Книга: Во тьме безмолвной под холмом
Назад: 21
Дальше: 23

22

– Элли Читэм. Рада видеть, что вы работаете не покладая рук.
Тельма Грэм не потрудилась закрыть за собой дверь паба; один из посетителей встал, смерил ее недовольным взглядом, который Тельма благополучно проигнорировала, и закрыл дверь.
– Я кое о чем советуюсь с преподобной Лоу, – сказала Элли, досадуя, что вынуждена оправдываться.
Тельма обратила пристальный взор на стакан виски в ее руке.
– То-то я смотрю.
Элли сказала бы ей пару ласковых, но это кончилось бы склокой, если не хуже.
– Чем могу помочь, Тельма?
– Мне просто интересно, смогу ли я когда-нибудь получить назад своего мужа. Видите ли, он нездоров, сегодня жаловался на самочувствие, но вы все равно отправили его с каким-то дурацким поручением на…
Элли прервала Тельмины разглагольствования:
– Том добровольно вызвался съездить на Верхотуру и попробовать оттуда связаться с Мэтлоком.
– И давно ли?
– А он что, до сих пор не вернулся?
Тельма театрально вздохнула.
– Если б он вернулся, я бы здесь стояла?
Элли не повелась на провокацию.
– Поеду поищу его.
Тельма принюхалась и еще раз внимательно посмотрела на ее бокал:
– Вы уверены, что можете сесть за руль?
– Абсолютно, – отрезала Элли. – Спасибо за помощь, Мэдлин.
– Не за что. Если что, обращайся.
Элли взяла телефон и взъерошила шерсть бедлингтона, вызвав у Тельмы страдальческую гримасу и громкий вздох. Мэдлин закатила глаза.
– Я видела это, преподобная Лоу, – сказала Тельма. – Мне казалось, уж вы-то, как никто другой, стремитесь соблюдать общественные приличия. Я подниму этот вопрос на следующем заседании приходского совета…
Мэдлин склонилась над джек-расселом, делая вид, что возится со спящей собакой.
– Утекай, Элли, пока не поздно, – прошептала она. – Спасайся.
Элли взяла шапку и перчатки и направилась к двери, умудряясь сохранить серьезную мину. Ей было неловко бросать Мэдлин на произвол судьбы, но она утешила себя тем, что викарий, возможно, натаскала джек-рассела по команде трахать ногу обидчика.
Элли поспешила обратно к Соборной церкви на Вышней улице. Как сумела очистила Томов БМВ от снежной корки, завела двигатель, включила дворники, потом мигалку и поехала мимо кольцевой развязки в сторону Колодезного тракта.
Большинство дорог вокруг Барсолла, даже длинные отрезки Северной дороги, не были освещены. Уличные фонари немного улучшали видимость, но как только Элли миновала последний из них, ей оставалось полагаться лишь на фары, и мир превратился в клубящийся туннель из подсвеченного снега.
Элли снизила скорость до двадцати миль в час, потом до десяти. Она не ожидала никого встретить, кроме Тома, возвращающегося на базу, чтобы попасть под раздачу мадам Слушаю-и-Повинуюсь (как он порой за глаза называл Тельму), но на дороге мог быть гололед.
От Барсолла до Верхотуры было чуть меньше мили. Колодезный тракт шел под гору, огибая склон, слева от Элли высился известняковый утес, справа находился отбойник, а за ним – отвесный обрыв. Элли забрала поближе к утесу, стараясь в него не врезаться. Попеременно сняла руки с руля, чтобы вытереть взмокшие ладони, и горько пожалела о трех глотках виски, которые пропустила в пабе.
Впереди дорога делала поворот. Там же начиналась и Верхотура, но утес больше не защищал машину от ветра, а стало быть, буран вот-вот обрушится с новой силой.
Да там не так уж и далеко, убеждала себя Элли. Совсем недалеко.
Вдруг откуда ни возьмись ее захлестнула волна боли и одиночества. Как некстати, ошеломленно подумала она. Впервые за долгие годы ей ужасно захотелось не просто оказаться дома, а чтобы рядом был кто-то, кто обнимет ее, приготовит ужин и заверит, что все-все будет хорошо. Впервые она почувствовала, что работа уже не удовлетворяет ее. Как чертовски вовремя.
В такую погоду легче легкого перевернуться на машине. Разбить ее и замерзнуть насмерть. А то и хуже. Рука Элли непроизвольно потянулась к дробовику. Вспомнились нож в руке Тони Харпера, погром в «Колоколе» и на Воскресенском подворье, а больше всего – слова Лиз Харпер: «Ты увидишь. Сегодня ночью Они придут за тобой».
Довольно. Если у нее кризис, его можно преодолеть и дома, заперев двери и накачиваясь виски. А сейчас она доедет до Верхотуры, найдет Тома, и они вдвоем вернутся в Барсолл.
Но когда она добралась до Верхотуры и медленно въехала на площадку для пикников, света не было, лишь сине-желтые клетки баттенбергской разметки на борту «Лендровера» сверкнули в сиянии фар. Что-то казалось неправильным. Мгновение спустя Элли поняла, что именно: «Лендровер» был перевернут и лежал на крыше с выбитыми стеклами.
– Черт, – пробормотала она и включила фары на полную мощность. Салон перевернутой машины по-прежнему был частично погружен в темноту, но внутри не просматривалось ни Тома, ни каких-либо признаков жизни. В свете фар тоже ничего не наблюдалось.
Том всегда держал в пассажирском отсеке БМВ тяжелый полицейский фонарик – один из запасных, сохранившихся от прежнего участка; Элли взяла его и вылезла из машины, мимоходом сунув ключи в карман. В машине была установлена система “Runlock”, поэтому двигатель продолжал работать, а фары оставались включенными.
Хотя расположение Верхотуры делало ее наилучшим местом, чтобы ловить пропадающий сигнал, она принимала на себя все удары стихии, и сегодняшняя ночь не стала исключением. Вздрогнув от жалящих хлопьев и ледяного холода, Элли направилась к «Лендроверу».
Снег покрыл днище машины слоем в несколько дюймов и проник в окна. Элли попыталась прикинуть, как долго она так лежит. Минут десять? Двадцать? Но если вы ранены или без сознания, этого более чем достаточно.
Она присела на корточки у задней части перевернутой машины и посветила фонариком. Не только заднее стекло, но и фары были разбиты. Элли враскорячку переместилась к пассажирскому окну и посветила фонариком в салон, но первое впечатление оказалось верным: внутри никого не было. Все стекла были высажены – не просто разбиты, а выбиты с такой тщательностью, что остались лишь тоненькие кромки стекла по краям.
– Том? – крикнула Элли, чувствуя, что все усилия тщетны. – Том!
Ответа не было. Он мог лежать всего в паре метров от нее, уже наполовину погребенный под снегом. Элли посветила фонариком по сторонам в поисках любых неровностей на белом покрове. Столики для пикников и мусорные баки были занесены снегом, но их ни с чем нельзя было спутать; то, что она искала, должно быть намного ниже, всего лишь холмик в снегу.
Она ничего не нашла. Но луч фонарика проникал не слишком-то далеко, тем более в такую метель. Придется искать дальше. Прочесать всю территорию. И как можно скорее. Что бы ни случилось с Томом, переохлаждение – это не шутки. Если он еще жив, конечно.
Нету его в живых. Ты давно это поняла. Он мертв, как и все остальные. Ради бога, посмотри, что с «лендровером». Те, кто сделал такое с машиной, тем более полицейской, никого не отпустят живым.
Его могли похитить, как Шарлотту и Дэйва. Харперы отомстили, возможно решив, что в машине Элли. Он может находиться на Курганном подворье – избитый, в синяках, но живой.
Ты в это не веришь. Как и в то, что Харперы разгромили «Колокол» и Воскресенское подворье. Это сделали те, из-за кого Лиз Харпер высрала тонну кирпичей. «Сегодня ночью Они придут за вами», помнишь? Разуй зенки, Элли. Ночь уже наступила.
Луч фонарика скользнул в метели и наткнулся на что-то бледное и сгорбленное – кто-то сидит на корточках? Но когда Элли снова направила туда луч, то никого не увидела. Обман зрения. Это не мог быть Том. Силуэт слишком тонкий.
Ладно. Думай. Держи себя в руках. Работай быстро. Будь Том жив…
Это не так, Элли, сама подумай. Признай это и убирайся отсюда.
Нет. Ничего она не знает, во всяком случае, на все сто. «Индюк тоже думал, да сдох», как говаривал старший сержант, обучавший ее, и сию премудрость Элли зарубила себе на носу. А как иначе? Он вбил ей в голову эту пословицу после того, как они посетили промзону, где троица вооруженных грабителей бросила свое авто и скрылась. Элли считала, что их давно и след простыл, так что вовсе не обязательно проверять, например, открытую дверь склада, мимо которого она проходила. Как потом выяснилось, один из преступников был ранен, заполз в эту самую дверь, где и отрубился от кровопотери. Сержант Басра не уставал напоминать Элли, как ей дьявольски повезло: будь бандит в сознании, ничем хорошим для нее дело бы не кончилось.
Так что Элли решила не думать, а действовать. Она обогнула «Лендровер» и посветила фонариком вокруг в поисках хоть каких-нибудь следов Тома.
Он мог лежать прямо здесь, в зоне для пикников. Всего в паре метров, за пределами видимости. А она бы и не узнала.
Если б работали хоть одна рация или телефон, можно было бы вызвать помощь. А так оставалось либо прочесывать местность в одиночку, либо возвращаться за подмогой в Барсолл. Но сколько времени уйдет, сколько еще Тому, раненому, возможно оглушенному, придется лежать на холоде? И самое главное, сколько он еще протянет?
Он уже мертв, Элли. Ты это знаешь. Как Йода и Барбара, как Сэлли, Грант и тот бедный мальчик, Ричард. Рик. Ричард. Нет! Не время думать о Ричарде: дело превыше всего. Как бы там ни было, он мертв, как и все они, и ты это знаешь.
Нет. Никаких предположений. Она должна…
Проверь-ка борта.
Угольный знак обнаружился на стороне водителя, поверх баттенбергской разметки на дверце. Gīml. Воздаяние. Наказание. Месть.
Наказание за что? За что, черт возьми?
Неважно, во всяком случае сейчас. Важно, что ты поняла: Тому Грэму уже не помочь. Сейчас самое главное – вернуть свою задницу в Барсолл.
На миг ее охватило смятение: навалились разом бремя ответственности, страх перед Тельмой Грэм и отчаянное желание перевалить весь этот головняк на кого-то другого. Следом пришло понимание, что: а) именно так всегда и поступал Том, и б) никто за нее работать не будет.
Если происходит именно то, чем грозила Лиз Харпер (а уверенность в этом лежала на сердце камнем), то сейчас самое главное – вернуться в деревню и предупредить жителей. При всех своих недостатках Том был полицейским: он бы все понял.
Элли ползком забралась в перевернутый «Лендровер»; там оставалось необходимое снаряжение. Первым делом она подумала о рации, хотя от нее и не было толку. Рация покоилась на перевернутом потолке. Корпус был расколот и смят в лепешку, электронная начинка извлечена и разбита с той же злобной, методичной тщательностью, какую Элли отметила на кухне у Беков.
Остальное снаряжение лежало в багажнике: дорожные знаки и конусы, огнетушитель, спасательный круг. Нераспечатанная коробка с припасами на случай чрезвычайных ситуаций: фольгированные одеяла, энергетические батончики, коробка с сигнальными шашками. Элли вытащила все это из машины и обернулась, внезапно уверившись, что за ее спиной кто-то стоит.
Никого. Лишь заснеженная земля, освещенная фарами, да снежинки пляшут на свету.
Снова возник вопрос: а вдруг Том лежит в паре метров, просто вне поля зрения? Если она ошиблась и завтра найдут его замерзший труп, ей придется столкнуться с последствиями и жить с чувством вины.
Элли сделала шаг к БМВ и остановилась.
Там, в метели, что-то было.
Оно было тонким и узким – мглистая серая тень, едва различимая в свете фар. Оно стояло неподвижно, то проступая, то растворяясь в белой круговерти. Элли показалось, что у этой фигуры очень длинные руки и ноги и что вокруг нее полощется какая-то ткань; вспомнился силуэт, попавшийся на глаза пару минут назад. Элли посветила фонариком в его сторону, и силуэт снова погрузился во мрак, пропав из виду.
По спине поползли мурашки. Фонарик дрожал в руке, луч ходил ходуном. Обернувшись, Элли увидела еще несколько тонких фигур. Они цепочкой тянулись через площадку для пикников и исчезали за разбитым «Лендровером». Вторая шеренга выстроилась от перевернутой машины до самого БМВ, огибая его сзади. Стоило лучу фонарика коснуться их, они вновь отпрянули из виду, но едва он скользнул дальше, как размытые фигуры, перебирая костлявыми конечностями, вернулись на исходные позиции, отрезав Элли путь к дороге.
Если бы только она могла добраться до машины! Двигатель включен, так что захлопни дверцу, переключи передачу – и по газам. Наблюдатели, эти тощие твари (люди, они должны быть людьми, не так ли?), несомненно разбегутся с пути мчащейся машины.
Дробовик тоже в машине. В машине, а не в руках.
Три секунды, чтобы добраться до машины. Еще две, если повезет – Элли нащупала ключи, – чтобы закрыть и заблокировать двери, хотя Тома они не больно-то защитили. А потом дать задний ход. Как быстро могут двигаться наблюдатели? Что они могут сделать?
Несмотря на холод, по спине Элли ручьями струился пот.
Ты все узнаешь на собственной шкуре, если будешь и дальше стоять столбом. Действуй.
Элли шагнула к машине. И тогда бледные твари набросились.
Назад: 21
Дальше: 23