Вы уже поняли, что даже те, кто выбрал эмиграцию ради своей синей птицы, при переезде в другую страну и во время адаптации к пребыванию в ней находятся под влиянием стресса. К сожалению, это действительно не тот уровень стресса, который считается благоприятным. Как правило, речь идет о стрессе высокой интенсивности, приводящем к ухудшению состояния здоровья человека. Об этом можно судить по «Шкале социальной адаптации», разработанной американскими психиатрами Томасом Холмсом и Ричардом Рэем; с ее помощью можно прогнозировать, какие жизненные перемены способствуют развитию заболеваний человека.
Шкала включает в себя 43 хрестоматийные ситуации из жизни большинства людей, каждая из которых обычно сопровождается стрессом разной степени. Причем речь идет не только о негативных и грустных событиях, но и о радостно-позитивных.
Любой из этих ситуаций соответствует определенное количество баллов (за основу была принята стобалльная система). Суммируя эти баллы, можно определить приблизительный уровень стресса, а также степень сопротивления ему. Чтобы данные были более достоверными, в разработку желательно брать те события, что произошли в жизни человека за последний год или два его жизни.
Рис. 5: Уровни стресса по шкале Холмса-Рэя
Сумма баллов до 150 свидетельствует о низком уровне стресса, не угрожающем здоровью. Состояние от 150 до 300 баллов свойственно среднему уровню стресса, вероятность развития заболевания при этом составляет около 50 %. Общая сумма баллов от 300 до 600 и выше – результат высокого уровня стресса со значительной вероятностью развития серьезного заболевания. Чем больше общая сумма баллов, тем выше шансы развития тяжелых последствий стресса. Говоря о болезнях, связанных с ним, надо помнить, что чаще всего это психосоматические заболевания.
Размах шкалы впечатляет: от 0 до 1476 баллов. Однако этот размах – для всех 43 пунктов жизненных ситуаций. Давайте остановимся лишь на тех, которые чаще других фигурируют в процессах эмиграции и иммиграции.
Рис. 6: Факторы стресса в эмиграции
Рассмотрев из всех критериев, характеризующих степень стресса, лишь те, что связаны с переменой условий работы, а также некоторые сопутствующие, без учета возможных серьезных семейных проблем, обращаешь внимание на то, что и эта явно не полная сумма баллов уже свидетельствует о тяжести состояния эмигранта, меняющего страну проживания. Неудивительно, что здоровье многих из них даже при сравнительно благоприятных условиях эмиграции требует вмешательства не только психологов, но и врачей.
Надо также учитывать, что суммарное количество баллов значительно увеличится на фоне других многочисленных поводов для стресса во время процесса интеграции – от незнания социального языка до различных бюрократических трудностей, а также неминуемой ностальгии по всему тому, что ты так мечтал поменять в своей жизни.
В связи с этим невольно возникает вопрос: действительно ли все переселенцы проходят этапы адаптации, сопровождаемые хроническим стрессом, наглядным проявлением которого является культурный шок, или имеются и другие варианты?
К счастью, имеются…
Обычно вышеописанные этапы проходят не все эмигранты-иммигранты, а те, кто не подготовился к жизни в новой стране, не зная особенностей менталитета ее местных жителей.
Нередко это русскоязычные люди, которые:
♦ впервые покинули Россию или страну бывшего СНГ;
♦ ни разу не были за рубежом даже в качестве туристов;
♦ решили совершать «плаванье» в одиночку без близких и друзей;
♦ не знают иностранных языков;
♦ разочаровались в обещанном и полученном из-за того, что действительность и ожидания не имеют ничего общего…
Совсем другая история, когда человек:
♦ осознанно едет в заранее выбранную им страну эмиграции, предварительно побывав в ней и познакомившись с ее менталитетом;
♦ когда он точно осведомлен о всех полагающихся ему льготах и предполагаемых подводных рифах;
♦ когда там у него уже есть друзья или близкие люди;
♦ когда, несмотря на знания о всем негативном, он все-таки выбирает переезд.
В такой ситуации человеку чаще всего свойственна индивидуальная адаптационная кривая.
Причем если даже эта кривая и вместит в себя вышеперечисленные адаптационные фазы, то негативные проявления их окажутся менее выраженными и менее продолжительными.
При более благоприятном течении адаптационного процесса у эмигранта-иммигранта такие фазы адаптации, как туристическая и ориентационная, могут слиться в одну, минуя фазу выраженной депрессии. А это означает своеобразный прыжок из туристической фазы в деятельную, благодаря чему человек становится полноценным членом нового общества, безболезненно интегрируясь в нем.
Решив эмигрировать в Германию из Саратова вместе с родителями, немцами по национальности, тридцатилетняя Светлана – преподаватель английского языка – прежде всего поехала в Мюнхен погостить у своей институтской подруги Иры, которая жила там уже три года. И Ирина рассказала ей обо всем, что может ее поджидать в эмиграции: хорошем и плохом. Плохого было не так уж мало, но и хорошего – тоже. А главное – родители Светы мечтали уехать жить на свою историческую родину, где смогли отыскать уже даже каких-то родственников.
Светлана была их единственным ребенком. Так неужели из-за того, что она вместо школы, вероятнее всего, вначале сможет работать только кассиром в магазине, и резко снизится ее социальный статус, дочь отпустит престарелых родителей одних в чужую страну? Ну конечно же – нет!
И Светлана после работы, живя в Саратове, стала ходить на курсы немецкого языка, изучая его по какой-то новой ускоренной программе, которая очень легко давалась ей. И вскоре она знала немецкий не хуже своей мюнхенской подруги, так как у нее с детства был дар к языкам.
Молодая женщина нашла в социальных сетях своих одноклассников и институтских приятелей, живущих в Германии, и даже начала знакомиться по интернету с мужчинами из ФРГ. С одним молодым человеком у нее завязались самые нежные отношения.
Такая подготовка к семейной эмиграции дала желаемые результаты. Светлане с родителями удалось попасть в Мюнхен, где жили ее старая подруга и новый знакомый – молодой человек. А знание немецкого языка помогло ей найти там работу почти по специальности. Она стала вновь педагогом, обучая азам английского россиян, эмигрировавших в Германию и желающих кроме немецкого знать английский язык.
И пусть это была не школа, а какое-то общество, и пусть группа была небольшой, да и зарплата тоже, тем не менее это не была работа кассира, с которой, в любом случае, Светлана смирилась еще в Саратове. Смирилась, понимая, что все это будет временно, а все остальное зависит лишь от нее самой.
И она не только поборола саму себя и свои амбиции, но и нашла в Германии свое личное счастье. Молодой мюнхенец, с которым она познакомилась по интернету, через год стал ее мужем. А в Саратов теперь она летает к друзьям, приглашая и их к себе в гости.