Книга: Маг воздуха. Вольные города
Назад: Глава 3, часть 4
Дальше: Глава 4, часть 2

Глава 4 — Да здравствует мэр

 

— Зна-аешь, — задумчиво протянула Роза. — Это не самое умное решение, доверять свою судьбу монетке. Еще и серебряной.
— Вот уж не ожидал от тебя. — Грей слабо усмехнулся, раскачиваясь на стуле.
Они оставили обоих «гостей» под присмотром Виквара, чтобы уйти на кухню и там спокойно поговорить. Грей находил забавной привычную в этих землях традицию обсуждать важные дела за чаепитием. Он мог с этим смириться, ведь травяной отвар приятно ласкал язык и согревал душу.
— Ты о чем? — Лисица подозрительно сощурилась.
— Монетка не просто так встала на ребро. Всего несколько слабых дуновений… Эй! — Прилетевший от наемницы подзатыльник не принес боли, но был очень обидным. — Это же известный трюк!
— И как я тебя сразу не раскусила. — Она недовольно фыркнула и шумно отпила из чашки. — К чему ты устроил такое… представление?
— Это удобно, можно сложить с себя ответственность, мол, судьба распорядилась. — Ухмылка Грея стала совсем кривой. — Люди часто верят чему угодно.
— Значит, ты не хочешь принимать чью-то сторону.
— Именно! Как я уже говорил, оба варианта отдают дерьмом. Возможно, Дорсет еще ничего, но он слишком слаб. Мы не справимся с Милтейном без поддержки, а ее в этом городе взять неоткуда.
— Хочешь отдать Клента в обмен на наши жизни и право уйти? — Наемница недовольно фыркнула. — Как-то это... Хоть рыцарский прислужник мне и не нравится, он не заслуживает смерти в пыточных застенках.
— Я открыт для предложений. — Грей тяжело вздохнул и встал со стула, начав расхаживать по крохотному помещению. Вскоре от мельтешения перед глазами у наемницы заболела голова.
— Можем попробовать взять его на испуг. Наберем нищих, нарядим их в одежду твоей гильдии, добавим стражей Клента. Ты выйдешь вперед, ударишь молнией в стену и потребуешь отдать Дорсета. — Роза воодушевленно пряднула мгновенно заострившимися и порыжевшими ушками. — Это может сработать! Милтейн трус, каких еще поискать.
— А если он скажет «нет»? — Грей на секунду замер и медленно покачал головой. — Драться или бежать? Попахивает самоубийством.
— Может, обратимся в Гильдию Прогресса? Если нам одолжат пару тех знаменитых арбалетов…
— Исключено! Сама слышала, они остались в стороне. К тому же отношения между нашими гильдиями весьма… натянутые.
— Тогда я даже не знаю. — Роза недовольно фыркнула, отставив пустую чашку. — Остается только рвать когти.
Грей сжал кулаки и тихо рыкнул. Разве это выбор… он чувствовал себя загнанным в угол, вынужденным идти только туда, куда скажут, почти как всю прошлую жизнь. Его руки все еще подрагивали после битвы, цепь разлетелась на отдельные звенья, плотно засев в пробитой в стене щели. Хваленое новое оружие оказалось одноразовым, и теперь он чувствовал себя вдвое слабее прежнего. Что толку от воздушных молотов и пары молний против толпы? У него оставался лишь один козырь, но применять его сейчас... Во-первых, не хотелось портить о себе впечатление у местных, во-вторых, свиток «цепи молний» стоил целое состояние.
Не успел Грей высказаться по поводу пришедшей ему в голову мысли, как в дверном проеме возник Виквар. И, следовало заметить, вид у волка был весьма растерянным и смущенным.
— Там… Это… — Под непонимающими взглядами он шумно выдохнул и беспомощно махнул рукой. — Вам лучше посмотреть самим.
Заинтригованные столь внезапным зовом, лисы быстро переместились в зал. Коналл и Клент обнаружились на прежних местах — один оставался привязан к стулу в углу, другой с интересом рассматривал новую гостью. Она обнаружилась прямо у входа, нерешительно переминаясь с лапы на лапу и теребя весьма помятый конвертик.
Ночная гостья могла бы показаться милой и беззащитной. Тонкая изящная фигура, аккуратная грудка, соломенного цвета волосы, наивный взгляд, но длинные голубые когти, мощный хвост с кисточкой, широкие кожистые крылья и полная острых клыков пасть слегка портили впечатление. Грей зажмурился и вновь распахнул глаза. Молодая драконица с серебристой чешуей никуда не делась.
— Это… — Ее голос оказался неожиданно мягким и приятным. — Здесь? Я пришла куда надо?
— Зависит от того, куда ты хотела прийти. — Роза забралась на стойку, побалтывая ногами.
— Вот. — Драконица протянула конверт. Пламя в камине и затухающие свечи разгоняли тьму весьма условно, поэтому Грею пришлось подойти в упор, чтобы рассмотреть печать на воске — два разноцветных крыла.
Ни говоря ни слова, он забрал конверт и осветил его кварцевым кристаллом. Печать ответила легким потрескиванием. Никаких сомнений в подлинности. Удержавшись от тяжелого вздоха, маг извлек письмо на официальной гербовой бумаге и принялся читать. Закончив, он с большим удивлением уставился на гостью.
— Тебя прислали на «Верный»?
Драконица приложила руку к груди, блеснув в тусклом свете увенчивающими пальцы острыми коготками.
— Меня зовут Рийнерис. Родовую часть имени я опущу. — Посмотрев на лица собравшихся, чуть помедлив, она добавила: — Можно еще проще — Рин.
Она слегка обнажила зубы. Видимо, среди драконидов это означало милую улыбку.
— Меня направила Ассамблея Исследователей. По договоренности с Гильдией Воздуха я должна была попасть на борт «Верного», чтобы сверить карты и провести некоторые изыскания на территории. — Она сжала губы и зябко обхватила плечи собственными крыльями. — В указанном месте корабля не оказалось. Я подождала день и решила отправиться сюда, в отделение — оно же принадлежит вам. Но я еще никогда не видела, чтобы в городе творился такой кошмар! — Рин прижала обе руки к груди. — Мне пришлось прятаться по подворотням; такое ощущение, что стражники и бандиты одни и те же люди. Меня даже попытались ограбить. Там... В общем, произошел несчастный случай...
Чуть расслабившись, она опустила руки.
— Я все же дошла до вас. И как только здесь можно работать?!
Грей с сомнением посмотрел на собеседницу. Нужно быть полным идиотом, чтобы напасть на дракона, пусть и не слишком крупного размера и даже в чем-то милого.
— Ладно, садись. — Он устало потер лоб. — Должен сказать, ты выбрала просто худшее место и время для картографии. У нас тут что-то вроде политического конфликта…
Его прервало деликатное покашливание. Драконица испуганно вздрогнула и поспешно отошла в сторону, открывая стоящего за ней человека. Черный плащ с капюшоном из тяжелой плотной ткани надежно прятал его фигуру, оставляя на виду только пустые руки.
— Удивительно, ночью мы куда популярнее, чем днем. — Роза нехорошо усмехнулась и направила на нового гостя арбалет. — Чем обязаны?
— Полосатый Кот шлет поклон. — Мужчина откинул капюшон. Через левую щеку у него тянулся длинный кривой шрам, задевая опущенный уголок губ, лысину на голове «украшал» старый ожог, а тяжелый взгляд карих глаз пригвождал к месту. Выглядел он лет на сорок, и Грею это особенно не понравилось. Люди такого толка, как правило, редко доживали и до тридцати, но уж кто доживал…
— Что ты здесь забыл, Слеш?! — Виквар глухо зарычал и угрожающе подался вперед.
— Я пришел с миром, без оружия. — Человек медленно поднял открытые ладони и вошел внутрь. — Мои люди прибрали за вами на улице, можете убедиться.
— Виквар, проверь.
Бросив на Грея тяжелый взгляд, тот с неохотой подчинился. Ленивый фонарщик так и не зажег факелы, поэтому полагаться стоило только на неверный звездный свет и кристалл в руке. И, насколько он мог понять, разбойник сказал правду: следы недавнего сражения исчезли. Ни тел, ни крови, ни следов сажи. Странным оставалось только отсутствие обычной для боковых улиц грязи и пыли.
— Он прав, все чисто.
Грей поочередно осмотрел всех присутствующих. Драконица Рин стояла спиной к камину, ее взгляд казался растерянным, хоть она и не спешила подавать вид.
К заинтересованности Клента добавились опаска и досада. Похоже, он всерьез верил, что они примут его предложение и на рассвете пойдут отбивать лорда Дорсета. Появление бывалого разбойника значительно пошатнуло эту уверенность.
Пленный дворянин, брат кого-то там — Грей не удосужился запомнить ни одно из имен — выглядел злым. Прежний страх успел улетучиться, и о себе заявила ущемленная гордость. Глаза полыхали чистой ненавистью и обещанием скорой расплаты.
«Его нельзя оставлять в живых».
Виквар встал неподалеку от нового гостя, крепко сжимая рукоять топора. Роза все так же болтала ногами, сидя на барной стойке, тем не менее не торопясь убирать взведенный арбалет.
Слеш же сохранял мрачное спокойствие. Он больше не показывал ладони, вместо этого скрестив руки на груди и буравя оборотня тяжелым взглядом. Грей невольно поежился, стараясь не отвести глаза.
— Спасибо. — В ответ на благодарность головорез едва заметно кивнул. — Виквар задал хороший вопрос. Зачем ты здесь?
— Полосатый Кот выражает свое глубочайшее уважение вайлеру, в одиночку победившему трех пиромантов. — На этих словах глаза Рин расширились в изумлении, а Роза, прикончившая одного из вышеупомянутых огневиков, саркастично фыркнула. — Мой господин приглашает на встречу в надежде обсудить деловое предложение. Склад номер семнадцать. Можем потопать сейчас, или я подожду снаружи, пока вы побалакаете.
Грей невольно улыбнулся. «Порядочная», заученная речь слезала с разбойника, как змеиная шкура. Слеш медленно достал из нагрудного кармана небольшой конверт. Оборотень осторожно принял его и извлек клочок бумаги, на котором кто-то неумелой рукой нарисовал пародию на полосатую кошку.
— Пропуск, — лаконично выдал человек.
— Хорошо, благодарю за приглашение, мы его непременно обсудим. Прошу подождать снаружи.
— Лады.
Слеш неторопливо вышел, на удивление аккуратно притворив за собой дверь. Не обращая внимания на открывшего рот Клента, Грей повернулся к Розе.
— Кто такой этот Полосатый Кот?
— Успешный контрабандист. Провозит выпивку и продукты без уплаты пошлин, держит пару кварталов. — Роза задумчиво нахмурилась. — На самом деле, я о нем мало слышала.
— Я могу дополнить эту картину. — Клент негромко кашлянул, привлекая к себе внимание. — Настоятельно не рекомендую с ним связываться!
— Почему? Он опасен? Не держит слово?
— Нет! Просто он преступник! — возмущенно воскликнул Клерк.
Ехидное фырканье от обоих наемников слегка поубавило его пыл.
— Рассказывай, без домыслов, только факты. — Грей старался сохранять спокойствие.
— Он действительно контрабандист. Удачливый, расчетливый, богатый. Несколько лет назад перестал скрываться, получил купеческую грамоту, обзавелся особняком в центре. На его территории достаточно спокойно, жители тех кварталов предпочитают платить налоги Коту, а не казне, что я считаю большим преступлением.
— Почему же вы его не прижали?
— Доказательств нет, а без них лорд-мэр отказывался действовать, — с сожалением вздохнул чиновник. — Никто не хотел свидетельствовать. С артефактами и другими гильдиями он тоже не связывался. Некоторые банды пытались отжать территорию, но познакомились со Слешем и внезапно растеряли свои претензии вместе с головами.
— Ммм, мм! — подал голос пленный, бешено вращая глазами.
— Успокойся, не до тебя сейчас. — Виквар не поленился, пересек весь зал и врезал по животу, едва не сшибив стул на пол.
— Понятно. Как думаете, чего он хочет?
— Не имею ни малейшего представления. — Роза изящно соскользнула вниз и хищно оскалилась. На мгновение ее глаза полыхнули желтым. — Предлагаю сходить и узнать.
— Поддерживаю. — Грей перевел взгляд на второго наемника. — Виквар, остаешься здесь. Присмотри за этими двумя, не выпускай их из этого зала.
Тот усмехнулся, погладив свой любимый топор.
— Сделаю, босс.
— Если позволите, — начал было клерк, но его резко осадили:
— Не позволю. Ты жестоко нас подставил, так что сиди тихо и не возникай, если не хочешь разделить судьбу вон того хмыря.
— А… что делать мне? — Рин несмело подняла когтистую лапу.
— Да, прости, совсем забыл. — Грей устало вздохнул и потер виски. Ночь обещала быть долгой. — Кому ты служишь? Что умеешь?
— Как член Ассамблеи Исследователей, — драконица гордо вскинула голову, — я владею искусством картографирования, разбираюсь в ботанике и анималистике. Могу…
— Да, это все очень здорово, меня сейчас больше интересуют боевые навыки. — Грей невольно закатил глаза. Насколько он знал, драконы могли часами хвастаться своими заслугами и сокровищами.
— А! — радостно воскликнула исследовательница. — Я неплохо владею управлением внутренним огнем! И прошла курс когтепашного боя во время обучения в Академии.
— Понятно. Пойдешь с нами, для солидности. Только… накинь капюшон. Не хватало еще, чтобы они начали убегать раньше времени.
— Хорошо! — Рин важно наклонила голову и затем снова несмело подняла лапу. Дождавшись кивка, она осторожно спросила: — Вы ведь расскажете мне, что происходит?
«Это точно будет очень долгая ночь».
Распахнув дверь и вдохнув свежий прохладный воздух, Грей почти с сожалением вспомнил об оставленном вине.

 

Назад: Глава 3, часть 4
Дальше: Глава 4, часть 2