Разговорный язык это не отдельные, отрывистые слова и фразы. Это сплошной поток слогов, который периодически останавливается для удобства говорящего и слушающего.
Линковка, если говорить простыми словами – это соединение одного слова с другим. А по факту, мы соединяем именно слоги. В результате два слова звучат как одно, три слова звучат как одно, и так далее.
Изначально нигде не прописано, как соединять слова. Между ними пустое пространство, хотя его не должно быть. Иначе придется делать паузу каждый раз, как заканчивается слово. Поэтому нужно соединять слова. Вопрос – как?
Линковка подразумевает сцепление слов как вагонов. Происходит соединение звуков, связывание, объединение. Все для того, чтобы в итоге соединить слоги и дать потоку речи идти плавно, изящно.
Не стоит думать, что это искусственные, механические приемы. Конечно же нет. Вы давно используете линковку.
Вот конкретный пример.
Вы могли бы произнести предложение 'I have made a mistake.' так, как это написано. Редуцировать тут нечего, читаем как есть. Без линковки, это бы выглядело примерно так:
I. Have. Made. A. Mistake.
Графическое оформление предложения не может равняться звуковому ряду. То, что написано, не равно тому, что будет сказано. В прямом смысле этого слова. Поэтому, линковка естественна для живой речи. Это ее составляющая.
В предложении 'I have made a mistake.' для удобства мы используем сокращение I've.
'I've made a mistake.' выглядит чуть лучше, но этого крайне мало, чтобы удобно произносить слоги.
Поэтому мы линкуем made и a, чтобы получить одно слово, звучащее как ['meɪdə]. У нас получаются три слова:
I've
maida
mistake
Уже проще, но этого мало.
Соединяем I've и maida – получаем трехсложное слово с ударением на второй слог и безударным, редуцированным окончанием 'a':
ive'maida –> [aɪv'meɪdə].
Получилось два слова: Ive'maida mistake.
Соединение в одно слово напрашивается само собой.
Таким образом 'I have made a mistake.' трансформируется в [aɪvmeɪdəmɪs'teɪk]. Все предложение произносится в одно слово, одним потоком из слогов, которые легко соединяются.
Вы можете поставить ударение куда захотите, в зависимости от того, какое слово хотели бы выделить:
'ivemaidamistake – именно я и никто другой.
ive'maidamistake – я все-таки сделал ошибку.
Для неподготовленного читателя это может показаться излишне, но именно так живая речь и звучит. Для Вас же, это давно не новость.
Слинкуйте нижеследующие фразы самостоятельно:
I made a plan.
Make it easy.
We have dress code.
Понять произношение английских звуков – это половина дела. Научиться редукции – еще лучше. Но реальное английское произношение работает, когда Вы в совокупности используете все приемы, и особенно линковку.
В идеале, нужно так наработать приемы редукции и линковки в английском, чтобы они сами собой возникали в словах и комбинациях слов, которые Вы не рассматривали прежде.
В этом Модуле я выхожу за рамки своей книги, основная цель которой – научить читать слова.
К этому моменту Вы научились читать изолированные слова, вполне грамотно можете читать фразы, предложения, и даже знакомы на начальном уровне с концепцией линковки.
Но почему бы не выйти на новый уровень – избавиться от части акцента и ускорить речь?
Я могу в этом помочь. Для этого, желательно, чтобы Вы знали базовую грамматику и лексику английского языка.
Я хочу дать как можно больше пользы этой книгой, и если Вашей компетенции уже достаточно, то пройдите этот непростой, но все-таки нужный Модуль.
При чтении/произношении фразовых глаголов ударение ставится на предлог:
come in –> [kʌ'mɪn]
look out –> [lʊ'kaʊt]
turn off –> [tə:r'nɒf]
take out –> [teɪ'kaʊt]
Обратите внимание, как предлог линкуется с глаголом – последний согласный звук глагола и гласный звук предлога работают как отдельное слово:
make up –> may cup
look out –> loo kout
take out –> tay kout
look over –> loo kover
check in –> che kin
zoom in –> zoo min
Для большинства частотных фразовых глаголов используется простая линковка, не требующая особых знаний. Не делайте пауз между словами и воспринимайте фразовый глагол как одно слово.
Есть существительные, полученные от фразовых глаголов, ударение в которых падает на первый слог:
Фразовый глагол:
Turn off the light! – [tə:r'nɒf]
Существительное:
There's the turnoff. – ['tə:rnɒf]
Фразовый глагол:
Let's take out some books. – [teɪ'kaʊt]
Существительное:
Get takeout for dinner. – ['teɪkaʊt]
В живой речи фразовые глаголы звучат по-разному, и, бывает, что ударение на предлоге не совсем отчетливо слышно, особенно если слух не натренирован.
Если Вы слышите, будто ударение одинаково для обоих слогов, то скорее всего это фразовый глагол, потому что ударение на первом слоге (слове) показывает существительное или прилагательное.
You need to log in to your account. (глагол)
Make a login for the website. (существительное)
You have to check in. (глагол)
check-in process (прилагательное)
check-in counter (прилагательное)
I've bought a perfect apartment.
I'll move in when I want. (глагол)
move-in day (прилагательное)
Воспринимайте предлог во фразовом глаголе как дополнительный ударный слог, или как окончание, если речь идет о существительном или прилагательном, но в контексте целого слова.
Мы затрагивали тему составных слов (Модуль 5, Правило 9), среди которых есть открытые составные слова (open compound words):
car dealet
fire fighter
math student
В них ударение падает на первое слово.
Здесь же я предлагаю раскрыть связку "прилагательное + существительное", которую легко можно спутать с открытым составным словом.
Чаще всего, связка "прилагательное + существительное" читается с ударением на второе слово:
dark matter
nice day
good friend
Но так получается не всегда. Бывает, что ударение просто невозможно определить. Эта ситуация схожа с той, о которой я говорил в Модуле 6 на примерах со словами, имеющими двусложные префиксы.
Общее правило говорит ставить ударение на существительное в такой связке, то есть – на второе слово. Но зачастую, в связке просто имеется два ударения, одно – скорее второстепенное, а основное выражается интонационно.
И чем больше слогов в такой связке, тем сложнее понять, куда говорящий ставит ударение, ведь фраза банально растягивается на слоги:
historical connection
business relationships
official correspondence
Для учебных пособий сами авторы или наемные дикторы начитывают словосочетания с "нужной" интонацией, чтобы ударение падало туда, где это прописано по учебному материалу. Но в живой речи бывает по-разному: интонация может быть какая угодно, а ударение стоять на любом слове. Есть куча исключений, когда прилагательное становится ударным в словосочетании.
Поэтому всегда нужно думать своей головой и проверять информацию из статей или видео, найденных в интернете, где строго и категорично объявляется правило, но не говорится о реальной ситуации в живой речи. Помните общее правило, но будьте уверены, оно не всегда работает.
Возьмем такую фразу: 'I can do it'
I и can соединяются в одно слово – ['aɪkən].
Ударение падает на первый слог, а второй редуцируется. Затем do и it соединяются в ['du:ɪt]. И теперь можно слинковать всю фразу.
Но как же теперь быть с ударением в едином слове? У обоих слов оно падает на первый слог. А ударение в слове (последовательности слогов) должно быть одно, ведь так?
На самом деле никто Вам не ответит на этот вопрос, потому что все зависит от выбранной интонации, от того, на чем Вы ставите акцент в предложении.
Если это живой разговор и возникает ситуация, в которой человек вызывается на какое-то дело, хочет отличиться, то смело ставьте ударение на первый слог:
['aɪkəndu:ɪt]
При этом, второстепенное ударение вполне может падать на do, потому что это действие. К тому же, звук [u:] часто более выражен в сравнении с другими гласными, сопротивляется редукции по общему правилу.
В спокойной ситуации, когда человек что-то объясняет, например на лекции, ударение менее выражено на первом слоге, потому как это проходная, стандартная фраза. На нее скорее не обратят внимание, она просто нужна в предложении.
И чем больше слогов в предложении, тем менее отчетливо ударение в таких кластерах. Нужно больше думать об интонации высказывания. Что Вы конкретно хотите сказать. Как правило, даже в объемном предложении, ударными бывают всего пару слов, а большинство слогов в потоке будут проходными. Их можно просто выговаривать, не заботясь ни о каком ударении.
Давайте добавим к этому предложению пару слов, чтобы иметь чуть большую ясность высказывания:
Well, I can do it even when I'm not there.
По-прежнему мы не знаем о чем речь, но ясно видим, что наряду с ударным I can ['aɪkən], выделяется слово not. Именно его, в первую очередь, и должен услышать собеседник. Оно дает главный смысл. Говорящий что-то может сделать (не интересно, мы не знаем деталей), когда он где-то НЕ находится. Вот это да! Следовательно, слово not будет одним из главных в этом предложении, если не основным.
Другой вариант – поставить ударение на слово there, если того требует Ваше высказывание:
Well, I can do it even when I'm not THERE.
Теперь речь о каком-то месте, о котором мы не знаем, исходя из предложения, но оно достаточно важно, раз говорящий его выделил.
Выбранная интонация (а она может быть какая угодно, в зависимости от целей, желаний, настроения говорящего) в значительной мере определяет ударные слова в предложении, а значит и ударный слог во всем слоговом потоке говорящего. В то же время, акцентированное слово, содержащее ударный слог, влияет на интонацию. Акцентированных слов с ударными слогами может быть несколько.
Интонация – это манера произнесения, которая задействует паузы, повышения и понижения голоса, логические ударения (те самые акцентированные, выделенные слова). Интонация помогает выразить смысловые и эмоциональные оттенки.
Соединяя слова, Вы получаете новые, которые читаются по знакомым правилам чтения. В случае с I can в контексте предложения, фраза трансформируется в двусложное слово с ударением на первый слог и редукцией второго слога. Вполне стандартное чтение. Если Вы произносите I can изолированно, то ударным словом (слогом) будет can.
Если же фраза в отрицательной форме I can't, то ударение падает на can't, потому что это слово важно акцентировать. В предложении могут быть и другие важные слова, например:
I can't do it, because I don't have it right now!
Какие слова Вы бы сделали ударными в этом предложении?
Даже в длинных предложениях количество ударений (акцентированных слов) ограничено. Возьмите, к примеру, это предложение:
I didn't say they sold the car.
Акцентировать много слов не получится, иначе в нем не будет смысла.
I DIDN'T say they sold the car.
Я НЕ говорил, что они продали машину.
I didn't SAY they sold the car.
Я же не СКАЗАЛ, что они продали машину (я мог предположить).
I didn't say THEY sold the car.
Я не говорил, что именно ОНИ продали машину.
I didn't say they SOLD the car.
Я же не говорил, что они ПРОДАЛИ машину (может быть, они ее только выставили на продажу/собираются продать).
I didn't say they sold THE car.
Я не говорил, что они продали ТУ САМУЮ машину.
Подумайте, какие еще слова выделить, чтобы получить другой смысл предложения.
А еще привыкайте искать в предложении кластеры, внутри которых удобнее определить ударение.
В следующем предложении 'what time' является таким ударным кластером, и следует воспринимать 'what time' не как два слова идущих подряд, где на первое падает ударение, а как одно единое слово ['wʌtaɪm]:
What time did you go to school?
Все намекает на то, чтобы Вы соединяли слоги. Все движется к линковке. Но для этого нужно познакомиться с еще одной концепцией.
Для каждого слова существует сильная форма – слово произносится полностью, как написано в словаре, и слабая – когда слово редуцируется.
Сильные и слабые формы наиболее актуальны для односложных слов: редукция гласного звука в единственном слоге может сильно поменять звучание.
Сильные и слабые формы слова нужны для оптимизации устной речи. Все безударные слоги потенциально могут быть редуцированы, и чаще всего в живой речи так и происходит, если только умышленно не проговаривать каждое слово.
Возьмем для примера следующее предложение:
I'd like to.
Есть слова, которые по умолчанию имеют слабую форму. Например, предлог to [tu:]. Практически всегда он находится в безударной позиции [tə]. Поэтому, чтобы сэкономить энергию, нет смысла каждый раз произносить это слово в полную силу.
В современных словарях все чаще указывают сильную и слабую формы для некоторых частотных слов. Это служит своеобразным маяком – на эти слова стоит обратить внимание, проанализировать свое произношение. Возможно, Вы тратите лишнюю энергию.
Возьмем, к примеру, слово was [wɒz], которое часто произносится в слабой форме [wəz]:
I was there yesterday.
В таком предложении ударение скорее упадет на последнее слово, чтобы подчеркнуть обстоятельство времени. Тогда слово was закономерно становится в слабую форму [wəz].
Однако, если смысл высказывания иной, и на was падает ударение, то оно произносится полностью:
I WAS there!
Или:
There WASN'T any mistake!
Слово from [frəm], как правило, не произносят полностью, таких ситуаций потенциально мало:
I got the information from the customers.
I don't know from what it depends.
I'm from China.
Чтение слова from во всех вышеуказанных предложениях – [frəm], потому что оно стоит в слабой форме.
Прочтите предложения ниже. Подумайте, какие слова будут стоять в слабой форме?
I can do it.
Can I have it?
I can't have it.
He comes [kʌmz] from a rich family.
From what?
From now on.
I want to protect you from attention from others.
Do you want me to do that?
I want YOU to have it done.
You always sing this song when going to a meeting.
Получается интересная штука. Раз все неударные гласные звуки стремятся к редукции, то мы почти всегда ожидаем услышать слова в редуцированном виде. А проговаривая слово полностью, мы автоматически ставим на него ударение:
You want to go to the party OR stay at home.
I'm NOT going to teach you this rule.
I AM going to explain.
Обратите внимание, что дифтонги в словах go, stay, home, explain не хотят редуцироваться, поскольку они более устойчивы к редукции.
Концепция слабой и сильной формы помогает наладить плавный поток речи. Вы умышленно проговариваете те слоги, на которые падает ударение, а остальные (некоторые больше, некоторые меньше) подвергнутся редукции.
Это значительно упрощает задачу, когда нужно читать/произносить длинные предложения – не нужно сосредотачиваться на каждом слоге, а только на тех, которые нужно выделить, подчеркнуть для слушателя.
Я хочу, чтобы Вы постепенно объединяли концепции, полученные в этой книге.
Простая линковка не требует каких-то особых навыков и знаний. Вы просто соединяете одно слово с другим, получая целое. Например:
He plans a day –> [hi:plænzə'deɪ]
She took a nap –> [ʃi:tʊkə'næp]
Ex. 1. Прочтите предложения и фразы, стараясь каждый раз соединять все слова в одно. Подумайте, куда Вы поставите ударение. Если не получается линковать сразу – прочтите всю фразу/предложение по слогам; поймите, как они соединяются.
bake a cake
make a mistake
I've baked a cake.
I've made a mistake.
Take it now.
Make it later.
You like it so much.
Make it later, take it now.
You like to drink it.
You like to visit us.
You drink it every time you visit us.
Every time you visit us, you drink it.
come around
for an hour [aʊr]
Come around for an hour.
some of [əv] them
eight hours a day
as high as hills
as dark as night
as white as milk
as curious as a cat
I had an apple.
I had an orange.
Keep in a house.
The time is now.
He's bought a car.
The buzz in the bus.
That's a nice weather.
The beer was ice cold.
Was it a long journey?
Janice's a good singer.
Was it easy to get there?
Visit any famous places.
She lives in New York.
He works as a doctor.
The store is closed.
Work in the city.
Ex. 1.1. Прочтите фразы, используя линковку.
his own house
log off [ɒf]
watch out
hold on
for us
come in
wake up
turn up
sleep in
come out
nice aunt
what's up
green apple
listen first
deal with
look after
take after
think about
make up
back off
look for
go through [θru:]
run out
pick up
clean up
find out
look at
back up
look up
call out
set out
come up
give in
set up
end up
dress up
call around
call out the boy
never again
dark matter
good vacation
seven reports
feeling strong
rich girl
save money
beige skirt
english book
strange theory
nothing better
in an airplane
cup of coffee
help us out
in a bus
ride a horse
all the same
take a taxi
cook a meal
fire up
far away
an hour ago
her apartment
It's a nice day.
We have good friends.
Good relationships.
При линковке часто соединяют дифтонг с гласным звуком. Как правило, второй звук в дифтонге отлично соединяется со следующим гласным звуком.
Например:
I am –> [a'jæm], [a'jem]
say it –> ['sejɪt]
go on –> [go'wɒn]
go in –> [go'wɪn]
show off –> [ʃo'wɒf]
При линковке гласного звука [ɪ] в дифтонге со следующим гласным звуком, звук [ɪ] может трансформироваться в [j] во фразах типа say it, try it для удобства произношения.
При линковке дифтонга [oʊ] со следующим гласным звуком во фразах типа go out, звук [ʊ] в слове go может трансформироваться в [w]. Это ожидаемо и логично для более плавного произношения.
Во фразах, типа carry on, try on, звук [ɪ] не трансформируется.
Старайтесь, чтобы линковка была плавная и комфортная, это именно то, что Вам нужно.
Ex. 1.2. Прочтите предложения и фразы, используя линковку.
the apple
try again
say it
go on
go out
try on
go away
carry on
they are
enjoy it
try again
my opinion
Can I go out?
Let's go out.
Let's go outside.
We'll show up again.
Can I go now?
I am a nice guy.
We may go after them.
The cab is here, let's go out.
They owe me ten bucks.
She has blue eyes. [aɪz]
Why asking me?
I saw a dog.
They convey it.
I agree with you.
Let's play again.
That's the place. Let's go in.
I'd like the yellow apple.
I almost fell on the ice.
She wants to be alone.
How about tomorrow?
Для удобства англоговорящие редуцируют or до [ər], and до [ən]. Слова становятся дополнительными слогами к предыдущему слову:
green or blue –> [gri:nər'blu:]
nice and easy –> [naɪsən'i:zɪ]
Ex. 1.3. Прочтите фразы, используя линковку.
black or white
rice or beans
west or east
nice or wise
rock and roll
rice and beans
black and white
peas and carrots
a dress and a guess [ges]
a match and a patch
an apple in a dish
a dish and a wish
yes or no
in or out
up or down
big or small
week or year
wash or clean
Если на слове and стоит ударение, то оно не редуцируется:
He won a car AND a house!
Тоже самое c or: Green OR Blue?
Ex. 1.4. Прочтите фразы так, чтобы в них был смысл.
up or upper
big or bigger
wash or washer
dress or dresser
a dress or a dresser
address or a dresser
a dress or addresser
address or addresser
Ex. 1.5. Прочтите фразы.
call a – calls a
call an – calls an
makes a – make an
made a – made an
plans for – more of [əv]
for end – more ice
catch a – catches a
match a – matches a
watch a – watches a
teach a – teaches a
goes into – looks at
moves to – learns it
look in – looked on
looks in – looks on
locate at a land
arrived in a town
they made it right
he's as nice as usual [ʒ]
make a couple of cups
arrived at the place
grabbed a cup of coffee
never answer ['ænsər]
not everyone likes it
likes it – makes it – made it
pay it – pays it – paid for it
walk up – walks up – walked up
gets on – get after – gets out
ask all – asks all – asked all
walked in – gone out – looks up
call in – call out – makes out
like if – call in – fixed an
gets up – wakes up – makes up
make up – find out – start off
point on – point out – for each
get or – for about – ask all
looked in – lost in – checked in
went inside – makes out – called out
arrives at – arrived in – arrived after
make a deal – makes a deal – made a deal
Полностью слово you звучит как [ju:], но редуцируется до [jʊ], [jʌ], [jə], и даже [jɪ] при простой линковке.
Например:
for you –> ['fɔ:rjʌ], ['fɔ:rjə]
I've made this table for you.
I've got a story for you.
I do it for you.
with you –> ['wɪðjʌ]
I'm going to share the cake with you.
I'm not going with you today.
I'd like to talk with you.
you know –> [jʌ'noʊ]
You know the truth.
Now you know the plan.
Но!
Only YOU know it! (здесь произносим полностью)
see you –> ['si:jʌ]
See you later!
I need to see you.
Hope to see you again.
I love you
[a'lʌvjʌ]
You never know
[jʌnevər'noʊ]
Will you come?
[wɪljʌ'kʌm]
Помните, что это примеры быстрой речи с редукцией.
Я думаю, Вы услышите и другие варианты произнесения слова you при изучении английского, но уже будете готовы.
Редуцируйте you как Вам удобно, главное – учитывайте как редуцируется слово в сочленении с другими согласными.
А в сочленении с согласной t, слово you звучит как [tʃu:], [tʃʊ], [tʃʌ], [tʃə]. Возможно йотирование после [tʃ]: [tʃju:].
Например:
don't you –> ['doʊntʃʊ]
won't you –> ['woʊntʃʊ]
want you –> ['wɒntʃʊ]
I want you to do it.
The dress will suit you well.
Don't you want to come with me?
В сочленении с согласной d слово you звучит как [dʒu:], [dʒʊ], [dʒʌ], [dʒə]. Возможно йотирование после [dʒ]: [dʒju:].
Например:
need you –> ['ni:dʒu:]
would you –> ['wʊdʒu:]
could you –> ['kʊdʒu:]
I like it, and you?
Would you mind if I take it?
Слово you часто редуцируется в связке со словами do, did.
Do you в быстрой речи звучит как [djʌ], [djə] и так далее.
Do you like it?
[djʌ'laɪkɪt]
Did you в быстрой речи звучит как ['dɪdʒjʊ], ['dɪdʒə], ну или другие варианты, в зависимости от диалекта, скорости речи, настроения говорящего. Думаю, Вы уже поняли суть редукции.
Did you exercise yesterday?
What did you do last weekend?
Словосочетаний с you, которые при сочленении дают особое произношение очень много, приводить все не имеет смысла. Важнее понимать принцип работы.
Вышесказанное не означает, что англоговорящие всегда пользуются такой линковкой. Помните и про стандартное чтение/произношение таких фраз. Кроме того, некоторые варианты произнесения тянут на неформальный стиль общения, что тоже следует учитывать.
Пытливый читатель уже понял, что дело не в одном слова you. Есть слова your, year, вспомните education, lecture, usual, casual, visual, actual, textual (правда тут мы имеем дело с устоявшимся произношением, закрепленном в едином слове).
Технически, все, что было описано выше, называется ассимиляцией. Она бывает разная, и мы позже о ней поговорим в контексте линковки.
Дело в сочетании звуков:
[t] + [j] –> [tʃ]
I bet your boss doesn't know.
I bought it last year.
[d] + [j] –> [dʒ]
They record your boss at work.
Would you like to come over?
Но есть и два других сочетания:
[s] + [j] –> [ʃ]
(чистая [ʃ] получается не всегда)
Bless you!
This year is great.
What makes you feel so?
I know it makes you feel good.
[z] + [j] –> [ʒ]
Is your boss kind to people?
Please yourself.
As you know.
По моим наблюдениям, такой эффект в звуках [t], [d], [s], [z] возникает из-за смягчения согласного от звука [j] и вытягивания губ.
Попробуйте произнести "ть-ть-ть" с ОДНОВРЕМЕННЫМ вытягиванием губ для каждого "ть". Расслабленно. У вас должно получиться [tʃ] – [tʃ] – [tʃ].
Повторите тоже самое с "дь", "сь" и "зь". Должны получиться звуки [dʒ], [ʃ], [ʒ].
Такая ассимиляция не расценивается как неформальное общение, хотя грань в современном английском между формальным и неформальным общением очень зыбкая.
Подобное чтение/произношение вышеуказанных комбинаций звуков характерно как для американского, так и британского диалектов английского языка. И хотя принято считать, что в американском английском такие ассимиляции используются чаще, это все условности.
Если Вам удобно говорить do you, don't you и прочие фразы без сильной редукции и ассимиляции, это не делает Ваш английский менее понятным или каким-то второсортным. Это абсолютно нормальное произношение, с небольшим акцентом. Про акцент стоит написать отдельную главу, или даже книгу – почему это не проблема.
Я призываю брать лишь те приемы, которые помогут говорить проще и комфортнее, затрачивать меньше энергии и лучше понимать носителей.
Для того, чтобы понять этот наиважнейший прием линковки, нужно вспомнить про удерживание. Мы уже знакомились с этим понятием в Модуле 5, когда говорили о редукции окончаний -tain, -ten, -ton: button, curtain, tell me how far you've gotten.
Напоминаю, что удерживание, это когда принимается артикуляционная позиция для звука, но звук не произносится: поток воздуха блокируется, и произношение останавливается в точке контакта.
Обычно так делают с буквой t на конце слов: out, caught, hot, lot.
В контексте линковки, удерживание не ограничивается одной буквой t. Это касается звуков [t], [d], [p], [b], [k], [g]. Их можно называть останавливающими согласными, когда они на конце слов.
Прочтите эти слова с удержанием крайней согласной в слове:
keep, top, stop
not, brought, cab
grab, flip, nap, tuck
flop, that, look, said
hold, did, beg, leg
lab, back, got
Как видите, такое изолированное чтение подходит скорее для тренировки – для некоторых слов произношение меняется кардинально.
И хотя в таком исполнении слова все же могут звучать на конце фразы или предложения, о нем нужно думать в контексте сочленения со следующим звуком в предложении, в контексте линковки.
Когда Вы остановили фразу на согласном звуке [t], [d], [p], [b], [k] или [g], то есть, произвели удерживание, а за ним следует другой согласный звук, то останавливающая согласная "сцепляется" со следующей, и релиз воздуха происходит уже со следующим согласным звуком.
Когда Вы останавливаете поток воздуха, хочется сразу же продолжить/закончить фразу, чтобы выпустить поток воздуха, который был остановлен в точке контакта.
Прочтите нижеследующие фразы с удерживанием конечного звука первого слова, и релизом воздушного потока на первой согласной второго слова. Почувствуйте момент сцепки:
top gun
keep going
stop watching
cab driver
walk fast
Пробуйте читать эти же фразы медленно и расслаблено, с полным оглушением конечной согласной первого слова. Когда почувствуете легкость в чтении, наращивайте скорость.
Ex. 2. Прочтите фразы, используя удерживание и сцепку (связывание).
not bad
lab coat
nap time
flip flop
need to
that was
that were
that would
that girl
hold back
would be
could be
should be
truck stop
stuck like
right now
book now
don't wait
sleep better
keep talking
big cake
at least
hot date
not quite
deep fake
said that
not this
did that
job market
stop that
big truck
big park
cup cake
light day
dark ground
hot weather
last consonant
first consonant
word boundaries
market place
what happens
first word
word pairs
mid town
big business ['bɪznəs]
big branch
big Ben
stop by
get by
bog down
flag now
log cabin
let go
let down
let know
set forth
Несколько позже Вы поймете, что некоторые фразы из упражнения можно читать, применяя ассимиляцию.
Ex. 2.1. Прочтите предложения, используя удерживание и сцепку (связывание).
I'm at work now.
She might do so.
It was nice of you.
I can't go with you.
I spent eight weeks on the book.
They're planning budget cut.
She didn't like that.
They like football.
Can you pick me up on the way home?
Put the apple on the table.
Grab a chair and sit down.
Don't try again that!
It might be it.
I like the apartment.
Not that great as I expected.
They built that building last year.
Don't get fat. You must do fitness.
Don't go out this night.
You need to sleep well.
I like the hot sauce.
Абсолютно нормально, если какие-то звуки не захотят удерживаться и прозвучат частично. Попадаются комбинации, в которых линковать таким образом банально неудобно.
Кроме того, любое слово, которое говорящий хочет подчеркнуть в своей речи, будет звучать отчетливо и полностью.
Но будьте готовы, что удерживание может встречаться даже в таких фразах:
I'm not sitting here!
I have something that you want.
Слова sitting и something здесь произносятся, как будто они написаны как 'sitten' и 'somten'.
Нэйтивы широко используют эти приемы линковки повсеместно.
Линковка подразумевает соединение слов, предписывая как прочитать/произнести сочленения между словами наиболее удобным, нетрудозатратным способом.
Линковка работает между словами, чтобы сделать поток слогов плавным и тянущимся. А почему бы ей не работать внутри слова?
В словах ниже используется удерживание и связывание. А некоторые из звуков [t], [d], [p], [b], [k], [g] при быстром произнесении почти стираются.
Ex. 3. Прочтите пары слов, используя удерживание и сцепку (связывание).
lately – atlas
rightly – magnet
nightmare – droplet
atmosphere – campfire
backstage – nightly
backdrop – backward
partly – landscape
empty – landplane
Etna – landscapist
handbag – handmade
handbook – backpack
landfall – landslide
landlord – landscape
picture – allotment
hotness – acceptable
snapshot – shotgun
landbook – landform
grandchild – grandpa
conception – dictionary
pickpocket – lightweight
apartment – handwriting
handshake – amendment
handsome – handset
handgun – handful
landgrab – batman
friendship – landmark
background – commitment
dictatorship – shipment
Приемы линковки используются как между слов, так и внутри. Останавливающие согласные могут сильно редуцироваться в быстрой речи, проглатываться. С практикой и увеличением скорости чтения, Вы обязательно это почувствуете.
Человеку удобнее произносить цепочки слогов на одном дыхании, на потоке. Это одна из главных причин, почему линковка естественна в речи.
Может показаться, что останавливающие согласные труднее произносить, но это иллюзия. Пока Вы учитесь, на них затрачивается больше энергии, чем нужно. Зато потом, когда навык автоматизируется, и Вы начнете произносить их расслабленно, то почувствуете, что линковать звуки стало проще, начнете значительно экономить энергию.
Помните: удерживание и сцепка случается не всегда и везде. Есть ситуации, когда не совсем ясно, удерживается ли звук, как в слове dictionary. Так и должно быть, язык – живой инструмент.
Основаная задача приемов линковки – облегчить сцепление звуков, сделать речь плавной, тянущейся.
Заметка!
Не забывайте, что останавливающие согласные произносятся в полную силу, когда стоят в начале слова, особенно если это ударный слог: attack, pop corn, stop, tap, pink, kit. В таком контексте они становятся "взрывными". Именно такие согласные упоминается в самом первом, подготовительном Модуле.
Слияние возникает, когда крайний согласный звук текущего слова, и первый согласный звук следующего слова совпадают.
Во фразе 'he wants some' происходит слияние двух звуков [s], и фраза будет читаться как [hɪ'wɒnsəm]. Звук [t] при этом выпадает из-за элизии, о которой будет сказано позже.
При слиянии двух звуков в один получается жесткая сцепка. Звук, который получился от слияния, как правило длится чуть дольше, чем обычный.
В вариациях [d] + [t] получается [t]:
used to –> ['ju:stu:]
Ex. 4. Прочтите слова, фразы и предложения, используя слияние.
some might
this style
gas station
web browser
cheap place
feel lonely
nice skirt
hot tea
big game
black cat
this song
mid day
some milk
some more
would dance
want to
went to
got to
get to
tab bar
hot take
alone now
bake cakes
kiss Susan
laugh frankly
I had decided
I love Veronica
keep peace
misstate
roommate
misspend
bookcase
misspell
both thing
life force
tough force
fish shop
rough for
not to
need to
used to
even not
even now
trap punks
bend down
what time
bad day
next to
homemade
hot today
take care
less space
tough final
yellow window
worth thousand
lot today
feel lucky
green nature
time management
We need less space for the kitchen.
I have to read that old dictionary.
Let's pick carrots for dinner.
That was a hot topic.
The people look alike.
I'm making lunch now.
Buy some milk for us.
On Rachel's desk
Leave it to me.
That time I worked at the shop.
You look quite nice in those jeans.
Do you know cheap places in the city?
I think this song is about peace in the world.
Обратите внимание, что звуки [tʃ], [dʒ] не подвержены слиянию:
each chapter
orange jacket
rich chairman
Секрет, который поможет научиться линковать быстрее, понять линковку, почувствовать – не думать об ударении. Все есть последовательность слогов. Просто умейте произносить слоги и соединяйте их. Ударение никуда не денется.
И еще кое-что. Не переборщите с линковкой:
his zone – his own
this sin – this inn
five valley – five alleys
Когда три согласных звука идут один за другим, то серединный выпадает, при условии, что серединный звук это [t] или [d].
Иногда [t] или [d] немного слышится, но чаще все сводится к полному "стиранию" букв t или d в слове в такой позиции:
facts –> 'fax'
dialects –> 'dialex'
concepts –> 'concepce'
acts like –> 'axlike'
connects to –> 'connexto'
second floor –> 'seconfloor'
around the mall –> 'aroun the mall'
В лингвистике это называется элизией, и является более широким понятием. Правило Трех Букв мы будем рассматривать как частный случай элизии.
Правило Трех Букв сильно связано с приемами удерживания, сцепки; правильнее даже говорить, что оно является закономерным развитием этих концепций.
Под это же правило можно отнести слова с "немой" t в скрытом слоге:
wrestle – whistle – castle
bristle – listen – hasten
fasten – nestle – wrestling
(об этом мы говорили в самом конце Модуля 5)
А вот эти слова уже идут четко по Правилу Трех Букв: Christmas, shifts.
Ex. 5. Прочтите слова, фразы и предложения, где буква t или d "стирается" полностью.
just do it
Christmas
bankruptcy
bestseller
contradicts
first date
expect news
past tense
stand there
last month
sandwich
old car
act silly
best story
accept checks
just make clear
counter terrorists
technical tests
text message
those lists
ghosts
won't go
good texts
past perfect
That must be him.
See you next week.
Stand back or else.
Buy a diamond ring.
I passed my tests.
He just went away.
I just need a break.
I just bought a car.
He's my best friend.
This is the last one.
He looked back and smiled.
Let's attempt more tricks.
It's on the first floor.
Do they have weekend plans?
Just say no if you can't do it.
He won't go to the school today.
They live on the second floor.
Do you like The East Side?
Cold breeze and wind chill.
I'll meet her next day.
She has a soft smile.
Если есть желание, англоговорящие могут пропустить букву t даже в таких предложениях:
He passed all the exams.
She asked me.
Обратите внимание, как несколько техник линковки работают вместе: 'I've just seen the guy'. Здесь есть Правило Трех Букв и слияние звуков [s].
Почему англоговорящие так сильно стараются убрать звук [t] из речи?
Звук [t] в конце своего полного звучания выпускает поток воздуха, происходит некоторая пауза, а нужно, чтобы поток был ровный, тянущийся.
Ex. 5.1. Прочтите предложения, где буква t или d "стирается".
He accepts the offer.
I just went to the store.
I asked her a question.
Last chance board game.
The first day of school.
He has an old car.
Let's do and go.
We might do it.
It's my friend Lisa.
I like mind games a lot.
The office is behind the wall.
She wants to go to the shop now.
В американском английском характерно стирание буквы t, когда буквосочетание nt стоит между гласными.
Например:
interview –> [ˈɪnərvju:]
wanted –> [ˈwɒnɪd]
Ex. 6. Прочтите пары слов. Буквосочетание nt в этих словах будет читаться как одни звук [n].
painter – interested
advantages – quantity
accountable – fantasy
intellectual – internet
twenty – pointed
center – identity
winter – interrupt
Sacramento – Toronto
interfere – plenty
entertain – counter
Santa Monica – county
gentlemen – international
accidentally – importantly
Обратите внимание, что если ударение падает на слог, который начинается с t, то правило не действует: integrity, intact, intent.
Ex. 6.1. Прочтите предложения с буквосочетанием nt по тому же принципу: оно будет читаться как один звук [n]. Обратите внимание на другие буквосочетания между словами. Как бы Вы их прочитали?
This is their identity.
We've got plenty of time.
He is an experienced painter.
Where is the center of the city?
Don't interrupt me when I'm working.
Don't interfere in their relationships.
You owe me twenty bucks. Do you remember that?
Can you get to the international airport in an hour?
Santa Monica is a great place to live.
What advantages you get out of it?
She wanted to entertain them.
That's just a fantasy.
I did accidentally.
I'm not satisfied with the speed of internet connection here.
Если Вам неудобно произносить nt как [n] в таких словах, говорите как хочется. Это не общее правило, а скорее особенность американского диалекта, которая, тем не менее, сильно влияет на североамериканский английский и это можно услышать повсеместно.
Ассимиляцией называют ситуацию, когда конечный звук первого слова заменяется на другой, близкий по артикуляционной позиции первому звуку следующего слова:
ten pens –> tempens
Или идентичный первому звуку следующего слова:
that car –> thaccar
good boy –> goobboy
Ассимиляция возникает при быстрой речи, а также является следствием удерживания, связывания звуков.
В этом предложении после работы Правила Трех Букв, звук [s] в слове just уподобляется звуку [ʃ] из стоящего следом слова shut:
Can you just shut the door please?
[s] + [ʃ] = [ʃ]: jushshot
А в этой фразе буква d словно выпадает и создается впечатление, что заменяется на звук [b], уподобляясь первому согласному звуку следующего слова boat:
speed boat
[d] + [b] = [b]: speebboat
Будто бы происходит удерживание, сцепка и слияние сразу.
А можно объяснить так: при быстром произнесении, останавливающая согласная игнорируется, потому что не остается времени на ее артикуляционную позицию, поэтому занимается артикуляционная позиция следующего согласного звука.
В очередной раз скажу, что это работает не всегда и не везде. Какие-то фразы привычнее пролетают с ассимиляцией, а какие-то выговариваются тщательнее, где-то хватает остановки и сцепки.
Вот еще интересный пример ассимиляции.
Во фразе ten kings происходит трансформация звука [n] в слове ten до звука [ŋ] таким образом, чтобы стык между словами был оптимален – звукосочетание [ŋk] произносятся в быстрой речи гораздо легче, и оно благозвучнее для при чтении/произношении на стыке слов, нежели [nk]: ten kings –> [ten'kɪŋgz] –> [teŋ'kɪŋgz]
Другой пример.
В быстрой речи credit card звучит как crediccard ['kredɪka:rd]. А иногда срабатывает просто остановка звука, и дальше сцепки дело не идет.
Таким образом, ассимиляция является дополнительным инструментом в линковке, развивающим уже существующий потенциал. Она возникает при быстрой скорости речи.
Ex. 7. Прочтите словосочетания с ассимиляцией. Если Вам кажется, что она здесь не к месту, попробуйте читать быстрее.
bad girl
that girl
sleep better
good cook
good boy
let go
ten keys
hold back
hand bag
would be
could be
nice shoes
fourth Sunday
as you know
meet you
good girl
should be
speed boat
sweet potato
Ex. 7.1. Прочтите предложения. Подумайте, возможна ли там ассимиляция при быстрой речи?
I'm sorry if I was rude before.
You should buy him a present.
My son is a really good boy.
He want to buy a speed boat.
Don't get cold.
You must do it quickly.
I didn't like that cake.
There's no short cut to learning a programming language.
Walk down the red carper.
It's the green park.
I live in Paris.
There were ten kings.
There were ten girls.
He only has ten coins.
Then go for it!
You have ten keys.
Just one boat.
I should go.
Just let me know.
Give me that thing.
I put only ten gram of sugar in this cake.
I love this dress shop!
I need you.
Did you like it?
Nice to meet you.
Would you like to come?
Could you be more specific?
Обратите внимание на следующие предложения из упражнения:
Just let me know.
Give me that thing.
В этих предложениях используются достаточно популярные у англоговорящих ассимиляции:
let me –> lemme
give me –> gimme
Иногда ассимиляция случается сама собой, а иногда, где слияние отлично бы подошло, говорящий может отдельно выделить два слова, с паузами. Это зависит от скорости речи, обстановки, в которой происходит коммуникация.
У говорящего есть выбор, что использовать: удерживание и сцепку, элизию, ассимиляцию. Или вот конкретно здесь слияние?
Вам даны инструменты, а как их использовать в речи – дело Ваше. Вы можете говорить с сильным акцентом, и Вас будут слушать с удовольствием, не испытывая никакого дискомфорта.
И даже если Вы не собираетесь использовать такую продвинутую линковку, приемы знать все же необходимо, чтобы понимать быструю устную речь.
Как видите, приемы линковки повсюду. Любой текст содержит слияние звуков, сцепку, ассимиляцию. В принципе, на этом месте уже не имеет смысла приводить примеры, ибо весь английский является примером. Применяйте свои силы.
What do you know about the singer?
I didn't know it would offend you.
Did you buy this speed boat?
You've done it, haven't you?
You were there, weren't you?
How on earth do you know it?
Let me know when he's ready.
Could you be so nice to…
I guess that works for me.
Don't you need the tool?
Is that the place?
He works in there.
Drop that topic.
Did he like it?
Was he nice?
I just don't want my kids to make mistakes.
They stayed in the club some more time.
I don't know if I can work next week.
They jumped to the front of the line.
You don't need to prove it to them.
It's six o'clock in the morning.
I wanna go after him with you.
She asked me to go after him.
She looked back and smiled.
She likes mashed potatoes.
Calm down and just say it!
I want to buy ten apples.
You did it nice and easy.
We allowed them to jump.
We must take the power.
I wanna build a houses.
As soon as possible.
No mistakes I made.
Go one, try again!
I need to hear it!
Wait for a minute.
Try on this suit.
I hate some work.
I want to go on.
Try and use.
One or eight.
To run a race.
Left turn now.
It is her idea.
For one of them.
Please, wait for me.
It's his anniversary.
He presents the gift.
I'd like some ice cream.
Wish you a merry Christmas.
This is a big and old house.
She is an old friend of mine.
They went far away from there.
Who is the nicest person you know?
I can sing the song but I can't dance.
We've got to get to London Bridge now!
What was your favorite subject at school?
Go into the mall and go up to the food court.
What's the hottest place you've ever been to?
What's the most beautiful city you've ever seen?
If you want to eat, grab a hamburger.
Just sit on a bed and have a plan.
He won't bring the money today.
A cat drinks milk – it's fun.
She wants a cheese sandwich.
We need to turn right now.
The first game is better.
Can you get the message?
Get back and get a nap.
Hand back or hand bag.
I like peanut butter.
The ticket collector.
We should get going.
Does he do it well?
Work at this place.
Here is your book.
I saw a black cat.
Give me you hand.
Let's get going.
Police station.
A lot of money.
Black or white.
Is that clear?
Second person.
First person.
White pandas.
Both things.
Is he nice?
Like coke.
Nice size.
Open it.
I'm going to hand you back the book.
You did your best, didn't you?
What kind of question is this?
Aren’t you going to run away?
Work on Thursday and Friday.
You can’t favor it too much.
Pretend you're an actor.
What do you want to do?
I'll send you an email.
The bike is stolen.
Would you help me?
What do you say?
See Alex working.
I'm on the train.
It's a tough one.
Sing a song.
I went in.
Don't give up until you make it.
Tell them it was the last call.
This sound proof apartment.
You took the best option.
Post office's over there.
That's a guest entrance.
Some of them are real.
You always like this.
Two apples, please.
Work out every day.
Neck of the woods.
I want to see it.
Be able to admit.
They all make it.
You all like it.
The grand prize.
Coffee or tea?
Kind of happy.
Show up again.
I don’t know.
He asked me.
Look over.
Held back.
Check in.
See it.
Вот мы и добрались до этого сегмента.
Я оттягивал этот момент до самого конца. Наверное, это кульминация всей моей книги, ведь сложнее уже ничего не будет!
С одной стороны, это самая важная и отличительная часть линковки североамериканского английского, а с другой – научиться этому приему очень сложно. Подумайте несколько раз прежде чем решиться тратить уйму своего времени на этот прием линковки.
Fast D, в первую очередь, это прерогатива носителей языка. И если Вы не родились в англоязычной стране, или не переехали туда ребенком, невелик шанс научиться этому приему в уже сознательном возрасте, хотя примеры есть. Но не питайте надежд говорить неотличимо от нэйтивов по такому показателю.
Владение этим приемом не дает ультимативное преимущество в чтении и говорении. В первую очередь, Вам это понадобится, чтобы слышать.
Эта сложная часть в линковке характерна для североамериканского английского.
Объяснить, как это работает, в принципе, не получится; можно только почувствовать, а на автоматизацию (если Вы вдруг решитесь) могут потребоваться годы при активном использовании английского в разговорной речи – то есть нужно проживание в англоязычной стране. И если такая возможность есть (Вы постоянно проживаете в США или Канаде, молоды и полны решимости), то почему бы и нет.
Как минимум, нужно научиться слышать быструю D, а она вездесуща: ей пронизан весь американский английский, который доминирует в мире, и именно она усложняет восприятие английской речи, особенно в быстрой и неформальной. Но в тоже время этот вид линковки дарит неимоверный буст скорости и плавит речь так, что она тянется бархатным, тягучим потоком нескончаемых слогов.
Этот звук воспроизводится кончиком языка: он очень быстро и легко задевает десны за верхними резцами, а иногда даже не касается их, поэтому в определенных комбинациях может прозвучать как [r] для неподготовленного слушателя.
Те, кто впервые слышат стремительную английскую речь североамериканского диалекта, думают что фраза gotta звучит как gara. Это как раз наша неуловимая Быстрая D. Поймать момент касания кончика языка очень сложно, а порой касания просто нет.
Нужно выделить следующую мысль: говорение с Быстрой D не является неформальным произношением, это стандартный американский английский, который Вы услышите по радио, в телепрограмме, в деловых кругах, в университетах, ну и в неформальной обстановке, естественно, тоже.
Быстрая D появляется когда буква t стоит между гласных:
city
item
water
better
Быстрая D появляется в словах со скрытым слогом, где буква t стоит перед l:
settle
little
middle
Seattle
Небольшой лайфхак: чтобы почувствовать этот звук, постарайтесь вложить много энергии в гласный, стоящий перед Быстрой D. Если кончик языка не будет касаться неба – это нормально.
Быстрая D звучит, когда буква t стоит после r:
thirty
party
dirty
Быстрая D появляется в словах со структурами, описанными выше, но с буквой d:
medal
feudal
saddle
riddle
Внимание!
Не путайте обычную d и Быструю D, которая проносится стремительно, словно гонит речь, добавляет скорости. Если буква t находится в ударном слоге, то она не заменяется на Быструю D:
attempt, attack, attain,
pretend, retain, return,
retell, extent, integrity
content, station, certificate
То, что делает Быструю D по-настоящему распространенной – работа правил описанных выше, но за пределами слов.
Мы уже знаем, что предложение или фраза – такой же набор слогов, идущих последовательно, как и слово. Из-за того, что Быстрая D вольготно себя чувствует посреди слов и фраз, это значительно меняет произношение североамериканского английского. Типичная ситуация во фразах, когда первое слово оканчивается на гласный звук + t, а следующее слово начинается с гласного звука:
Get after them.
I bought an apple.
At a computer store.
It's a lot of money!
Not even close.
Not everyone here.
He is sort of a genius.
I'd better go to the gym.
Почувствуйте момент, когда мы будто хотим проскочить, отпрыгнуть, словно оттолкнуться от трамплина, который ускорит речь.
Нужно словно пробежать Быструю D, будто ее нет, стереть воздухом, редуцировать, не делать точку контакта, чтобы не было остановки потока.
Ex. 8. Прочтите слова, фразы и предложения, используя линковку с Быстрой D.
party – forty
water – letter
matter – bottle
better – little
coddle – turtle
waddle – noodles
beadle – battery
Peter – computer
needed – Adam
hotter – added
leader – feudal
Seattle – sweater
shadow – idle
editor – middle
avoided – needed
product – crowded
visited – waited
decided – bitter
butter – flatter
latter – twitter
city – duty
title – item
total – medal
metal – later
cater – cheater
ability – crater
building – brighter
transmitter – battle
shorter – voter
flutter – ladder
smarter – starter
sweeter – shuttle
voted – saddle
settle – turtle
theater – waiter
sensitive – negative
go to – get up
did it – add on
get on – made it
what if – made up
a lot of – had on
fed up – hid it
Let's eat out and watch a movie.
That's what I thought.
We bought a table.
Forget about it.
Wait a minute.
Go to college.
What is it?
Вы уже знаете, что такое элизия, и что звук [h] довольно неустойчив, потому что это просто выдох. В контексте линковки элизия звука [h] естественна, ведь нужно сохранять тянущийся воздушный поток.
Вот несколько примеров:
take him –> ['teɪkɪm]
love her –> ['lʌvər]
tell him –> ['telɪm]
В похожих словосочетаниях (зачастую во фразовых глаголах) под элизию подпадает также звук, представленный буквосочетанием th:
make them –> ['meɪkəm]
give them –> ['gɪvɪm]
Ex. 9. Прочтите предложения.
I love his cooking so much.
I gave her a pen to write.
I think he's had enough.
What's he doing?
Look at her! She's made him go to the party.
Does he know he's going to be fired again?
Give him the papers and ask him to start.
Did you know who give them the money?
He told her to go out and take a look.
I think he's been watching TV all day.
I think he's going to make her happy.
I wanted to forget her, but I can't.
Don't touch him. He's sleeping.
I can't make her dance better.
Find her and make her happy.
Help him make up his mind.
What have you been doing?
I think he's had enough.
I met her in the office.
He worked here before.
Tell her the story.
I know him a lot.
Take her home.
Help him out.
Come here!
Help them.
Make her go to the restaurant.
Did he come to the party?
Wake him up and tell him.
Take them to the school.
Tell them to come over.
Was he in the mall?
Does he like pasta?
Give her the book.
What's his name?
Is he coming?
В будущем, при использовании английского языка, Вы наверняка найдете больше примеров элизии [h]. Часто на нее просто не обращают внимания в живом потоке речи.
Линковка позволяет взглянуть на последовательность слов как на последовательность слогов, значительно продвинуть учащегося в навыке чтения целых предложений, текстов. Если читаете как надо, то и говорите как надо, слышите.
Последнее время много твердят о важности именно общения и разговорной практики, что, конечно же, правильно. Это есть суть языка. Но отчего-то задвигают важность чтения.
Все взаимосвязано в изучении языка, и даже знание базовых правил редукции и линковки улучшит Ваше чтение/говорение, продвинет в понимании говорящего на английском. Вы словно изучаете логопедию для иностранного языка.