11.1. Вводные замечания
В своих исследованиях разнообразных связей языка и культуры А. Вежбицкая выделила четыре основных признака, присущих, как она считает, семантической сфере русского языка и русской культуры (Вежбицкая 1992, 395).
Это (1) эмоциональность, под которой она понимает большое внимание русских к эмоциям и свободе их выражения, высокий эмоциональный накал русских устного и письменного дискурсов, богатство языковых средств, специально предназначенных для обозначения и передачи эмоций и их различных оттенков.
Это (2) иррациональность, или не-рациональность (non-rationality), которая противопоставляется псевдонаучной картине мира. Под иррациональностью А. Вежбицкая понимает официально пропагандируемые и щироко распространяемые в текстах установки и представления властных структур. Это также подчеркивание в языке и дискурсе ограниченности логического мышления человека, его знания и понимания мира, акцентирование загадочности и непредсказуемости человеческой жизни.
Следующий признак получил у А. Вежбицкой название (3) «не-агентивность» (non-agentivity). Под ним она понимает (как ей представляется) свойственное русским людям чувство, что они не могут сами управлять своей жизнью, то есть что их способность контроля над жизненными событиями весьма ограничена. Составляющими концепта не-агентивности являются, по ее мнению, также склонность русских к фатализму, покорность судьбе, смирение. Об этом говорит почти полное отсутствие (по мнению А. Вежбицкой) в русском языке особых средств, выделяющих человека как деятеля, преобразующего мир, как контролера событий, самостоятельно и успешно решающего стоящие перед ним задачи.
Наконец, последний признак, присущий, как пишет А. Вежбицкая, «семантическому универсуму русской культуры», это (4) исключительное внимание к морали и ее выражению. Имеется в виду особый акцент, который делают русские люди на моральных ценностях человеческой жизни, это подчеркивание ими постоянно ведущейся борьбы добра со злом как внутри человека, так и вне его, борьбы с мнениями других людей, превозношение и абсолютизация моральных суждений.
Существует, однако, как нам представляется, еще один признак, по крайней мере не менее свойственный русскому человеку и семантике его устных и письменных текстов. Это особое отношение русских людей к телу и другим телесным объектам и их внимание к здоровью, болезням и другим телесным патологиям (см. об этом, в частности, в §14 гл. V т. 2). Об этом говорят прежде всего тематика обычных вопросов, обращенных к людям, содержание их разговоров, а также большое количество художественных произведений, в которых поднимаются самые разные проблемы, касающиеся здоровья и болезней. Ниже мы покажем тесную связь телесных дисфункций с признаком эмоциональности, о котором шла речь выше.
Все сформулированные жизненные установки и предпочтения, лежащие в основе культурной семантики русских текстов и в повседневной коммуникативной практике, находят отражение в самых разных языковых единицах и использующих их моделях поведения.
***
Телесные дисфункции связаны и с негативными эмоциями, и с негативными чувствами человека. Очевидно, что если у человека что-то не в порядке с телом, то его эмоциональное состояние не в порядке. Интересно, однако, другое, а именно то, что русский язык проявляет здесь экономию своих лексических средств: многие слова и выражения в одних значениях или употреблениях обозначают телесные дисфункции, а в других — ухудшение эмоционального состояния или настроения.
Далее речь пойдет о некоторых, как нам кажется, не вполне тривиальных соотношениях дисфункций телесных объектов и эмоциональных состояний их обладателей.
11.2. Аномальное функционирование и болезнь телесного объекта vs. психологический дискомфорт его обладателя
Аномальное функционирование телесного объекта, равно как и его внезапная болезнь, в особенности тяжелая или сопряженная с болью, всегда вызывают психологический дискомфорт и изменение эмоционального состояния человека. Со временем человек, конечно, ко многому привыкает, но после события, связанного с болезнью или с относительно долго длящимся телесным нарушением, он нередко остается желчным и злобным и с неприязнью, смешанной с чувствами зависти или ревности, относится к окружающим его людям. Об этом нам говорят не только жизненный опыт, но и художественная реальность, воплощенная в многочисленных произведениях литературы и искусства.
Многие русские глаголы, в своих исходных значениях отражающие аномальное функционирование соматического объекта, в переносных значениях или в особых употреблениях передают эмоциональные нарушения. Бывает, однако, что контекст не позволяет с определенностью сказать, о каком, физическом или психическом, нарушении идет речь. Так, патологическое состояние головы передается в русском языке при помощи большого числа глаголов, которые в своих исходных значениях и употреблениях относятся к глаголам движения. Эти глаголы обозначают именно те движения, на которые — в силу своего положения в человеческом теле и физических свойств — как раз способна голова. Мы имеем в виду прежде всего глаголы вращения и поворота.
В работе (Круглякова 2010) все такие глаголы были разделены на две группы — выражающие контролируемое действие (ср. крутить головой, мотать головой, вращать головой) и выражающие неконтролируемое действие, ср. голова кружится (выражает внутренние ощущения субъекта), голова как-то странно шатается (характеризует внешний вид человека). Очевидно, что грамматические структуры, в которые встроены глаголы этих двух классов, тоже различаются, но не об этом пойдет речь.
Обратим внимание на один такой глагол — кружиться и на предложение Голова кружится. Оно говорит о том, что в данный момент времени голова человека находится в аномальном состоянии и ввиду такого состояния не способна нормально функционировать. Причина возникновения этого состояния может быть двоякой — внешней (ср. От тряски кружится голова) или внутренней, передающей изменение эмоционального характера (ср. четверостишие из знаменитого романса «Три вальса», исполняемого Клавдией Шульженко (муз. А. Цфасмана, сл. Л. Давидович): Не говорите такие слова, // Я ведь могу рассердиться! // Ох, как кружится голова, // Как голова кружится…).
Внешнюю причину можно ввести в предложение, например, с помощью причинного предлога от, подробный анализ которого содержится в статье (Иорданская, Мельчук 1996; о причинных предлогах из‐за, от и др. см. также (НОСС 2004, 430–437)). Ср. предложения (412) От музыки и запахов чуть кружится голова (Ю. Пешкова. Ярмарка тщеславия), (413) У хозяина от этих речей набеглого гостя кружилась голова (В. Шишков. Емельян Пугачев), (414) У него кружится голова от одного взгляда на такие большие деревья (Ф. Искандер. Дедушка) и (415) От этой смены обстановки у меня кружится голова (А. Солженицын. В круге первом). А вот во втором случае определенную причину, вызвавшую изменение, назвать трудно; она — неясной этиологии, см. предложения (416) Вот, хотела капусту посадить и огуречную гряду соорудить, да куда мне, шов болит, голова кружится (В. Астафьев. Пролетный гусь) и (417) У меня немного кружится голова, нет ли у вас воды? (Ю. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом).
Аналогичным образом устроено и слово головокружение. Оно тоже может обозначать как аномальное физическое состояние, и часто бывает непонятно, из‐за чего это состояние возникло, ср. примеры (418) Я не в порядке — легкое головокружение, которое не проходит уже несколько дней, и подташнивает (С. Юрский. Бумажник Хофманна) и (419) И вместе с тем, как это бывало у него иногда перед хорошей встряской, выпивкой или баней, он почувствовал подъем, легкое головокружение, состояние обморочного полета (Ю. Домбровский. Факультет ненужных вещей), так и — в переносном значении слова — аномалию психического плана, тоже иногда возникающую вследствие неопределимых причин, ср. сочетание головокружение от успехов и предложение (419) Копятся годы — с ними проходит головокружение от удачи, от фарта, от выигрыша в лотерее (Л. Зорин. Глас народа), где причины головокружения, впрочем, называются прямо.
Между тем, казалось бы, близкое по смыслу к приведенным примерам с единицами кружится и головокружение предложение (420) Голова идет кругом означает нечто иное, а именно аномальное психическое (эмоциональное) состояние, причина которого, хотя и не названа, встроена непосредственно в семантику выражения идет кругом. Эта причина — чрезмерная занятость человека обилием дел, которые человек — как он их воспринимает — должен переделать все сразу и в ограниченное время. См. также предложения (421) Голова идет кругом: не знаешь, за что хвататься — за пеленки или за конспекты (В. Токарева. Своя правда), (422) Стоишь на краю пропасти, ощущая быстрые воздушные потоки, и обозреваешь калейдоскоп городов, дорог и бухт, от которого голова идет кругом (Т. Ливенкова. Ялта, или Необыкновенные истории, рассказанные Крымом), (423) Веришь ли, по горло работы, голова идет кругом (Б. Левин. Инородное тело).
Если голова по каким-то причинам не способна выполнять те движения, которые в норме легко выполняет, то это говорит о ее телесной, но не психической аномалии. Ср. выражения голова не поднимается, не поворачивается и предложение (424) Ноги у нее словно перебиты, голова не поворачивается, спина горит (В. Осеева. Динка).
***
Покажем теперь, что многие переносные значения русских глаголов, в своих исходных значениях передающих телесные аномалии, выражают изменения эмоционального характера. И такая связь телесной и эмоциональной патологии, как уже говорилось выше, вовсе не случайна — телесные дисфункции, как правило, приводят к ухудшению прежнего нормального эмоционального состояния страдающего субъекта. Отметим, что, вообще говоря, верно и обратное: эмоциональные изменения, ухудшающие настроение, нередко вызывают телесные нарушения. Так, от страха, например, начинают подкашиваться ноги, дрожать руки, расширяться зрачки глаз и др. Когда человек начинает испытывать сильное беспокойство или волнение, у него может заколоть или заболеть сердце, плохо ходят ноги, сжимает голову и др. Сочетания помутнение хрусталика или помутнение роговицы обозначают либо их временное аномальное состояние, либо — чаще — болезнь, сочетание помутнение сердца — это манифестация психического состояния, а сочетания помутнение в голове, помутнение мозгов (ума, рассудка) — это все выражения, относящиеся как к физической, так и к психической аномалии, и без более широкого контекста разрешить эту неопределенность невозможно. Ср. соответствующие примеры, взятые нами из Национального корпуса русского языка: (425) Читаю, и помутнение в голове происходит: Ванька доносит, что, обещая в награду часики, я подговаривал обварить себя лапшой (О. Павлов. Степная книга), (426) Временное помутнение мозгов, погорячились, плюнули и забыли! (А. Белянин. Свирепый ландграф) и (427) Когда толстый, рыжий и, надо сказать, малосимпатичный человек встречает молодую, интересную женщину, у него происходит помутнение рассудка (И. Грошек. Легкий завтрак в тени некрополя).
Типы аномального функционирования, а также типы болезней телесного объекта можно разделить на группы в зависимости от того, изменение какого телесного признака вызвало данную аномалию. Это может быть изменение формы объекта, часто выражаемое синкретично с изменением размера, ср. палец опух, и тут мы имеем дело с аномалиями одной группы. Это могут быть также изменение цвета объекта, ср. палец посинел, изменение текстуры, то есть свойства поверхности, объекта, ср. появление пореза, царапины на пальце, изменение внутренней структуры объекта, ср. заноза на пальце, температуры, ср. палец замерз, или потеря способности двигаться, ср. палец онемел и др.
По нашим данным в наибольшей степени с изменением эмоционального состояния связан именно последний вид дисфункции тела. Так, онемение или оцепенение тела как обозначения временной невозможности тела двигаться в переносных употреблениях этих выражений означают невозможность душевных движений. Ср. пример из романа Л. Улицкой «Казус Кукоцкого»: (428) Три дня провел Павел Алексеевич в больнице, а на четвертый, вместе с Сергеем, впавшим в душевный столбняк и полное онемение, сел в поезд, а также предложения (429) У него, видимо, еще с курсантских времен при виде старшины онемение организма (И. Анпилогов. Уроки армии и войны, или Хроника чеченских будней. Из дневника солдата-срочника), (430) И студенты (каждый из них пережил эти минуты у доски применительно к себе), стряхнув оцепенение и некоторую сонливость второго часа, тут же прикипают к тетрадкам (В. Маканин. Отдушина) и текст (431) Но он даже не поинтересовался — кто звонил, о чем спрашивали. На него нашло странное оцепенение. Так игрок, пойдя по банку, где сейчас — вся его жизнь, — вдруг положит заледеневшие пальцы на две карты… (А. Толстой. Черная пятница).
Даже само слово болезнь в некоторых контекстах обозначает не физическое и не психическое заболевание человека, а аномалию эмоционального состояния, то есть имеет в этих контекстах другое значение. Так, болезнью иногда именуют любовь, ср. предложение (432) — Много ты понимаешь, — сказала Тамара. — Любовь — это болезнь такая. Без любви оно лучше (С. Василенко. Ген смерти). То же можно сказать о сочетаниях болезнь сердца или болезнь души. Эти сочетания могут выражать не только физические, но и эмоциональные аномалии, ср. предложение (433) Болезнь сердца, болезнь мысли, болезнь совести — это нарушенное равновесие духа (Н. Михайловский. Г. И. Успенский как писатель и человек).
При анализе дисфункций телесных объектов и их языковых выражений обращает на себя внимание глагол слушаться, точнее, сочетание не слушаться, как передающее нарушение нормального функционирования телесного объекта. Предложения с не слушаться в тех случаях, когда они признаются грамматически правильными, интерпретируются по-разному в зависимости от имени того объекта, который «не слушается», и от более широкого контекста. Так, предложение (434) Руки не слушаются является обозначением нарушения двигательной функции руки, а предложение (435) Голова не слушается может обозначать не только ментальное, но и эмоциональное состояние человека.
Согласно исследованию Л. Литко, по данным Национального корпуса русского языка сочетание не слушаться выступает в контексте следующих типов телесных объектов:
(а) собственно тело, ср. предложение (436) Пусть вас не пугает и не огорчает, что поначалу тело не слушается, ноги не поднимаются высоко и не сгибаются под должным углом, ягодицы то и дело всплывают, а рот и нос полны воды (Л. Кадулина. Аквааэробика — союз воды и движений);
(б) части тела (голова не слушается, руки не слушаются, ноги не слушаются), ср. предложение (437) Руки не слушались, словно окаменели. К тому же что-то странное произошло с ногами (А. Зильберт. Моя строгая вертикаль);
(в) части частей тела (лицо не слушается, пальцы не слушаются), ср. предложение (438) Максим, до которого все происходящее доходило через какую-то пелену, попытался скривиться, но одеревеневшее лицо не слушалось (С. Данилюк. Рублевая зона);
(г) органы (глаза не слушаются, язык не слушается, сердце не слушается), см. предложение (439) — Ведь ты на вахте… — Но глаза не слушались и слипались. Кажется, Миша чуточку задремал (А. Беляев. Чудесное око);
(д) телесные жидкости (слезы не слушаются), ср. предложение (440) Она старалась сдержаться, но слезы не слушались ее, все набегали и маленькими каплями скатывались с ресниц (К. Паустовский. Золотая роза);
(е) телесные покровы (волосы не слушаются), ср. предложение (441) Длинные прямые темные волосы не слушались его, когда он говорил, падали на лоб, на уши, и он то и дело закидывал их резким движением головы (А. Фадеев. Молодая гвардия);
(ж) мышцы (мышцы не слушались, мускулы не слушались), ср. предложение (442) Она попыталась вздохнуть — и не получалось, мышцы не слушались ее, и грудная клетка не хотела расширяться (Е. и В. Гордеевы. Не все мы умрем).
Эти и другие примеры показывают, что в конструкции Х не слушается место переменной Х могут замещать имена таких телесных объектов, которые либо могут двигаться, либо способны передавать эмоции и чувства человека.
Причиной такой неуправляемости телесным объектом может быть чисто физиологическое состояние, ср. предложение (443) <…> С пушистыми золотыми волосами, которые не слушались ни одной расчески и золотым ореолом окружали Зоино розовое личико (Т. Тронина. Никогда не говори «навсегда»).
Причиной неуправляемости также может быть подсознательное нежелание человека выполнять в данный момент какие-то действия или неспособность их выполнить, ср. следующий текст (444) Неохота Ойке за водой идти. — Я бы сходила за водой, — говорит Ойка. — Только вот мои ножки не хотят идти. — А разве ты не хозяйка своих ног? — еще больше удивился Зайчонок. — Нет, я не хозяйка своих ног, — покачала головой Ойка. — Они меня не слушаются (С. Прокофьева. Сказка про непослушные ручки и ножки).
Такая причина может быть следствием ранее полученных человеком телесных травм или перенесенных им заболеваний, следствием кошмаров во сне, ср. предложение (445) На дальнем конце нар, раскинув руки, похрапывал Валентин — о том, что это именно он, я догадался по рыжему ершику, торчавшему над бледным, в ссадинах и кровоподтеках лицом. Я попробовал сесть, но тело не слушалось меня (Г. Николаев. Вещие сны тихого психа). Наконец, в приводимом ниже примере такой причиной является актуальное эмоциональное состояние человека, см. (446) Я, вслед за Чулковым, робко ступал не совсем слушавшимися от робости ногами (Г. Иванов. Петербургские зимы).
Имена соматических объектов употребляются и в сочетаниях вида непослушный X, близких по смыслу к рассмотренному. Слово непослушный тоже выражает неподчинение телесного объекта воле его обладателя и аномалию функционирования данного объекта, ср. непослушные волосы, непослушные руки, непослушные ноги, гораздо реже встречаются словосочетания непослушные глаза, непослушные слезы и т. д., при этом несколько сомнительно выглядит сочетание ?непослушное сердце, используемое для выражения эмоционального состояния человека.
***
В этом разделе книги мы показали, что некоторые из биологически обусловленных дисфункций могут служить также типовыми манифестациями определенных эмоциональных состояний человека. Например, от волнения сердце бьется толчками, и в глазах двоится, от страха могут отниматься ноги, ср. предложение (447) От боли за него, от страха, ноги отнимаются (Г. Бакланов. В месте светлом, в месте злачном, в месте покойном), от ярости и бешенства голова звенит, глаза темнеют (или: в глазах темнеет).
Дисфункции, биологически не обусловленные, связаны с разными факторами, в частности с изменением актуального восприятия отдельных телесных объектов и внешнего облика человека в целом, ср. лицо покраснело, глаза забегали, руки трясутся и др. Кроме того, такие языковые единицы могут служить стандартными манифестациями чувств и эмоциональных отношений. Ввиду их стандартности для русского языка и русской культуры они заслуживают того, чтобы быть помещенными в надлежащую зону словарной статьи вокабулы или лексемы, выражающей данную эмоцию.