Книга: Благословение небожителей. Том 3
Назад: Глава 113 Неловкая шутка смутила меня и тебя Часть первая
Дальше: Глава 115 Побег. Подземный ход и нависшая угроза

Глава 114
Неловкая шутка смутила меня и тебя
Часть вторая

Се Лянь совсем скис и всю дорогу сидел подавленный. Они обменялись ещё парой фраз, но по тону Хуа Чэна стало ясно, что разговор окончен, и вопросов принц больше не задавал.
В святилище Водяных Каштанов они вернулись ещё затемно. Се Лянь открыл дверь и увидел, что котлы, миски и прочая кухонная утварь начищены до блеска, а Лан Ин, Гуцзы и Ци Жун мирно спят в комнате, укрытые одеялами. Похоже, пока хозяин был в отлучке, кто-то действительно за всем присматривал, а прямо перед его возвращением незаметно исчез.
Сразу после прибытия на наследного принца обрушилась гора прошений!
Никогда ещё в святилище не обращалось столько страждущих. Вряд ли это была заслуга того богатого купца, что собирался разнести добрую славу о Се Ляне по всей округе. Обещание своё тот выполнил – явился в храм, – но табличку, предусмотрительно выставленную Се Лянем на видное место, то ли не заметил, то ли сознательно проигнорировал. Вместо обещанных благовоний он подарил принцу шёлковое знамя: торжественно вручил при всём честном народе, чуть не лопаясь от важности. Не ожидая подвоха, Се Лянь развернул ткань… и сразу же свернул обратно. Увы, поздно: вышитый на ней огромными иероглифами текст крепко врезался в его память. Надпись гласила: «Искусные руки возвратили дитя».
Принц не знал, как реагировать на такой подарок. Проводив купца, он вздохнул и подумал: «А ведь так и буду жить в этой развалюхе, каждый день боясь, что она рухнет мне на голову. Неизвестно, когда выдастся случай её починить…» Хуа Чэн, стоявший в сторонке, прислонившись к дверному косяку, словно прочитал его мысли.
– Гэгэ, я давно хотел предложить: если тебе здесь неспокойно, может, пора переехать?
– Легко сказать, Саньлан, – Се Лянь покачал головой. – Да только куда?
– Ко мне, – улыбнулся Хуа Чэн.
Принц знал, что это не просто слова, но «шутка», брошенная князем демонов той ночью в паланкине, оставила на душе у принца неприятный осадок, и теперь он опасался отвечать на предложения, поданные в подобной весёлой манере. Так что Се Лянь лишь улыбнулся в ответ, опустил голову и сделал вид, что ничего не слышал.
Молитвы тем временем сыпались одна за другой. В основном несложные: например старая рыжая корова повредила ногу и не может пахать поле, или жена забеременела, а работников не хватает, – но всё это были просьбы верующих, и отнестись к ним следовало с равным вниманием. Через пару дней Се Лянь согласился помочь очередному крестьянину и отправился возделывать землю.
Хуа Чэн всё ещё гостил в обители и вызвался пойти за компанию. Поначалу принц не хотел брать его с собой, ведь работа предстояла тяжёлая, но Хуа Чэн настаивал, и в итоге они облачились в грубые холщовые одежды, закатали рукава и штанины и выдвинулись на заливные рисовые поля.
Издалека на огромном лазурном поле между трудящихся селян выделялись двое; даже простые крестьянские одежды, что одолжил у Се Ляня Хуа Чэн, не могли скрыть его красоту, а напротив, подчёркивали изящество лица и фигуры. Оба юноши были белокожими, с холёными руками и длинными прямыми ногами – среди кучи чумазых земледельцев они сразу привлекали к себе внимание. От взглядов на них у сельских девушек, что прежде встречали только неотёсанных деревенщин, сердца пускались в пляс. Все то и дело посматривали украдкой в их сторону, а некоторые отвлекались так, что втыкали саженцы в землю как попало, вызывая насмешки окружающих.
Хуа Чэн был мертвенно-бледен, а у Се Ляня на белой коже играл румянец, к тому же благодаря его врождённым особенностям чем больше он потел, тем светлее становилась его кожа – гладкая, как фарфор. Немного работы под палящими лучами – и он стал выглядеть так, словно напудрился белилами. Жара стояла невыносимая; принц то и дело вытирал пот, что тёк по шее и заливался за воротник. Он подумал, что демоны, наверное, привыкли к зловещему холоду и не любят солнце, а значит, Хуа Чэну приходится ещё тяжелее. Се Лянь повернулся, чтобы проверить, как он там. В этот момент князь демонов выпрямился и, прищурившись и закрывая глаза от солнца рукой, посмотрел в сторону Се Ляня.
Принц подошёл и надел ему на голову свою коническую шляпу.
– Держи.
Хуа Чэн сначала замер, а потом улыбнулся:
– Спасибо.
Хоть он и говорил, что идёт в поле просто убить время, на самом деле демон работал куда быстрее Се Ляня: споро и сноровисто. Спустя час принц наконец закончил обрабатывать один участок и сделал перерыв, чтобы растереть затёкшую поясницу. Тогда Хуа Чэн подошёл к нему и предложил помочь. Сам он за это время в одиночку без особого труда засадил огромную территорию – ровные ряды зелёных саженцев торчали из воды, радуя глаз.

 

 

– Ты так быстро всему учишься! За что бы ни взялся, всё получается! – от всего сердца восхитился Се Лянь. – Не надо мне помогать. Лучше присядь, отдохни и попей.
Когда Хуа Чэн ушёл к краю поля за водой, староста деревни, который давно наблюдал за ним со стороны, поднял большой палец и спросил:
– Уважаемый даос, а чей это парнишка? Молодец, такой трудолюбивый! Один за десятерых работает! Ох и повезёт же девушке, которая ему приглянётся!
Се Лянь невольно хихикнул, а через некоторое время к нему и правда подошли несколько человек, чтобы тайком разузнать о Хуа Чэне:
– Скажите, пожалуйста, что за юноша живёт у вас в святилище? Он женат?
– Вряд ли: такой юный.
Се Лянь не знал, смеяться или плакать, – только ответил:
– Рано ему ещё о женитьбе думать.
Крестьяне тут же возразили:
– Э, нет, это не дело! Как раз пока молодой, надо поскорее решать этот вопрос!
– Уважаемый даос, вы бы с ним поговорили. Чем раньше мужчина женится, тем быстрее повзрослеет. В жизни главное – это семья.
– Конечно, парень в самом соку! Негоже такому ходить холостяком!
Все они были отцами дочерей – вот и хотели прощупать почву. Се Лянь мягко пытался их спровадить, когда подошёл Хуа Чэн, неся воду в чаше из коленца бамбука.
– Я уже женат, – бросил он.
Услышав это, собравшиеся ужасно расстроились, но попыток своих не оставили. Они засыпали его вопросами:
– А из какой семьи девушка? Может, расскажешь о ней?
– Уж не врёшь ли?
– Наверняка умница и красавица?
– Само собой! – поднял брови Хуа Чэн. – Золотая ветвь с яшмовыми листьями. Я влюбился ещё в детстве и преодолел множество препятствий на пути к своему счастью.
Он говорил так серьёзно и уверенно, что сваты поняли – здесь им ловить нечего – и разочарованные ушли восвояси. Се Лянь и сам заслушался его рассказом. Когда Хуа Чэн протянул ему холщовое полотенце и воду, принц вытер измазанные в глине руки, отпил несколько глотков и вернул чашу. Он так задумался, что неосознанно скомкал ткань и ещё некоторое время продолжал рассеянно теребить её, борясь с любопытством, а потом не сдержался и выпалил:
– Это правда?
Хуа Чэн отхлебнул воды; при этом кадык его дёрнулся вверх-вниз. Затем он опустил голову и спросил:
– А? Что?
Се Лянь засучил рукава и промокнул выступившие на лбу капельки пота. Ему казалось, что солнце сегодня палит сильнее обычного: нестерпимо горели щёки и лоб.
– Про твою супругу, умницу и красавицу, – принц нарочито беспечно улыбнулся. – Благородную даму, которую ты полюбил и которой добивался много лет.
– Ах, это! Нет, конечно.
Се Лянь невольно выдохнул с облегчением. Он снова улыбнулся – уже искренне – и сказал, подражая тону самого Хуа Чэна:
– Врунишка!
Тот выдержал небольшую паузу и добавил:
– Впрочем, это не совсем ложь. Просто пока мне не отвечают взаимностью.
Се Лянь замер, а Хуа Чэн развернулся и пошёл трудиться дальше.
Принц ещё немного постоял на месте, пришибленный, а потом медленно наклонился и вернулся к работе. Он и сам не понимал, отчего столь скверно на душе. Се Лянь так увлёкся своими переживаниями, что не заметил, как криво засадил целый ряд. Увидев это, он постарался сосредоточиться и отогнал прочь глупые мысли.
Принц трудился в поле и одновременно пытался дозваться Повелителя Ветра по духовной связи. Хоть Хуа Чэн и просил его больше не связываться с Ши Цинсюанем и его окружением, Се Лянь ничего не мог с собой поделать. За прошедшие дни он уже несметное число раз пробовал поговорить с пропавшим небожителем, снова и снова читал про себя стишок, но никто не отзывался. Тогда принц решил пойти другим путём – обратился к Линвэнь и спросил:
– Скажите, пожалуйста, как себя чувствует Повелитель Ветра?
Линвэнь ответила почти сразу:
– Повелитель Ветра? Думаю, ему получше.
Интуиция подсказывала Се Ляню, что богиня врёт, но он не стал давить, вместо этого решил сам подняться на Небеса и проведать друга.
– Кстати, ваше высочество, – сказала вдруг Линвэнь. – Повелитель Воды отправил вам подарок. Его уже должны были доставить, не забудьте посмотреть.
– Подарок? – удивился принц. – Не стоило. Я не сделал ничего, что заслуживало бы награды.
– Не скромничайте. Повелитель Ветра докучает своими заботами всем подряд. Вы с ним столько возились, Повелитель Воды за это вам очень признателен. Не побрезгуйте его скромным даром.
Се Ляню это всё равно казалось неуместным, и он решил попозже отказаться от подношения. Когда с работой в поле было покончено, Хуа Чэн отправился в дом старосты – тому нужна была помощь с починкой плуга, – а Се Лянь вернулся в святилище Водяных Каштанов. Он спровадил троих нахлебников, как называл их Хуа Чэн, на задний двор, а сам обшарил всё внутри, недоумевая: «Ну и где подарок?»
Подумав, уж не закатился ли он в щель под ящиком для пожертвований, Се Лянь засучил рукава и попытался подвинуть его, но тот не поддавался – словно врос в землю. Се Лянь нахмурился, достал ключ, открыл замок – и чуть не ослеп: ящик оказался набит золотыми слитками. С первого взгляда было понятно, что их хватит по меньшей мере на десять миллионов заслуг!
Се Лянь резко захлопнул крышку и придавил её обеими руками. «Скромный дар? – изумился он. – С какой стати меня заваливают такими сокровищами? Больше похоже на взятку за молчание!» Изначально принц думал, что если подарок окажется милой безделушкой, вроде нефритовой подвески, наделённой чудесными силами, то можно будет принять его, чтобы не оскорблять Ши Уду отказом. Повелитель Воды известен своим честолюбием – получится некрасиво. Но в этот раз он полностью оправдал своё звание бога богатства, прислав целую гору золота. Придётся вернуть.
Се Лянь как раз собирался подняться на Небеса проведать Повелителя Ветра. Рассудив, что Хуа Чэн вернётся нескоро, он оставил записку, взвалил на спину ящик для пожертвований – такой тяжёлый, что мог бы раздавить человека, – и отправился в путь.
К великому удивлению принца, небесная столица встретила его полнейшим хаосом и неразберихой. Се Лянь вытаращил глаза: улица Шэньу оказалась вся перекопана. Стайка младших небесных чиновников сновала по ней туда-сюда, Линвэнь сидела на корточках возле глубокой ямы и держалась за виски – судя по всему, у неё болела голова. Се Лянь подошёл и спросил:
– Совершенный владыка, что здесь произошло?
Линвэнь подняла голову и вздрогнула, испугавшись огромного ящика для пожертвований у него за спиной:
– Ваше высочество, зачем вы притащили сюда эту громадину? Хотите знать, что случилось? Ох, не напоминайте… Генералы Наньян и Сюаньчжэнь подрались и разрушили дворцы друг друга!
– Что Фэн Синь с Му Цином опять не поделили? – изумился принц.
– Всё из-за этой истории с духом нерождённого. Боги войны собрались на совет, чтобы решить, как поступить с демоницей и её чадом. Генерал Наньян предложил подвергнуть дух ребёнка обряду очищения, ведь он принёс великий вред и загубил множество людей, а генерал Сюаньчжэнь выступил против – да ещё в очень невежливой манере. Наньян ему ответил: «И давно ты стал таким добрым? Может, у самого совесть нечиста?» Вы же их знаете, ваше высочество: каждый раз, как сцепятся, начинают громить всё вокруг. Посмотрите, что они устроили! Я давно говорила, с буйным нравом богов войны надо что-то делать. В этом году расходы на ремонт небесной столицы слишком велики; я только половину подсчитала – и уже всё забыла. Ох, как же так?..
Се Лянь понял, что у неё действительно раскалывается голова.
– Вы считайте, не торопитесь, а я пока навещу Повелителя Ветра, – сказал он.
Линвэнь подняла на него взгляд:
– Повелителя Ветра? Не стоит, ваше высочество. Он сейчас не принимает гостей.
– Вы же говорили, что ему лучше…
– Так сказал Повелитель Воды. Но он также добавил, что брату сейчас не до посетителей. Даже мне к нему не попасть. Похоже, ему нужно ещё какое-то время, чтобы восстановиться. Не ходите туда, ваше высочество. И, кстати, этот ящик для пожертвований слишком…
Се Лянь с грохотом поставил его на землю.
– Тогда прошу вас, передайте это Повелителю Воды. Мне не нужна незаслуженная награда. Я и без подарков не собирался болтать о том, о чём не следует.
Избавившись от ящика, он почувствовал невероятную лёгкость и быстро удалился. Линвэнь несколько раз окликнула его, однако принц не ответил, и тогда она опять опустила голову и продолжила с унылым видом изучать разверзшуюся перед ней яму.
Но Се Лянь не спустился обратно в мир смертных, вместо этого он прокрался к дворцу Повелителей Воды и Ветра.
Хотя дворец внутри и снаружи охранялся тремя рядами стражи, для Се Ляня обойти её было парой пустяков. В прошлый раз, когда его приводил сюда Ши Цинсюань, принц примерно запомнил, где расположены его покои. Он перемахнул через стену и то крадучись, то шагая в открытую добрался до цели. Единственное, чего он опасался, – не застать Ши Цинсюаня на месте, если брат решил перевезти его куда-то.
К счастью, опасения эти не оправдались. Се Лянь забрался на крышу, отыскал уголок, сокрытый от посторонних взглядов, зацепился ногами за карниз, свесился вниз головой и заглянул в окно. Увиденная картина потрясла его.
Ши Цинсюань, связанный по рукам и ногам, лежал, накрепко примотанный к собственной кровати, и отчаянно извивался, пытаясь вырваться. Рядом расхаживал из стороны в сторону Ши Уду, сжимая в руках чашу с каким-то чёрным содержимым. Немного помешкав, он вдруг подошёл к Ши Цинсюаню и стал насильно поить его этим варевом.
Назад: Глава 113 Неловкая шутка смутила меня и тебя Часть первая
Дальше: Глава 115 Побег. Подземный ход и нависшая угроза