Правило 8. Не останавливайся на полпути к цели
Так, по-европейски повелительно, можно сформулировать смысл еще одного правила, которое лежит в том же смысловом поле, что и предыдущее. В китайском оригинале оно выглядит без повелительной частицы «не»: «Останавливаться на полпути» (бань ту эр фэй).
Истоки данного правила следует искать в одном из четырех классических канонов Конфуция – «Срединного пути», или «Учения о середине», составленного внуком философа около 450 года до н. э.
Правило хорошо иллюстрирует история о некоем Янцзы Юэ, проживавшим в Юэ в эпоху Сражающихся царств (V–III века до н. э.).
Юэ, как следует из притчи, не отличался умом и пониманием благородства, за что его попрекала супруга. Стыдясь своего недостатка, Юэ решил найти себе наставников или учителя, который поможет ему обрести знания, мудрость и благородство. Он претворил свое намерение в жизнь и покинул дом, чтобы преуспеть в обучении. Однако спустя год неожиданно объявился и заявил жене, что вернулся, потому как соскучился по ней.
Супруга поняла, что муж проявил себя как человек непоследовательный и недостаточно настойчивый в достижении цели. Однако, как добродетельная жена, сумела тонко намекнуть ему на его ошибку. Она показала мужу ткацкий станок и сотканную только наполовину парчу. «Парча соткана из прекрасного шелка, я трудилась над ней прядь за прядью. Но если я сейчас порежу ее, мой труд окажется напрасным. То же справедливо и в отношении твоей учебы: подлинное знание ты сможешь обрести, только если будешь настойчивым и прилежным. А ты остановился на полпути. Это то же самое, если я порежу недоделанную парчу…»
Слова мудрой супруги произвели на Юэ неизгладимое впечатление, он вновь покинул дом и на этот раз не возвращался, пока не стал через несколько лет действительно благородным и образованным человеком.
Похожие по смыслу мудрые советы дает также философ Чжуан-цзы, или Чжуан Чжоу, живший примерно около 369–286 гг. до н. э.
«Сильный преодолеет преграду, мудрый – весь путь», —
гласит приписываемая ему сентенция.
«В учении нельзя останавливаться», —
добавляет последователь Конфуция Сюнь-цзы, живший несколько позже.
Поддерживает эту мысль и Лао-цзы:
«Кто, начиная дело, спешит наскоро достичь результата, тот ничего не сделает. Кто осторожно оканчивает свое дело, как начал, тот не потерпит неудачи».
Таким образом, мы видим, что и даосизм, и конфуцианство демонстрируют полное единодушие в том, что единственно правильной, добродетельной жизненной стратегией является упорство, последовательность, постоянство, которые каждый благородный человек обязан проявлять на своем жизненном пути.
Сам Конфуций, как говорят, утверждал, что середина есть точка, ближайшая к мудрости, и не дойти до нее – то же самое, что перейти. Однако в данном случае смысл середины совершенно иной: вместо точки равновесия, баланса, гармонии и совершенства идущий к цели человек как раз попадает в ситуацию жизненного разлада, когда он зря тратил время и ресурсы на достижение мечты, которая, по сути, так и осталась недоступной. Встает вопрос: а правильно ли он в таком случае расставил свои приоритеты и не являлась ли его цель всего лишь миражом?
Приведенное правило является составной частью конфуцианской деловой этики, в которой особую ценность представляют такие качества, как преданность своему делу, надежность, терпение и особенно настойчивость и упорство. В сегодняшнем экономическом и геополитическом усилении Китайской Народной Республики мы можем увидеть в том числе и коллективное следование жителей страны данному мудрому правилу. Рост производства и торговли, неуклонное увеличение уровня жизни – все эти достижения возникли не сами по себе, а явились результатом упорного, последовательного движения всей нации к поставленной цели.
В русском языке ближайшим аналогом будет: «Терпение и труд все перетрут». Также хорошо передает смысл уже упомянутое в начале устойчивое выражение:
«Не останавливайся на полпути».