Визитная карточка
За рубежом визитная карточка – важный атрибут делового знакомства. Одна из наиболее ранних визитных карточек, написанная от руки, датируется 1731 г. (Флоренция). В начале XX в. появились карточки, изготовленные типографским способом.
Деловая беседа начинается с обмена визитными карточками (приветствие – рукопожатие – карточка).
Рекомендуемый размер карточки 90 x 50 мм.
Если придерживаться строгих протокольных правил, то текст визитной карточки печатается на одной стороне.
Правильнее иметь визитные карточки двух видов – на родном языке, а также на каком-либо иностранном, в зависимости от необходимости.
Первым протягивает визитную карточку тот, кто пришел в офис. При визите за рубеж первыми вручают карточки хозяева.
Вручают визитные карточки обеими руками или только правой рукой. Нельзя мять чужие карточки, делать на них пометки. На карточке можно исправить номер телефона, но не должность. Обменявшись визитными карточками, можно начинать деловой разговор.
Иногда визитные карточки посылают вместо письма, выражающего благодарность за приглашение на какое-либо мероприятие.
Визитная карточка, доставленная лично владельцем, – знак особого уважения к тому, кому она предназначена.
В некоторых странах загибают верхний правый или левый угол, в других – всю правую или всю левую сторону визитной карточки.
Если визитную карточку посылают с поздравлением, то в левом нижнем углу делается надпись: P. F. (pour feliciter) – чтобы поздравить. Надпись P. F. N. А. (pour feliciter le Nouvel An) – означает поздравление с Новым годом, а надпись P. R. (pour remercier) – выражение благодарности. На визитных карточках допустимы также следующие надписи:
P. C. (pour condoleance) – для соболезнования;
P. P. C. (pour prendre conge) – чтобы попрощаться;
P. R. (pour presenter) – чтобы представить.
Допускаются надписи на русском языке, но обязательно в третьем лице: «благодарит за поздравление», «благодарит за внимание» и т. д.
Визитные карточки не подписываются, и дата не проставляется.