсем немного на продажу. Зато решится вопрос создания защиты для всех своих. Не в ущерб бизнесу появится возможность сделать крутую качественную броню.

Мы набрали панцирей так, чтобы ещё осталось место для паутины, после чего смотали несколько клубков и попрощались с Никсин. А затем отправились на выход.

* * *

Мы переместились обратно практически от самого основания башни. Надо сказать, что в голове было немного пусто от произошедшего. Никто из нас не ожидал, что случится что-то подобное. Мы, наверное, ещё несколько дней будем осознавать всю величественность произошедшего события. Но расходиться мы не спешили, были ещё некоторые вопросы, которые надо было уладить.

— Джузеппе, — обратился я к послу, — я, конечно, всё понимаю: твои панцири — это твои панцири, но прошу одним махом их сейчас на рынок не выбрасывать. Это и в твоих интересах тоже, потому что иначе мы собьём цену, и они просто не будут ничего стоить.

— О, да, конечно, — проговорил Джузеппе Росси. — Я осознаю, что продавать сразу много нерентабельно. Мы обвалим рынок и больше не получим хорошие деньги.

— Всё так, — кивнул я. — Тем более у нас есть налаженный канал сбыта — это отец Кости. Если что, он и твои панцири вполне сможет пристроить, но постепенно. Плюс доверие, — добавил я. — Никто никого не обманет, цена будет совершенно адекватная. Ну и вообще, никто не допустит мошенничества.

— О, я всё это прекрасно понимаю, — ответил Росси. — Но, если вы всё-таки не против, я свою часть продукции сдавал бы не здесь, не в этой империи, а перенаправил бы в Австро-Венгрию.

— О, это будет ещё лучше, — сказал я. — Думаю, да. Если мы распределим панцири в разные места, то их отдельное количество не будет таким большим и вряд ли окажется слишком заметно на рынке.

— Я тоже так думаю, — кивнул Джузеппе. — Дело в том, что у меня тоже есть свой человек. Нет, я понимаю, что вы хотите всё делать через своего, но мой доверенный, который будет этим заниматься, — кристально честный… человек, — я заметил, что слово «человек» он сказал после некоторой заминки. — Невероятно правильный. Поэтому, с вашего разрешения, я передам это всё туда.

— Да без проблем, — сказал я.

— Нет, Виктор, — сказал Росси, — вы просто поймите ещё такую вещь, что они там сейчас за эти панцири готовы платить баснословные деньги. Гораздо дороже, чем в этой империи.

— А это ещё почему? — спросил его Костя.

— О-о! У нас же последние недели что происходит! Это просто волосы на голове шевелятся! Участились прорывы демонов. Причём они начали давить организованными огромными группами по пять-семь легионов. Причём они идут не прорывами через телепорт или через какие-то порталы, они идут пешком со стороны Италии, пробиваются по ущельям между Альпами. У нас было сообщение по туннелям под Альпами — несколько железнодорожных туннелей. Они по ним пробиваются. Мы их заваливаем, взрываем там всё. Им вообще плевать. Они разбирают завалы, идут дальше и пробиваются, пробиваются к нам.

По горячности Росси я видел, что он говорит чистую правду. При этих словах глаза его горели, а руки двигались, словно пытаясь подтвердить каждое слово.

— Если бы, честно говоря, не ваши командировочные маги, тот же Кемизов, они бы давным-давно захлестнули бы нас как цунами и взяли за шею. А пока ваших бедных магов гоняют по всем Альпам, туда-сюда, перебрасывают чуть ли не каждый день в новое место, где прорыв. Там затыкают ими дыру. Моих несколько человек там работает с вашими, с личными телепортами перекидываем. А что делать? Больше делать нечего, иначе всё, захлебнётся оборона. Всем придёт морте, сметут и не почувствуют. Поэтому сейчас подобный товар очень в цене, просто невероятно.

— Понятно, — мы кивнули.

А Росси буквально расчувствовался.

— Но это ещё не всё, — продолжил он. — Доспехи из этих панцирей выдерживают магический удар. А вы знаете, что произошло? Там среди низших теперь есть маги! Если бы не вот эти щиты из кареострисов, всё! Морте была бы. Вы даже не представляете, бедных европейцев эта ситуация вообще повергла в такой шок, что они готовились уже к смерти. А панцири кареостриса послужат им добрую службу. Пойдут на вес золота. И раз уж я буду единственным поставщиком… — тут он немного приубавил эмоции, — то, конечно, я буду назначать свою цену. А вы не переживайте, рынок я не обвалю. Я под это дело зафрахтую дирижабль, и всё это отправлю потихоньку в предгорье Альп.

— Теперь я понимаю, почему вас отпустили вместе с семьёй, — усмехнулся я. — Вы, верно, хорошо умеете торговаться.

— Ну что вы, что вы, — ответил мне Росси, но при этом элегантно улыбнулся. — Я просто смог договориться. То, что я буду, так сказать, находиться здесь, но поставлять своей дорогой Австро-Венгрии столь необходимые компоненты для артефактов, особенно оборонительных… Но вы не подумайте, часть моих людей осталась работать там. Поэтому нельзя сказать, что я полностью разорвал все отношения с Австро-Венгрией, но бежать всем кланом без последствий было нереально.

И тут Росси развёл руками, как будто показывая истинную причину.

— Ну и потом, мы же не можем обнажить фронт. Как бы я ни любил деньги, как бы я ни любил свою жизнь, но с честью и совестью у Джузеппе Росси всё в порядке. Поэтому я буду укреплять свои новые Родины. Да, не бесплатно. Ну так и мои… люди там трудятся, знаете ли, тоже под страхом ежедневной смерти. Но на вашей территории, — он просветлел, — я брать денег не буду. Здесь мы с вами абсолютно вне конкурентного поля. Работайте, зарабатывайте. Полагаю, наше сотрудничество в будущем приведёт к процветанию всех наших достопочтенных родов.

Тут он округлил глаза, очевидно, вспомнив, откуда мы только что явились и добавил:

— А учитывая, что господин Добромыслов ходит теперь под покровительством Арахны, я думаю, все наши дела действительно пойдут только в гору.

— Понятно, Джузеппе, — сказал я. — Ну как бы слова словами, но я буду надеяться, что все слова, произносимые между нами, имеют большой вес.

— Разумеется, — кивнул мне Джузеппе. — А чтобы вы не сомневались, я заякорил у башни ещё одно телепортационное устройство. Вам же сейчас потребуется практически постоянный канал туда, для того чтобы устроить все эти теплицы, освещение, саженцы и вот всё-всё-всё это. Поэтому я выдам вам переносной телепорт, который будет срабатывать именно на подножье башни. Но хочу вас предупредить сразу: переход рассчитан не более чем на трёх человек.

Он показал три пальца, словно мы могли не понять.

— Это для того, чтобы без проблем вам ходить туда и обратно. У меня тоже есть эта метка, я туда смогу наведываться, но без вас, господин Тагай, — сказал он, обращаясь к нашему другу. — Я там появиться не рискну.

Я же про себя подумал, что и сам без разрешения Тагая в башню больше не пойду. Меня и не пустят просто так, ведь это территория чужой богини, а как я уже успел выяснить, Саламандра — весьма ревнивая собственница.

Но вместе с тем, я подумал, что буду захаживать туда вместе с другом. И ресурсы, и силу смогу прокачивать, да и присматривать заодно за Росси, чтобы особо не наглел и много не тащил в свою «родную империю».

На этом мы заключили негласный договор, включавший всех нас четверых.

* * *

Шпингалет сидел перед Фридрихом Шпейером и немного нервничал. В его практике дела никогда не тянулись так долго без какого бы то ни было результата. Даже если подготовка к операции была значительной, то всё равно какие-то промежуточные результаты имелись. А на данном фронте всё как будто бы совсем затихло.

— Итак, — проговорил Шпингалет, стараясь ничем не выдать своих мыслей, — наружное наблюдение дало нам надёжную информацию о том, что троица Добромыслов, фон Аден, Жердев вернулись из очередного выхода. Судя по тому, что тащили с собой большие сумки, они прибыли с хорошей добычей хитинов. Выход, судя по всему, оказался крайне успешным.

— Это хорошо, — кивнул Шпейер. — Что по остальным нашим целям? Рарогова и сестра фон Адена соответственно?

— Насчёт Рароговой всё сложно. Судя по некоторым данным, она оказалась очень сильным магом. Трогать её опасно, но мы ещё попробуем пощупать, — ответил подчинённый. — А вот Ада фон Аден в нашей прямой разработке. Когда появится возможность её принять в оборот, обязательно это сделаем.

— Какие вообще по ней соображения? Где это можно сделать?

Фридрих Шпейер глядел на своего подчинённого прямым, практически немигающим взглядом, словно удав на кролика. Он достаточно много ставил именно на это дело.

— К сожалению, пока она никаким образом не покидает территорию резиденции рода. Такое ощущение, как будто её вообще под домашний арест посадили.

— Так установите круглосуточное наблюдение! — начальник сохранял спокойствие в голосе, но слышалось, что он постепенно начинает терять терпение. — Вы же знаете прикуп.

— Уже установлено, шеф, — поспешно ответил на это Шпингалет.

— И смотрите мне, — Шпейер наклонился над столом и приблизил своё лицо к лицу подчинённого. — В случае чего берите только живьём и желательно невредимой, потому что проблем противостояния с боевым кланом мне, знаешь ли, совсем не нужно.

— Это я понимаю, — кивнул Шпингалет. — Никто из нас не хочет проблем с боевым кланом.

— Вот и чудненько, — сказал Шпейер, откидываясь на спинку кресла. — Но и не затягивайте.

— Слушаюсь, шеф, — ответил Шпингалет и вышел из кабинета.

* * *

Вирго не составило практически никакого труда узнать, где проживает Росси, и что у этих людей с безопасностью. Он ухмылялся. Дело в том, что можно было найти кого угодно без всяких проблем. Людишки настолько беспечны, что вообще непонятно, на что полагаются.

Вирго сразу же отправился к этому самому Джузеппе Росси, но того не оказалось на месте в посольстве. Он ушёл на какое-то время. Однако сказали, что к вечеру он должен прибыть.

«Хорошо, — подумал про себя Вирго, — я загляну чуть позже и всё-таки поимею честь пообщаться с этим неизвестным телепортером».

Сам же демон тем временем отправился назад в палату Тайного сыска, где под личиной испанского врача спал настоящий Слободан Зорич.

Но, разумеется, привести его в чувство было лишь малой частью того плана, что задумал Вирго. Он видел себя гениальным инженером, создающим нечто вечное, кующим самую настоящую победу селекционеров. Вирго очень надеялся, что именно он станет со временем правой рукой Максвелла. Не зря ведь его отправили на столь сложное задание. И чтобы его выполнить и оправдать доверие, Вирго должен был поставить Зоричу конкретную задачу.

Поэтому он прошёл в Тайный сыск под предлогом проведать своего благодетеля и спокойно вошёл в палату Зорича, а ныне Антонио Фагундеса. Пришлось проследить, чтобы никто не подглядывал, и лишь после того привести в чувство настоящего Слободана Зорича, обменявшись перед этим с ним личинами.

— Здравствуйте, Слободан, — сказал он, когда Зорич сел на койке, хлопая глазами. — Я тот человек, который вас спас. Пойдёмте, мне нужно кое-что рассказать вам.

— Вы кто? — проговорил Зорич, ещё не до конца придя в себя после столь долгой отключки.

И тут Вирго прикоснулся к виску Зорича.

— Я же сказал: твой спаситель, но точно так же я могу стать твоим проклятием.

Зорича тряхнуло. Он увидел свою собственную жизнь за последнюю неделю, которая бурлила, пока он сам валялся без сознания. Он увидел всё: свой разговор с дочерью, все посещения императрицы, в том числе и возлежание на её постели. Также ему показали события в академии, прорыв демонов и всё-всё-всё то, что Зорич обязан был знать.

Слободан смотрел на Вирго несколько долгих минут, не в силах сказать ни слова.

— Пойдёмте, друг мой, — сказал испанский врач, оказавшийся неизвестно кем. — Пойдёмте, я выведу вас отсюда наконец и расскажу вам, что вы за это должны будете сделать.

Видимо из-за того, что Зорич был в замешательстве, он ни слова не сказал на выходе и дал себя увезти в прочь, где остался один на один с этим исчадием ада…

Совсем скоро они оказались возле небольшого кафе, куда спутник Зорича и предложил зайти.

— А давайте что-нибудь выпьем за чудесное исцеление. Кофе, например. Обожаю крепкий кофе, — сказал Вирго.

Зорич, разумеется, не мог отказать. Да и как ты откажешь тому, кто, несмотря на весь твой потенциал мага-менталиста, принуждает тебя ментально так, что ты и дёрнуться не можешь в сторону.

Они зашли в кафе с открытой верандой, сели за уютный столик, подсвеченный неяркой лампой. Вирго поставил простенький барьер от прослушки, который практически ни один человек не мог сломать.

«О, великая генетика, — подумал Вирго, — люди такие слабые, они едва сильнее низших. Так почему мы их до сих пор не захватили?»

Затем демон плотоядно улыбнулся Зоричу.

— Ну что, дорогой мой Слабодан, — он просмаковал это имя, — вляпался ты по самое не хочу.

Зорич попытался что-то возразить, но не смог.

— Чтоб ты понимал, — добавил Вирго, — выбор у тебя небольшой. Я гораздо сильнее тебя ментально и смогу сделать с тобой всё, что угодно. Но у тебя есть возможность не просто выжить, но и возвыситься в этой империи, чтобы затем передать её нам.

— И что ты от меня хочешь? — спросил Слободан.

— О, пустяки, — усмехнулся, тот, кто ещё прикидывался испанским врачом. — Ты должен выпросить у императрицы разрешение курировать направление добычи муаса, минерала на острове Виктории в арктических льдах. Ты должен будешь добыть мне тонну этого вещества.

— И как же я это сделаю? — усмехнулся Зорич.

— Не перебивай, — лицо Вирго мгновенно изменилось. В нём прорезались демонические черты. — Если ты добудешь мне тонну муаса, то, возможно, с твоей дочерью ничего не случится.

— Причём здесь моя дочь⁈ Не трогай её! — моментально вскипел Слободан.

— Да притом, — ответил Вирго, почесав за ухом. — У неё прекрасные ментальные способности. В случае, если у нас с тобой не получится заключить договор или у тебя не получится исполнить этот договор, я заберу её с собой, и она будет работать прекрасным инкубатором, рождая всё новых и новых низших, с возможными вариантами проявления у них магических способностей.

Вирго ощерился, приблизившись к лицу Зорича.

— Как ты думаешь, мы делаем магически одарённых низших? С помощью вот таких вот Радмилок. Хочешь такой судьбы для дочери? Пожалуйста. Не хочешь? Тогда не дергайся!

Но Зорич к этому моменту уже покраснел. Его давно нестриженые ногти прочертили на столешнице глубокие полосы.

— Да я тебя сейчас!.. — и рык в его горле захлебнулся в странном бульканье, а сам Зорич левой рукой схватился за шею. Его правая рука уже схватила нож, но двинуть этой рукой он так и не смог.

Вирго откинулся на спинку стула и расхохотался:

— Это даже забавно. Ты не сможешь меня пересилить, — проговорил демон. — Я же вижу тебя насквозь и чувствую, что ты пытаешься сломать моё ментальное воздействие, чтобы воткнуть этот несчастный ножик мне в глаз. Я это чувствую. Оп! — сказал он, и в этот момент Зорич почувствовал, что невидимые оковы с его осознания спали.

Он знал, что у него есть только одно мгновение, и он попытался донести нож до глаза существа, которое ему угрожало. Но Вирго только хохотал. Он сидел уже на другом стуле. Он обманул Зорича, наведя ему ложную проекцию своего местоположения.

— Вы никчёмные людишки, — проговорил он. — Ну это хорошо, что ты так злишься. Это очень хорошо. Это значит, что ты любишь свою дочь и сделаешь ради неё всё, что угодно. Всё, что я тебе скажу.

— Ты меня не сломаешь! — прорычал Зорич.

— Ты можешь хорохориться сколько угодно, — чувствуя своё полное доминирование, проговорил Вирго. — Так вот, если хочешь, чтобы дочка осталась жива и не тронута нами, то будешь делать то, что я тебе скажу. И даже не пытайся её спрятать. Одного моего прихода к тебе достаточно, чтобы я вызнал всю твою подноготную, заглянул к тебе в голову и узнал, с кем, как и когда ты общался. А если я услышу лишь намёки на эту тему, то я разорву наш уговор, и твоя дочь сразу же отправится к нам на работу инкубатором.

Зорич представлял собой страшное зрелище. После того как покраснел, посинел, затем позеленел, побледнел, сменив чуть ли не весь спектр цветов, вены выступили на его лбу, ногти остались в столешнице, из пальцев шла кровь, но он не мог пересилить своего собеседника.

— Ты ничего не можешь против высшего демона, — насмешливо проговорил Вирго. — Но это не требуется, если ты всего лишь выполнишь наш уговор. Пойми, я не желаю тебе зла, мне плевать на тебя. Даже больше: я сделал так, что ты оказался вне подозрений. А вот твой неудачливый кузен вляпался вместе с Ермоловым за измену короне. А то бы болтались сейчас где-нибудь рядом на виселице.

Вирго забавлялся от души с человечишкой сидящим напротив.

— Твои отношения с императрицей я тоже наладил. Загляни к себе в память. — Вирго усмехнулся. — Так что надеюсь, уж не посрамишь нашу репутацию. А то уж я-то старался, старался, чтобы её величество была довольна. Поэтому давай! Задел у тебя хороший, стартовый капитал на удивление серьёзный. Давай, работай, дорогой. В следующий раз я явлюсь ровно через месяц и уже хочу увидеть конкретные результаты.

Демон, говоря всё это вкладывал в мозг Зоричу необходимость действовать, как ему скажут.

— И не нужно мне рассказывать о том, что что-то там не вышло и не получилось. Судя по тому, что я видел, организационные способности у тебя просто на высоте. Дендрарий, мое почтение, он просто великолепен. Так что, Слободан у тебя всё прекрасно получается, если дать тебе сжатые сроки. Поэтому я верю в тебя. Ты всё добудешь. Всего лишь какая-то тонна муаса.

Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16