Книга: Читай Как Native. Гайд по чтению английских слов
Назад: Модуль 12. Интонация
Дальше: Дополнительные упражнения

Модуль Extras

В этом Модуле я собрал все, что "не помещалось" в первые 13.

Чтение gu как [gw], слово guard

Есть ряд слов, где буквосочетание gu читается [gw]:



multilingual –> [mʌltɪˈlɪŋɡwəl]

distinguish –> [dɪˈstɪŋɡwɪʃ]

guatemalan –> [ɡwa:təˈma:lən]



Guatemala –> [ɡwa:təˈma:lə]

language –> [ˈlæŋɡwɪdʒ]

linguistic –> [lɪŋˈɡwɪstɪk]



bilingual –> [baɪˈlɪŋɡwəl]

penguin –> [ˈpeŋɡwɪn]

jaguar –> [ˈdʒæɡwər]



Помните про чтение guard [ga:rd], от которого происходят другие:



lifeguard – vanguard

guardian – safeguard

guarded – guarding

bodyguard



Иногда встречаются такие:

guarantee –> [ɡærənˈtiː]

Загадка ex

В словах, начинающихся на exe-, exa-, exi- подразумевается озвончение x до [gz], так как она стоит в открытой позиции:



exam – examining

exist – existent

example – exactly

execute [ks] – executive



exemplify – exemplary

examine – examination

existence – existential

exaggerate – exaggeration



Обратите внимание на execute – все указывает на чтение с [gz], однако там [ks]. Дело в ударении: если последующий за буквой x слог – ударный, то чтение через [gz].

Поэтому execute, exercise читается с [ks]. Отсюда taxi, oxygen, exoplanet через. А вот exhausted уже [ɪɡˈzɔ:stɪd]. Examination и existential читаются через [gz], потому что происходят от exam и exist.



Встречается смешанное чтение:

exile – возможны оба варианта

exit читается с [gz], но возможнен вариант с [ks]

В целом – правила точные. Но если сомневаетесь, лучше проверять в словаре.



В словах, начинающихся на exce- подразумевается чтение [ks], потому что буква c "глушит" x:



excel – exceed

excite – exclaim

excuse – exclusive



exclude – excitement

excellency – exception

exclamation – exception



Похожая ситуация со словами text, extra, extension, extent, exterior, extend.



А вот привычные:

expect – express

explore – expert

exposure – explain

experience – expression

expectation – experiment



А еще, вспомните русское слово "сказка".

-pse, -nse, -lse

Слова, оканчивающиеся на -pse, -nse, -lse дают звук [s] в конце слова.



collapse – apocalypse

eclipse – ellipse

glimpse – copse

lapse – elapse

apse – synapse



sense – expanse

dispense – immense

incense – nonsense

response – suspense



expense – intense

pulse – impulse

rinse – tense

else – false

Британская/американская орфография для окончаний -nce, -nse

Американское написание:

license – pretense

defense – offense



Британское написание:

licence – pretence

defence – offence

Британская/американская орфография для окончаний -or, -our

амер. / британ.



color – colour

honor – honour

armor – armour

favor – favour



labor – labour

flavor – flavour

harbor – harbour



neighbor – neighbour

behavior – behaviour

Смена части речи звуком, буквой

глагол [z] / существительное [s]



to use – use

to close – close

to excuse – excuse

to abuse – abuse

to house – house



Таких слов мало, но они частотны.



глагол -ise / существительное -ice



to advise – advice

to devise – device

Звонкость и долгота

Слова со звонкой согласной на конце ударного слога звучат несколько ярче и дольше.



hat – had

bet – bed

ice – eyes

rice – rise

face – phase



life – live [laɪv]

price – prize

niece – knees

advice – advise

belief – believe



use – use (глагол)

place – plays

mate – made

dock – dog

back – bag



По моим наблюдениям, когда нужно "завести" звонкую согласную, то даешь больше усилий на голосовые связки; и на передачу энергии, да еще четкое озвончение, уходит чуть больше времени, чем на выпуск воздушного потока и его подстройку при формировании глухой согласной.



Разница особенно заметна на чередованиях [aɪs] – [aɪz]. А вот в 'half – have' разницы не чувствуется. Half читается [hæf]

Чтение слов с self и selves

self –> [self]

selves –> [selvz]



В нижеследующих словах ударение падает на self или selves:



myself – himself

herself – itself

yourself – yourselves

ourselves – themselves

Нетипичная орфография для звука [ʌ]

Во всех нижеследующих словах гласным звуком является [ʌ]. Во многих транскрипциях для упрощения пишут [ə].



color, Doug, does



another, brother, other



of, above, dove, love, oven



none, done, Monday, some, come



son, won, one, once, ton,



couple, double, Douglas



country, southern, cousin



tough, rough, enough, touch



Помните, если слово стоит в слабой форме, гласный звук будет редуцироваться – стремиться к звуку [ə].

Звуки [ʌ] и [ə] очень близки. Но [ʌ] все же минимально артикулирован, и не стоит их отождествлять друг с другом. Я сторонник того, чтобы звук [ʌ] отображался в транскрипции.

mach-, mech-, схожесть [ə] и [ɪ]

machine –> [məˈʃi:n]



Все производные от machine читаются с тем же ударением:

machined –> [məˈʃi:nd]

machining –> [məˈʃi:nɪŋ]

machinist –> [məˈʃi:nɪst]

machinery –> [məˈʃi:nərɪ]

machinism –> [məˈʃi:nɪzəm]



Но не путайте с этими словами:

machinate –> [ˈmækɪneɪt]

machinator –> [ˈmækɪneɪtər]

machination –> [mækɪ'neɪʃən]

В этих словах mach- также читается [mæʃ]:

[ˈmæʃɪneɪt], [ˈmæʃɪneɪtər], [mæʃɪˈneɪʃən].



mech [mek]



mechanist –> [ˈmekənɪst]

mechanism –> [ˈmekənɪzəm]

mechanize –> [ˈmekənaɪz]

mechanized –> [ˈmekənaɪzd]

mechanizer –> [ˈmekənaɪzər]

mechanization –> [mekənɪˈzeɪʃən]

mechanistic –> [mekə'nɪstɪk]

mechanistically –> [ˈmekə'nɪstɪklɪ]



Есть и такие слова как mechanosensory. Читается как два слова: mechano + sensory с ударением на второе слово; mechano ['mekanoʊ] выступает в качестве трехсложного префикса. Вот еще подобные:

mechanoreceptor

mechanoreception

mechanoreceptive



mech [mək]



mechanic –> [məˈkænɪk]

mechanics –> [məˈkænɪks]

mechanical –> [məˈkænɪkəl]

mechanically –> [məˈkænɪklɪ]



Звуки [ə] и [ɪ] бывают очень похожи в безударном положении. Поэтому в транскрипции можно встретить:

[məˈkænɪk] или [mɪˈkænɪk],

[məˈʃi:nɪst] или [məˈʃi:nəst] и тд.

Разницы практически не чувствуется.



Зачастую то, что в транскрипции обозначено как [ɪ], в безударном положении может редуцироваться до звука [ə].

Например, слово pacifist может быть расшифровано как [ˈpæsɪfɪst] или [ˈpæsəfəst]. Опять же, разница в звучании невелика.

tech-, techno-, techni-

tech –> [tek]

techno –> ['teknoʊ]

technology –> [tekˈnɒlədʒɪ]



tech'nocracy

tech'nologize

tech'nologist

tech'nography



techie –> ['tekɪ]

techies –> ['tekɪz]

techiest –> ['tekɪəst]

techiness –> ['tekɪəst]



Диграф [oʊ] в techno часто редуцируется в нижеследующих словах до [ə]:



technocratic – technocrat

technophobe – technophile – technophobia

technologic – technological – technologically



tech'nique

tech'niques

tech'nician [ʃ]



'technic

'technics

'technicist

'technically

'technicalist



'technicize

'technicalize

Артикль the перед [j]: повторение

The читается двумя способами:



– перед согласными звуками как [ðə]:



the pen –> [ðə'pen]

the film –> [ðəˈfɪlm]

the table –> [ðəˈteɪbəl]



– перед гласными звуками как [ði:]:



the elephant –> [ði:'elɪfənt]

the apple –> [ði:'æpəl]

the end –> [ði:'end]



Согласным звуком может выступать [j], как в слове union. Поэтому the union мы прочитаем как [ðəˈju:nɪən], а the umbrella как [ði:ʌmˈbrelə].



the use – the unit

the user – the unity

the usage – the unison

the usable – the united

the usability – the usual



the orient – the oval

the entrance – the onyx

the ornament – the ultra

the effective – the Everest

the ambassador – the entries

the effectiveness – the author



In the end of the film.

The hour in the house.

The apple and the egg.

The ice cream and the orange.

I prefer the blue one to the orange one.



The automatic control.

The attentive servant.

The effective system.

The angelic face.

The aqua sport.

The olive oil.

The each one.

Обращения Mr, Mrs, Miss, Ms.

Mr. это сокращение от mister [ˈmɪstər], и произносится также. Обозначает мужчину любого возраста и семейного статуса. Употребляют с фамилией: Mr. Smith.

Mrs. обозначает mistress, но читается ['mɪsɪz]. Обращение к замужней девушке/женщине: Mrs. Smith.

Miss –> [mɪs]. Обращение к незамужней. Используют в основном для школьниц и студенток: Miss Davidson.

Ms. –> [mɪz]. Произошло от mizz. Обращение к девушке/женщине, семейный статус которой неизвестен.

Омофоны

Это совершенно разные слова, которые в силу особенностей английского языка и под влиянием линковки и/или редукции, звучат одинаково.



allowed – aloud

altar – alter

eight – ate



Adam – atom (Быстрая D)

air – heir (элизия h)

all – awl



banned – band

bored – board

bread – bred



ball – bawl

blue – blew

base – bass



bear – bare

bite – byte

blue – blew



be – bee – B

break – brake

build – billed

by – buy – bye



cash – cache

close – clothes

ceiling – sealing

cite – site – sight

cent – sent – scent



days – daze

dear – deer



check – cheque

dew – due – do

course – coarse



fare – fair

flower – flour

feet – fete – feat



fur – fir

fowl – foul

Finnish – finish

for – fore – four



gate – gait

hare – hair

haul – hall

hay – hey



herd – heard

hear – here

hour – our

hours – ours



hymn – him

high – hi

inn – in



made – maid

male – mail

meet – mete



medal – metal (Быстрая D)

my tie – Might I?



night – knight

none – nun

new – knew

no – know



not – knot

one – won

ore – or



Pi (число Пи) – pie (пирог)

pear – pare – pair

peace – piece

P – pee



pier – peer

pole – poll

pour – poor

plain – plane



rain – rein – reign

read – reed

read – red

real – reel



right – write – rite

sail – sale



C – see – sea

stair – stare

stake – steak

sun – son



sunny – sonny – Sonny

sweet – suite

tears – tiers

toe – tow



two – too – to

you – ewe – yew – U

wait – weight

wave – waive

way – weigh



we – wee

weather – whether



wore – war

week – weak

wear – where

would – wood

Омофоны 2

Омофония – повод для разного рода шуток. Понять смогут те, кто разбирается в грамматике, неплохо знает слова.



A football player needed football boots so he bought a new pear.



– Does the nun have millions of dollars?

– No, She has none.



They wanted to order chocolate moose for dessert.



– I want two cupcakes.

– I want too, too.



Monica used flower and water to make bread.

They kept all the prophets in a german bank.

At the bus station she said buy buy.

To make a pizza you need some doe.



– Are there any people there?

– Where?

– Over there, where they're buying their tickets.



I have scene it.

What I right is write.

They have been hear before.

Press the paws to stop the video.

The army surrounded the bass.

He used the mail bathroom.

The referee saw a fowl.



– Did you eat today?

– Yes, at ate.



She said 'I like ewe'.

Ice cream at him.

Окончания -dom, -ee, -eer, -ese, -ette, -esque, -ique, -ogue, -eague

Двусложные слова с окончанием -dom имеют ударение на первый слог:



–dom –> [dəm]:



boredom – freedom

kingdom – seldom

fandom – stardom

random – wisdom



Трехсложные и многосложные слова с окончанием -dom имеют ударение на первый слог, если нет префикса:



gangsterdom – sheriffdom – beadledom

priestdom – princedom – masterdom

pigeondom – tailordom – motordom



Слова на -ee, -eer пришли из французского, поэтому ударение падает на последний слог:



–ee –> [i:]:



transferee – appointee

addressee – employee

assignee – examinee

licensee – deportee



referee – trainee

trustee – escapee

devotee – evacuee

nominee – payee



repartee – divorcee

absentee – returnee

retiree – refugee



–eer –> [i:ər], [ɪər]:



auctioneer – volunteer

engineer – career – veneer



Слова, обозначающие национальности с окончанием -ese читаются с ударением на последний слог:



–ese –> [i:z]:



Chinese – Lebanese

Maltese – Portuguese –> [pɔːrtʃʊˈɡiːz]

Taiwanese – Vietnamese



Japanese – Balinese

Javanese – Burmese

Sudanese – Nepalese



Слова с окончанием -ette читаются с ударением на последний слог:



–ette –> [et]:



cassette – brunette

roulette – gazette

corvette – palette



Слово etiquette имеет два ударения:

etiquette –> [etɪ'ket], ['etɪket]



В словах французского происхождения, в которых que читается как [k], ударение падает на конец слова:



–esque –> [esk]:



grotesque – burlesque

arabesque – grotesque

picturesque



–ique –> [i:k]:



technique

physique

boutique [bu:ˈti:k]



critique

antique

unique



В этих словах -ogue читается как [ɔ:g], [ɒg], ударение на первый слог:

catalogue – monologue

synagogue – pedagogue

dialogue – analogue

epilogue – prologue



Существует и более упрощенная форма записи: catalog, monolog и тд.

Вот односложные слова. Открытость и закрытость слога здесь соблюдаются:



tongue –> [tʌŋ]

rogue –> [roʊg]

vogue –> [voʊg]



Несколько слов с -eague читается [i:g]: league, 'colleague. Обратите внимание:

fatigue –> [fəˈti:ɡ]



В английском есть слова, чтение которых сложно объяснить, не исследуя их с этимологической точки зрения. Английская лексика – сборная солянка заимствованных слов, часть которых осталась не оптимизирована под орфографию, и выглядит, скажем так, экстравагантно.

Это слова греческого, латинского, французского происхождения. Например, слова, в которых oe читается как [i:]:



phoenix –> [ˈfiːnɪks]

Phoebus –> [ˈfi:bəs]

Phoebe –> [fiːb]

amoeba –> [ə'mi:bə]

subpoena –> [səˈpiːnə]



Не путайте с буквосочетанием eo, однако оно читается также:



leotard –> ['li:tərd]

people –> ['pi:pəl]

peon –> [pi:ən]



но: galleon –> [ˈɡælɪən]

Окончание -ish

Окончание -ish используют, чтобы придать иное качество прилагательному:



blue –> bluish (голубоватый)

wide –> widish (широковатый)

long –> longish (длинноватый)

thin –> thinnish (тонковатый)



bitter –> bitterish (горьковатый)

sweet –> sweetish (сладковатый)

boy –> boyish (мальчишеский)

girl –> girlish (девчачий)



young –> youngish (моложавенький)

player –> playerish (игривый)

fool –> foolish (дурацкий)

fifty –> fiftyish (примерно 50)



style –> stylish (стильный, модный)

child –> childish (детский, ребяческий)

outland –> outlandish (диковинный)

self –> selfish (эгоистический)



Наверняка Вы заметили, что при добавлении суффикса (первый раз за всю книгу назову эту штуку суффиксом), крайняя буква e убирается. Возможен вариант blueish, но это несолидно.

При модификации слова big, мы получаем biggish. То есть, правила добавления грамматических окончаний, изложенные в Модуле 7, применимы и здесь.

У числительных последняя буква y может сохраняться, а может стираться:



twenty –> twentyish, twentish



Окончание -ish применяется для целой группы слов, указывающих на национальность:



Finnish (финский)

English (английский)

Polish (польский)

Irish (ирландский)



Scottish (шотландский)

Spanish (испанский)

Swedish (шведский)

Turkish (турецкий)



Не путайте с глаголами:

accomplish

establish

finish



В современном разговорном английском окончание -ish может использоваться как отдельное слово. Его можно перевести как "типа, типа того".



– Do you know this movie?

– Ish.



– Would you mind if I tell them the truth?

– Yeah, ish.



– Do you want to tell her about your feelings?

– Ish.



– Are you busy?

– Ish.



Получается согласие с небольшим сомнением, неуверенностью. Люди могут буквально на ходу добавляют это окончание.

Особенно англоговорящим нравится использовать -ish вместе с числительными:



I'be be there at fivish. (в районе пяти)

I'll meet you there around eightish.

She must be twentyish.



Тем не менее, хочу предупредить читателя: использование -ish в таком контексте не носит массовый характер.

Окончание -like

Слово like в составном слове добавляет значение "похожий на", "подобный":



wavelike, rocklike

birdlike, snakelike

phantom-like, toylike

fortresslike, parklike



animal-like, phoenix-like

rainbow-like, factory-like

businesslike, computerlike



Много слов пишется как через дефис, так и слитно.

Окончания -hood, -ess

–hood –> [hʊd]



Окончание -hood используется для получения существительных. Окончание никак не влияет на ударение в слове-источнике.



brother + hood –> brotherhood [ˈbrʌðərhʊd]

knight + hood –> knighthood [ˈnaɪthʊd]



kinghood – adulthood

boyhood – nationhood

manhood – masterhood

wifehood – statehood



fatherhood – girlhood

motherhood – childhood

parenthood – personhood

priesthood – sisterhood



knighthood – maidenhood

brotherhood – neighborhood

celebrityhood – stewardhood



–ess –> [es], [əs]



hostess – heiress

baroness – actress

countess – duchess

huntress – lioness



witness – goddess

priestess – tigress

songstress – poetess

governess – empress

princess – mistress



temptress – waitress

sorceress – stewardess

patroness – shepherdess

prophetess – seamstress

Слова, оканчивающиеся на -land, -en, -ism, прилагательные, оканчивающиеся на -y

Окончание -land не меняет чтение для слова-источника.



–land –> [lænd]



homeland – farmland

mainland – highland

motherland – woodland – wonderland



Окончание -en не меняет чтение для слова-источника, но сливается с ним.



en –> [ən]



taken – woken

smitten – risen

straighten – linen



forgotten – soften – threaten

frighten – lighten – shorten

written – eaten – brighten



unseen – chosen

stolen – proven

deepen – driven

spoken – shaken



wooden – warden

hidden – ridden

harden – maiden

drunken – broken



frozen – children

mistaken – lengthen

unburden – forbidden

strengthen – smoothen



Некоторые из этих слов частотны и встречаются в повседневном общении, но на деле их больше чем кажется, если уйти в сторону наук.



-ism –> [ɪzəm]



journalism – idealism

criticism – communism

activism – semitism

pacifism – racism



symbolism – sexism

modernism – realism

optimism – capitalism



skepticism – mechanism [k]

professionalism – nationalism

conservatism – narcissism – populism



Окончание -y используется для многих простых прилагательных. Ударение на первый слог, соблюдаются правила орфографии, чтобы сохранить открытость/закрытость слога.



-y –> [ɪ]



rainy – sunny

cozy – breezy

woody – fancy

angry – bossy



cheesy – clumsy

cloudy – dirty

dreamy – easy

foggy – funny



greedy – gritty

pretty – shiny

happy – heavy



icy – juicy

lazy – messy

moody – nosy

sleepy – loony

Прочие окончания

-wise –> [waɪz]:



sidewise – otherwise – elsewise

clockwise – likewise – crosswise

lengthwise – otherwise – widthwise



-ware –> [weər], [wer]:



silverware – freeware – firmware

hardware – software – kitchenware



-ward –> [wərd]:



forward – northward – westward

backward – eastward – homeward

southward – outward – upward



-tude –> [tju:d]



multitude – solitude – attitude

fortitude – latitude – magnitude

longitude – fortitude – gratitude



-th –> [θ]:



breath – youth – worth

warmth – depth – truth

length – north – strength



-some –> [səm]:



awesome – wholesome

threesome – foursome

quarrelsome – troublesome



-script –> [skrɪpt]:



manuscript – penscript

typescript – transcript

playscript – subscript



Естественно, что таких окончаний (суффиксов) больше. Но я выдал самые заметные, и самые нужные.

Про сложность слов

В английском языке при должном усердии возможно насчитать до миллиона слов. Средний человек знает пару десятков тысяч, возможно больше, если начитан. Но в активном вокабуляре слов все равно будет в несколько раз меньше.

Большинство не смогут записать научные и технические слова, имея лишь ручку и листок бумаги, если ранее такие не встречали. А при записи, например, consciousness, будут испытывать трудности.

Я это рассказываю, чтобы придать уверенности: иностранцы не знают чего-то сверхъестественного, орфография для них – такой же вызов. Нет особенных знаний, которые недоступны, все под силу изучающему.

Улыбайтесь, когда видите слово-исключение и сверяйтесь со словарем.

Назад: Модуль 12. Интонация
Дальше: Дополнительные упражнения