Книга: Читай Как Native. Гайд по чтению английских слов
Назад: Модуль 10. Линковка
Дальше: Модуль 12. Интонация

Модуль 11. Неформальные Сокращения

Неформальные сокращения. Wanna, gonna, gimme, lemme

При таком воздействии редукции и приемов линковки, в английском языке появилось много сокращений.

Эти сокращения называются неформальными, потому как официально они не закреплены на письме. Это закономерно, ведь они есть продукт живой разговорной речи и появились в результате работы редукции и линковки, которые на письме не отражаются.

То, что будет изложено ниже – примерное графическое представление того, что мы слышим в устной речи.

Хотя такие сокращения носят статус неофициальных (Вы не увидите их в официальных бумагах, научных статьях, репортажах и тд.), в живой речи никто не следит за понятием "официально" или "неофициальными", все говорят так, как удобно.

Для начала возьмем самые известные.



want to –> wanna ['wɒnə]



I wanna do it.

I wanna sleep.

I wanna go now.



Учтите, что это сокращение только от want to. Если нужно показать единственное число, то используйте полное произношение, чтобы показать звук [s] в слове wants:

She wants to do it.

She wants to sleep.

She wants to go now.



Это не отменяет возможность говорить she wanna, he wanna, но для чистоты речи лучше использовать she wants to, he wants to, чтобы Вас лучше понимали (звук [t] можно стирать).



want a –> wanna ['wɒnə]



I wanna car.

I wanna beer.

I wanna drink.



going to –> gonna ['gɒnə], ['gənə]



I'm not gonna let you down.

I'm gonna take them down.

What are you gonna get?

Gonna have some fun?



give me –> gimme ['gɪmɪ]



Gimme a beer.

Gimme a coffee.

Just gimme a break.



let me –> lemme ['lemɪ]



Lemme go in.

Lemme buy it.

Lemme help you.



Ex. 1. Прочтите предложения с неформальными сокращениями wanna, gonna, gimme, lemme. Не забывайте про линковку и редукцию.



She doesn’t wanna talk about it.

I wanna go to the beach.

Do you wanna join us?

I don’t wanna be late.



Who wanna go first?

You wanna watch a movie?

I wanna make a difference.



Do you wanna grab some coffee?

I wanna finish this book tonight.

They wanna try that new restaurant.



It’s gonna rain soon.

I’m not gonna do that.

I’m gonna make some tea.

She’s gonna be so happy.



I’m gonna call him later.

Are you gonna finish that?

We’re gonna need more time.

He’s gonna start next week.



They’re gonna meet us there.

You’re gonna love this movie.



Gimme a call when you’re free.

Gimme a chance to explain.

Can you gimme directions?

Gimme some space, please.



Gimme that pen, please.

Can you gimme a hand?

Gimme one good reason.

Gimme all the details.



Gimme a break!

Gimme a second.

Gimme time for this.



Lemme see what I can do.

Lemme know if you’re coming.

Lemme finish my coffee first.

Can you lemme know by tomorrow?



Lemme tell you a story.

Lemme check my calendar.

Lemme help you with that.

Lemme get the door for you.

Lemme take a look.

Lemme explain why.

Неформальные сокращения с of

Неформальные сокращения с of объединяет элизия звука [v] в слове of [əv].



kind of –> kinda ['kaɪndə]



She's kinda busy right now.

She's kinda my girlfriend.

She's kinda cute.



out of –> outta ['aʊtə], ['atə]



Сокращение outta часто можно встретить в текстах песен, в названиях видеоклипов. Яркая и заметная Быстрая D дает возможность проговорить конструкцию очень быстро:

I'm out of touch.

She’s out of town.

I’m running out of milk.



a lot of –> alotta [ə'lɒtə]

lots of –> lotsa ['lɒtsə]



Сокращение alotta очень популярно, произносится с яркой Быстрой D. Однако, написание alotta встречается редко, как и написание lotsa. Вероятно, графически это не дает никакой выгоды.



That's a lot of cash.

I bought a lot of things.



He gave me lots of money.

You have lots of options.



Сокращения mucha, cuppa, sorta, cupla очень редко пишут, хотя иногда встречается sorta.



much of –> mucha ['mʌtʃə]

cup of –> cuppa ['kʌpə]

sort of –> sorta ['sɔ:rtə]

couple of –> cupla ['kʌplə]



Ex. 2. Прочтите предложения с неформальными сокращениями kinda, outta.



She’s kind of tired.

I’m kind of in a hurry.

It’s kind of complicated.

It’s kind of late to call.



The place is kind of nice.

I kind of like this music.

The movie is kind of funny.

This looks kind of familiar.



I kind of understand what you mean.

He’s kind of a big deal around here.



He’s out of work at the moment.

She’s out of town this week.

I’m running out of patience.



We’re out of coffee.

They’re out of ideas.

I moved out of the way.



The cat jumped out of the box.

He’s out of breath after the run.

She was out of the office all day.

I took the cookies out of the oven.



Если сложно произносить out of с Быстрой D, говорите как удобно.



Ex. 2.1. Прочтите предложения с неформальными сокращениями alotta, lotsa.



She has a lot of friends.

We made a lot of progress.

I have a lot of things to do.

There’s a lot of noise outside.



There’s a lot of traffic today.

He spends a lot of time reading.

She found a lot of interesting books.

A lot of people attended the concert.



They need a lot of supplies for the event.

They have a lot of experience in this field.



The beach was crowded with lots of people.

There are lots of snacks in the kitchen.

She brought lots of games for the party.

They have lots of ideas for the project.



They brought lots of supplies with them.

I found lots of cool places to visit.

There are lots of reasons to go.

There’s lots of food left over.



We’ve got lots of time.

He owns lots of books.



Ex. 2.2. Прочтите предложения с неформальными сокращениями mucha, cuppa, sorta, cupla.



Much of the information was outdated.

I spent too much of time on the book.

Much of his time was spent on research.

You spend too much of time planning taxes.



Can I get a cup of tea?

I like my perfect cup of tea.

She made a fresh cup of coffee.

I’ll have a cup of hot chocolate.



This looks sort of funny.

She is sort of a jokester.

It’s sort of difficult to explain.

She felt sort of tired after the trip.



I’ll be ready in a couple of minutes.

We need a couple of chairs for the room.

There were a couple of options available.

There's a couple of lines in the comments.

Неформальное сокращение gotta

Если Вы увидите на письме сокращение gotta, то скорее всего речь идет о конструкции got to, но не 'got a', которую напишут, вероятно, как есть.

Это не исключает запись в личной беседе 'got a' как gotta, но выглядит это нелогично, так пишут гораздо меньше.

Это очень популярное неформальное сокращение, использующее Быструю D максимально. Для многих, кто слышит английскую линковку впервые, gotta звучит как 'gara'. Кончик языка может не касаться десен за верхними зубами.



got to –> gotta ['gɒtə]



Возможны такие варианты:

've gotta от have got to

's gotta от has got to



Аналогичным способом в устной речи сокращается 'got a' до ['gɒtə]



Редко на письме:

got a –> gotta ['gɒtə]



Возможны варианты (редко на письме):

've gotta от have got a

's gotta от has got a



Тем не менее, самому лучше писать именно got to и get a.



Ex. 3. Прочтите предложения.



I gotta do it.

I gotta find the keys.

I've gotta finish this.



I got to go home.

I've got to visit them.

It's got to be more difficult today.



We've gotta see this movie!

She's gotta be straight with him.

They've gotta improve their service.



She's got a new car.

I've got a meeting at 3 p.m.

They've got a plan for the weekend.



I got a car.

She got a house.

The got to sell the boat.



I’ve got to go now.

He’s got a new bike.

You’ve got to try this.



I’ve got a question for you.

She’s got a job interview tomorrow.

We’ve got to clean up before the guests arrive.

Прочие неформальные сокращения

Нижеследующие сокращения появились в результате удерживания, связывания (сцепки), слияния согласных звуков, и конечно же, в результате элизии. Об этом подробно сказано в Модуле 10.

С редукцией слова you Вы уже знакомы. Благодаря ей, появляются неформальный сокращения такого плана:



you –> ya [jʌ]

do you –> d'ya [djʌ]

you all –> y'all [jɔ:l]



Посмотрите как можно комбинировать неформальные сокращения:



Do you want to go?

Do you wanna go?

D'ya wanna go?

Ya wanna go?

Wanna go?



Эти сокращения широко применимы в устной речи, но на письме подойдут для личной переписки, в среде неформального общения.



don't know –> dunno [də'noʊ]



Сокращение [də'noʊ] происходит при чтении/произнесении фразы I don't know.

Фраза активно сокращается в разговорной речи, поэтому существуют разные варианты. Звук [d] может проглатываться, звучать неясно.



trying to –> tryna ['tʃraɪnə]



Довольно распространенное сокращение наряду с wanna, gonna, gimme, lemme.



because –> cuz [kəz]



Занятное сокращение, в котором уходит первый слог. Попробуйте почитать фразы с because без сокращения: время чтения заметно увеличится, фраза станет буксовать на этом слове. Cuz намного удобнее произносить.



have to –> hafta ['hæftə]

has to –> hasta ['hæstə]

ought to –> oughta ['ɔ:tə]

need to –> needa ['ni:də]



Конструкции используют знакомые приемы линковки. Однако, hafta заметно выделяется – звук [f] удобнее и быстрее произносить в сравнении с [v].

Oughta, needa используют Быструю D в американском английском.



tell them –> tellem ['teləm]



В tellem осуществляется элизия th. В принципе, любую фразу, где происходит элизия th можно записывать в сокращения, однако они настолько естественны в речи, что никто их в отдельный класс не выделяет.



Заметьте, как официальные сокращения, которые закреплены на письме, воспринимаются носителями языка целыми словами, которые они с удовольствием сокращают, получая неформальные сокращения:

could've [ˈkʊdəv] –> coulda [ˈkʊdə]

would've [ˈwʊdəv] –> woulda [ˈwʊdə]

should've [ˈʃʊdəv] –> shoulda [ˈʃʊdə]

must've [ˈmʌstəv] –> musta [ˈmʌstə]

might've [ˈmaɪtəv] –> mighta [ˈmaɪtə]

couldn't have –> couldna [ˈkʊdnə]

wouldn't have –> wouldna [ˈwʊdnə]

shouldn't have –> shouldna [ˈʃʊdnə]



Для последних трех сокращений возможен еще такой вариант:

couldn't have –> [ˈkʊdnəv]

wouldn't have –> [ˈwʊdnəv]

shouldn't have –> [ˈʃʊdnəv]



Ex. 4. Прочтите предложения с неформальными сокращениями y'all, dunno, tryna, cuz.



Y’all [jɔ:l] (you all):



I told y’all this was gonna happen!

Where are y’all going after dinner?

Y’all better be careful out there.



Y’all need to finish your homework.

What are y’all up to this weekend?

Did y’all see the game last night?



I appreciate y’all helping me out.

Can y’all believe this weather?

Hey, y’all! How’s it going?



Dunno [də'noʊ] (don’t know):



I dunno what to say in this situation.

She said something, but I dunno what.

I dunno how to solve this problem.



I dunno why it’s taking so long.

I dunno who left the door open.

I dunno where he went.



Tryna ['tʃraɪnə] (trying to):



She’s tryna learn how to play the guitar.

We’re tryna be more organized this time.

They’re tryna save up for a vacation.



I’m tryna figure out what went wrong.

He’s tryna fix the car himself.

I’m tryna finish this project.

Are you tryna avoid me?



Cuz [kəz] (because):



I won't go, cuz I wanna play video games.

I’m excited cuz we’re going on vacation!

He didn’t join us cuz he had work to do.



They were upset cuz they lost the game.

He failed the test cuz he didn’t study.

I’m doing this cuz I care about you.



Ex. 4.1. Прочтите предложения с неформальными сокращениями hafta, hasta, oughta, needa, tellem.



Hafta ['hæftə] (have to):



I hafta go to the store later.

You hafta finish your homework.

We hafta leave early to catch the train.

Do I really hafta clean my room?

She said she’d hafta think about it.



They hafta be there by 7 PM.

I hafta call my mom tonight.

We hafta figure this out together.

I know I hafta exercise more often.

You don’t hafta come if you don’t want to.



Hasta ['hæstə] (has to):



This hasta be the best pizza I’ve ever had!

She hasta go to work tomorrow morning.

She hasta study for her test tonight.

He hasta make a decision soon.



Oughta ['ɔ:tə] (ought to):



You oughta buy her a present.

We oughta take a break and relax.

We oughta help him to fix the car.

You oughta apologize to the committee.

You really oughta listen to this advice.



Needa ['ni:də] (need to):



You don’t needa worry about that right now.

You needa calm down and think it through.

I needa finish this report by tomorrow.

We needa get groceries for dinner.

I needa talk to you about it.



Tellem ['teləm] (tell them):



Can you tellem I’ll call back later?

If they ask, just tellem I’m not there.

Tellem to meet us at the place at 6 PM.

I’ll tellem the truth when I see them.



Don’t tellem anything until you’re sure.

Did you tellem what happened yesterday?

Tellem it’s important to finish on time.

You should tellem about the change in plans.



Ex. 4.2. Прочтите предложения с неформальными сокращениями coulda, woulda, shoulda, musta, mighta.



Coulda [ˈkʊdə] (could have):



You coulda called me to let me know.

I coulda helped you if you’d asked me.

We coulda made it if we’d left earlier.



He coulda done a better job with more time.

She coulda passed the test if she’d studied.

They coulda won the game if they’d trained.

He coulda gotten a promotion if he’d applied.



Woulda [ˈwʊdə] (would have):



I woulda joined you if I wasn’t busy.

I woulda helped them but they hadn't asked.

You woulda loved the concert—it was amazing!



I woulda explained it if you’d let me.

She woulda bought the dress if it was her size.



Shoulda [ˈʃʊdə] (should have):



We shoulda taken an earlier flight.

You shoulda told me about the meeting.

I shoulda studied harder for the exam.



He shoulda apologized for what he said.

I shoulda called you before coming over.

They shoulda warned us about the traffic.

We shoulda brought more snacks for the trip.



Musta [ˈmʌstə] (must have):



I musta made a mistake in the calculations.

He musta heard us talking about the plan.

You musta taken a wrong advice at work.

You musta forgotten your keys at home.



You musta misunderstood what I said.

They musta seen the movie already.

She musta thought it was a joke.



Mighta [ˈmaɪtə] (might have):



We mighta missed the announcement.

I mighta left my wallet in the car.

They mighta forgotten to invite them.

He mighta been busy because of the work.



You mighta seen her at the party yesterday.

She mighta misunderstood your instructions.

I mighta eaten too much dessert at dinner.

You mighta been right about the weather.

He mighta gone to the store instead of coming here.



Ex. 4.3. Прочтите предложения с неформальными сокращениями couldna, wouldna, shouldna.



Couldna [ˈkʊdnə] (could not have):



I couldna done it without your help.

She couldna known about the surprise party.

We couldna predicted such bad weather.



Wouldna [ˈwʊdnə] (would not have):



He wouldna acted that way if he were sober.

I wouldna gone if I’d known it was snowing.

They wouldna believed it if I’d told them.

You wouldna recognized me in my new suit.



She wouldna left without saying goodbye.

She wouldna agreed to those terms.

I wouldna done that if I were in your shoes.

We wouldna been able to finish without your help.



Shouldna [ˈʃʊdnə] (should not have):



You shouldna told her about the surprise.

He shouldna been so rude to the waiter.

We shouldna ignored the warning signs.

She shouldna said that to her boss.

Слэнговые неформальные сокращения

Далее я постарался отобрать слэнговые сокращения. Такие как ain't не приветствуются даже в устной речи на официальных мероприятиях.



got you –> gotcha [ˈɡɒtʃə]

don't you –> doncha [ˈdoʊntʃə]

won't you –> wontcha [ˈwoʊntʃə]



Наверняка Вы заметили: этот блок сокращений связан с ассимиляцией [t] + [j] –> [tʃ].

А еще есть универсальное сокращение whatcha ['wɒtʃə], которое покрывает целый ряд фраз:



what are you

what have you

what is your



what are you doing? –> whatcha doing?

what have you got there? –> whatcha got there?

what is you name –> whatcha name?



Иногда:

what do you

what are the



what do you mean –> whatcha mean?

what are the options? –> whatcha options?



Как видите, такое сокращение выглядит очень слэнгово и не рекомендуется в устной речи, только если это не круг друзей, знакомых, родственников. Написание подойдет разве что для социальных сетей и личных переписок.

Отдельно стоит выделить фразу I'm going to, которая имеет большое количество неформальных сокращений ввиду высокой частотности.

Помимо неформального сокращения I'm gonna, которая широко распространена, есть и другие, более слэнговые:

I'm 'onna –> ['ʌmənə], ['aɪmənə]

Звук [g] проглатывается.

Но еще возможен вариант ['mənə].



И даже вот такие:

I'mma –> ['aɪmə], ['ʌmə]

I'ma –> ['aɪmə], ['ʌmə]

То есть… Редукция над редукцией редукции.



Существуют разные варианты записи для ['aɪmə], ['ʌmə]: Imma, Ima, i'ma, imma.



Важно!

Сокращение I'm 'onna и подобные используется только с местоимением I.

Я же рекомендую использовать нормальное I'm going to и I'm gonna, причем без выбрасывания глагола to be (am, is, are): I'm gonna, She's gonna, They're gonna.

Кроме того, взгляните на эти фразы:

I'm going to New York.

I'm going to Seattle.

I'm going to London.

Для них лучше не использовать gonna, потому что gonna подходит для глаголов, которые стоят после: I'm gonna make it.

Для поездок лучше использовать goina ['goɪnə]. Это "облегченная" версия going to:

I'm goinna New York.

I'm goinna Seattle.

I'm goinna London.

Такое сокращение покажет, что речь идет об отправлении в поездку. Чтобы не запутаться, используйте мои рекомендации, изложенные выше.

Слэнговое выражение ain't [eɪnt], [eɪn] используется для следующих отрицательных конструкций: am not, are not, is not, has not, have not. В слэнговых выражениях даже не важно, что подразумевалось под ain't:

I ain't got no money.

I ain't got time for that.

This party ain't lit, man.

Ya ain't seen nothin' yet!

(-in' подразумевает редукцию [ɪŋ] до [ɪn])



isn't it –> innit ['ɪnɪt]



Это британский слэнг:

You’re coming to the party later, innit?

You’ve got to keep it real, innit?

We’re just chilling here, innit?

This song’s a banger, innit?

It’s cold outside, innit?



what's up –> wassup [wɒ'sʌp], [wə'sʌp]

Американский слэнг, аналог 'how are you?'.



fixing to –> finna ['fɪnə]

Американский слэнг, аналог 'gonna'.



Ex. 5. Прочтите предложения с неформальными, слэнговыми сокращениями.



Gotcha (got you):



Gotcha! Hey, let’s go grab some coffee.

Gotcha! I’ll send the email right away.

Gotcha! I knew you were hiding behind the door.



Doncha (don’t you):



Why doncha call her and explain everything?

Hey, doncha know how to get to the station?

Doncha wanna grab some food before leaving?

Doncha feel like this might be a mistake?



Hey, why doncha come over and hang out?

Why doncha just join us for the game?

Doncha get tired of doing this work?

Doncha remember the math lesson?



Wontcha (won’t you):



Wontcha tellem what’s been bothering you?

Wontcha join us for the meeting tomorrow?

Wontcha lemme know if ya need somethin'?

C'mon, wontcha help me to win the game?



Come to the party, wontcha? It’ll be fun!

Wontcha sit down and relax for a bit?

Stick around for a while, wontcha?



Wontcha give him another chance?

Please, gimme a pen, wontcha?

Wontcha stay for dinner?



Whatcha (what are you, what do you):



Whatcha think I should wear tonight?

Whatcha think about the new movie?

Whatcha talking about over there?

Whatcha planning to do later?



Whatcha wanna eat for lunch?

Whatcha doing this weekend?

Hey, whatcha looking for?

Whatcha mean by that?



Imma (I’m going to):



Imma head out now, see you later.

Imma grab a coffee before the meeting.

Imma clean the house this afternoon.

Imma call you when I get home.



Imma stay up late to finish this book.

Imma bake some cookies for the party.

Imma tell her the details tomorrow.

Imma take the dog for a walk.



Ain’t (is not, are not, have not, has not):

(некоторые предложения умышленно построены грамматически неверно)



The car ain't fast enough [f].

I ain’t got time for this right now.

She ain’t coming to the party tonight.

We ain’t seen him since last job.

It ain’t as easy as it looks.



They ain't even tryin'!

He ain't gonna have it.

Ain't nobody got time for this.

Ain't no way you just said that!

He acting like he tough [f], but he ain't.



You ain't gotta tell me twice.

Ain't no way I'mma pay fifty bucks for it.



Innit (isn’t it):



He’s your best friend, innit?

The movie was awesome, innit?

She’s really talented, innit?



It’s been a long week, innit?

It’s a beautiful day, innit?

You love chocolate, innit?



This is the right address, innit?

That was a crazy match last night, innit?

You’re tired after all that running, innit?



Wassup (what’s up):



Hey man, wassup?

Long time no see! Wassup?

You seem down today, wassup?

Wassup, everyone? Ready for the show?

Yo, wassup? Haven’t seen you in ages.



Finna (fixing to):



We’re finna start the game in a few minutes.

They’re finna move to a new house next week.

He’s finna finish that report by tonight.



I’m finna grab some snacks for the movie.

I’m finna tell him what really happened.

We’re finna leave if you don’t hurry up.



We’re finna have a big family dinner tomorrow.

She’s finna bake a cake for the party.

She’s finna call you back later.

I’m finna head out for lunch.

FINISH!

Как видите, большинство из этих сокращений являются результатом работы линковки и редукции: когда Вы знаете, как они работают, то все выглядит логично.

Тем не менее, существуют I'ma, ain't, finna и прочие сокращения, которые сильно выделяются – с оригинальной конструкцией они имеют мало общего. Зачастую, именно такие сокращения принято считать слэнговыми, и их не следует использовать в официальной обстановке и писать где-то, кроме личной переписки или в соц. сетях.

Назад: Модуль 10. Линковка
Дальше: Модуль 12. Интонация