Книга: Азы эмиграции. Что нужно знать о возможностях переезда и жизни в другой стране
Назад: Уровень стресса в период эмиграции по шкале Холмса-Рэя
Дальше: Европейская «салатница»

Что такое интеграция, ассимиляция, сепаратизм, маргинализация

Индивидуальные адаптационные кривые тесно связаны также с тем, какой стратегии аккультурации собирается придерживаться человек, переехавший в другую страну. Безусловно, эмигрируя, люди вряд ли вообще понимают, что такое «стратегия аккультурации», однако еще на родине многие будущие переселенцы планируют свой стиль жизни в чужой стране.

Причем это планирование распространяется не только на работу и образование, но и также на то, сохранят ли они на чужбине свой язык и культуру, или же это все там придется забыть.

Собственно говоря, даже не подозревая об этом, они делают выбор, касающийся стратегии аккультурации по Дж. Берри.

Исходя из этой стратегии, существует четыре варианта последствий межкультурных контактов между иммигрантами и местными жителями страны проживания переселенцев.

Интеграция – разумный синтез двух культур, когда иммигрант, сохраняя свою культуру, приобщается и к культуре новой страны проживания.

Ассимиляция – приобщение к новой культуре и потеря культуры своей родины.

Сепаратизм – сохранение лишь своей прежней культуры и отказ от принятия культуры страны нового местожительства.

Маргинализация – потеря своей прежней культуры без приобщения к культуре новой страны проживания.

Британский психолог С. Бочнер сравнивает иммигранта, предпочитающего:

♦ интеграцию – с «посредником», синтезирующим две культуры;

♦ ассимиляцию – с «перебежчиком», забывшем о своей прежней культуре ради вхождения в новую;

♦ сепаратизм – с «шовинистом», признающим лишь свою прежнюю культуру и отбрасывающим новую;

♦ маргинализацию – с «маргиналом», колеблющимся между принятием той или иной культуры и тем самым напоминающим Буриданова осла.

Безусловно, и «шовинистам», и «маргиналам» очень трудно приспособиться к условиям жизни в новой стране, в то время как «перебежчикам», казалось бы, довольно легко. Но это лишь кажется. В какой-то степени это так и есть, если бы только не угрызения совести и презрение близких. Да и можно ли совсем безболезненно потерять свои корни, которые уже проросли? Вряд ли…

Зато «интеграция» для успешной адаптации к жизни в новой стране подходит по всем параметрам. И у таких эмигрантов-иммигрантов самые благоприятные индивидуальные адаптационные кривые.

Конечно, живя за границей, нам вряд ли во многих своих начинаниях возможно вообще обойтись без «посредников». К тому же и синтез двух разных культур поможет не только принять человеку какие-то новые ценностные установки, но также и стать более образованным, успешным и деятельным. Поэтому если вы все же решились покинуть отечество, то постарайтесь помнить о нем и живя в эмиграции. Причем помнить, не пренебрегая при этом также и менталитетом, культурой, традициями своей новой страны проживания.

Мультикультурализм

В связи с тем, что люди эмигрируют из разных стран в более подходящие для их жизни государства, и нет закономерностей, что русские эмигрируют в одну страну, а литовцы в другую и т. д., во всех государствах имеются мигранты не из одной какой-то страны, а из многих. Переезжая на новое местожительство и не стремясь к стратегии ассимиляции, иммигранты пытаются сохранить свой менталитет, свои национальные традиции и культуру, не задумываясь, какую реакцию подобное может вызвать у коренных жителей этого государства, имеющих другие ценности жизни и проповедующих другую религию.

Понимая, как тяжело отречься от своих национальных ценностей, не желая потворствовать этому, в конце прошлого века Запад повернулся в сторону мультикультурализма. Суть идеи в том, что, даже живя в новой в стране со своими культурными ценностями, иммигрант пользуется теми, которые познал с детства, если ценности сегодняшней страны проживания ему не подходят. Иначе говоря, представители этих стран были не против параллельного сосуществования разных культур с возможностью их проникновения друг в друга.

Казалось бы, что это не просто акт толерантности, но даже проявления эмпатии: коренные жители нового местожительства иностранцев не препятствуют использованию мигрантами чуждых для них культурных традиций. Но на деле все оказалось иначе, так как некоторые ценности жизни иммигрантов оказались не чуждыми для коренных жителей, а просто невыносимыми. Самым трудным оказалось согласовать приемлемые для всех нормы приличия и поведения в общественных местах, образ мыслей, договориться, что хорошо и плохо, правильно и неправильно. Достаточно вспомнить хотя бы дискуссии во многих западных странах относительно запретов ношения ученицам-мусульманкам хиджабов, не говоря уже о многом другом.

Ассимиляция в «плавильном котле»

В США в ХХ веке провозглашалась идея «плавильного котла» (melting pot). Конечно, это название иносказательное. Оно появилось по ассоциации с высказыванием русского эмигранта, приплывшего в Нью-Йорк, героя пьесы британского драматурга И. Зангуилла «Плавильный котел». Привожу текст высказывания:

Америка – это созданный Богом величайший плавильный котел, в котором сплавляются все народы Европы… Немцы и французы, ирландцы и англичане, евреи и русские – все в этот тигель. Так Господь создает нацию американцев.

Создатели этой концепции мечтали о единой американской нации несмотря на различие менталитетов. По их мнению, «смешивание» всех народов, заселяющих США, причем не только культурное, но и биологическое, способствовало бы появлению новой национальной идентичности американцев. А если вокруг лишь американцы, то в стране не будет ни социальных, ни национальных конфликтов.

Идея «плавильного котла» – это идея создания подлинного демократического общества. Однако, как показало время, и она оказалась лишь очередной иллюзией.

Назад: Уровень стресса в период эмиграции по шкале Холмса-Рэя
Дальше: Европейская «салатница»