Книга: Путь Кочегара VI
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

— Гя-уш! — выполз на нос судна нахохлившийся Чебуль.
Мотаться у меня за пазухой во время бега и активных боевых действий ему совсем не понравилось. Но то, что зверек вытерпел неудобства, не бросился вскачь, говорит о незаурядном интеллекте. Обычная кошка бы уже десять раз попыталась свалить и сгинула в огненном потоке.
Кипящее море вдали от границы выглядело достаточно мирно. Вскипало оно только в месте встречи двух Пределов. В остальном походило на типичное море средней солености. Небольшие волны перекатывались по темно-синей поверхности. Огненных духов здесь не водилось, поскольку вода их естественный враг. Вот только насчет другой живности мы с Сати не были до конца уверены. А ну как жуткий кракен или огромная акула нападут на нас из мутных глубин. Бездонные водоемы и в нашем мире таили множество опасностей, а уж Фанши их все усиливал многократно. Вспомнить хотя бы Ашитору с ее полноводной рекой, в которой обитали самые разнообразные хищники.
Я сменил Сати на посту гребца, и девушка занялась провиантом. Котелок родникового очищения был безумно полезен при нашем заплыве. Он мог очищать морскую воду до состояния пресной в том числе, хоть на это и расходовалось немало ци. Но мы могли себе позволить подобную роскошь. Разводить костер, чтобы вскипятить воду, нам не требовалось. Алое пламя, которым мы овладели, легко доводило воду до кипения, и расходы энергии были посильны Адептам.
Следующая наша промежуточная цель — это Цаньский архипелаг. Цепочка небольших, в основном каменистых островов, где были людские поселения. Сориентироваться в море было сложно. Как прокладывать маршрут по звездам, мы с Сати не знали. Оставалось надеяться, что мы не промахнемся мимо архипелага. Благо с помощью Фанши мы точно знали направление сторон света в любом месте.
Мы подкрепились и передохнули, подремав по очереди. Для нормального сна не хватало ни места, ни условий. Шум моря, узость лодки, качка и свист ветра не слишком располагали к релаксу. Тем не менее, мы восстановили силы и ци после длительного тяжелого забега.
Восполнив резерв, я попробовал выступить в роли мотора: свесить ноги за корму и выпустить реактивные струи. Подобрав правильную позу, я сумел разогнать лодчонку до приличных скоростей. Вода за мной бурлила после выбросов огненных Хлопков и реактивных струй. Передвигаться так можно было довольно быстро. Проблема оставалась той же: ци утекало слишком быстро. Даже ступень Адепта не сильно спасала.
Нашу лодку неслабо так потрепали прожорливые огненные духи. Днище все было обуглено. К счастью, течи удалось избежать. Смирившись, я вернулся к более традиционному способу передвижения: утомительной гребле. Сати периодически сменяла меня и активно работала веслом. Для нее это было очередной тренировкой Цунь. Фанатка культивирования. К слову, телесную составляющую мы действительно немного прокачали.
К вечеру погода испортилась. Низкие черные тучи заволокли небо, налетел шквалистый ветер. Наше утлое суденышко бросало на огромных волнах словно щепку в водовороте. Дождь хлестал по щекам, что снижало видимость. Мы лишь старались держать лодку носом на волны, иначе рисковали перевернуться. Не морское судно мы с собой в путь взяли, но иного выхода не было. Сверкающие молнии били в море в опасной близости. Сати заверила, что пламетворец ступени Адепта сможет пережить удар молниевой стихии. Добавив не слишком обнадеживающе, что на все воля Гатхи и Фанши.
Неожиданно в днище пришелся глухой удар, лодку слегка подкинуло. А спустя миг несколько толстых щупалец вылезли из морских пучин. По размерам монстру до кракена было далеко, но тварь все равно была огромной. Щупальца принялись трепать нашу лодку, стараясь разломать борта. Часть конечностей схватили и нас с Сати, сделав попытку утащить в воду. Но мы не сидели сложа руки: умелые взмахи острыми лезвиями с огненным Разрезом, и отрубленные щупальца посыпались вниз. Одно из них еще долго дергалось внизу лодки.
Заметив белое тело у поверхности, я метнул кочеранг. Шаговый разрез пробил черный покров монстра. Зверь рассвирепел. Возле щупалец также возник черный огонь. Поначалу мы подумали, что спрут относился к черной касте, но Сати первой заметила различия:
— Чернильный огонь! Орок подчинил себе морского монстра!
— И как он нас только нашел в открытом море?! — вопросил я.
— Орок мог послать своих монстров на всей протяженности Кипящего Предела… — предположила Сати.
Никто точно не знал, как далеко распространяются возможности темного бога. Но он не был всемогущим: не знал, где именно находится тот или иной человек в любой момент времени и даже ночью, когда Орок внимательно глядел на планету с неба, мог общаться лишь с некоторыми посвященными адептами, более слабые духом существа могли лишь в общих чертах уловить волю владетеля. Возможно, Орок видел примерное местонахождение Когтя, хотя футляр должен был помочь скрыть его ауру.
Что ж, раз принадлежность морского чудища определилась, стоило сменить тактику. Лодка наша опасно скрипела, сдавливаемая щупальцами спрута. Так что я принял решение действовать более активно. Заметив тень огромного тела, я нырнул в воду. Удар вышел не слишком мощным, но мне удалось пробить темный барьер спрута и поранить его. Затем я быстро перевернул кочеранг рукояткой вперед и поплыл ближе к ране, используя огненный Шаг под водой. Тварь отпрянула от меня и схватила щупальцами за ноги.
Пришлось помахать кочерангом и потравить гада целебным огнем, прежде чем мне удалось освободиться. Спрыгнувшая в воду Сати также избавилась от нескольких щупалец. Доспех тянул ученицу на дно, так что ей приходилось прикладывать усилия, чтобы оставаться на том же уровне.
Вторая попытка вышла более удачной: я сумел ткнуть спрута рукояткой кочеранга, воспользовавшись разрушительным для всех слуг Орока целебным огнем. Монстр вспыхнул и бросился прочь. Мы его преследовать не стали.
Живительный воздух ворвался в мои легкие, когда я, наконец, выплыл на поверхность. Сати вынырнула следом. Мы принялись озираться, потеряв наше суденышко.
— Гя-уш!!! — донесся до нас далекий писк хургла из-за высокой волны.
Следуя на звук, мы сумели найти лодку. Наш путь по Пределу кипящего моря продолжился. Шторм утихать и не думал, так что мы еще долго сражались со стихией. Лишь когда волны уменьшились, принялись грести в нужную нам сторону.
Обнаружилась и серьезная проблема: лодка дала течь в паре мест. Приходилось вычерпывать набирающуюся воду котелком и выливать за борт. В таком режиме поспать нам явно не удастся: одному требовалось грести, удерживая курс, второму — вычерпывать воду.
Ночью алый свет Орока, наконец, высветил перед нами очертания неизвестного острова с крутым скалистым берегом. Потыкавшись, мы не нашли приличной бухты, так что решили добираться вплавь. Лодку убрали в огненное измерение. Волны с силой били о камень, так что обычный серв вряд ли бы смог выбраться из пучины. Использовав Шаг, мы не без труда выскочили из морской западни на ближайший уступ. Волны по нам еще активно проходились, прибивая к скале, а ноги предательски скользили. С помощью такой-то хургловой матери мы, наконец, запрыгнули на следующий уступ, докуда вода уже не добивала. Затем, забираясь по каменным выступам, выбрались на поверхность острова.
Растительность здесь оказалась довольно чахлой и редкой. Безжизненная поверхность была в основном устлана каменистыми склонами и пожухлой травой. Виднелись лесистые участки и даже небольшая гора в центре. Крупных животных здесь не водилось, судя по всему. Только на змей наткнулись, шастая по ночному лесу. К счастью, их клыки не смогли прокусить нашу Барьерную ауру.
В итоге мы вышли к небольшой рыбацкой деревушке, что находилась у бухты в западной части острова. Это был, определенно, не центральный остров Цаньского архипелага, но мы были рады, что смогли найти кров. Постучавшись в разные дома, с третьей попытки мы отыскали приют на ночь. Оказавшись на ровной, твердой и некачающейся поверхности, где не было необходимости куда-то бежать или отбиваться от монстров, мы с Сати почти сразу отрубились, оставив Келстигнусса за главного. Предварительно нагрели тепловой камень в доме. Снег на острове не лежал благодаря теплому морскому климату, но дыхание зимы ощущалось очень близко.
Мы не знали, сможет ли напавший на нас спрут передать информацию о нашем местонахождении своему боссу. Полагаю, Орок примерно представлял себе наш дальнейший путь, так что стоило держать ухо востро. Люди на островах, кажется, не были поражены темной заразой. Никто не пялился в сторону футляра. Хоть и дивились тому, что Адепты решились переходить через Четверной предел, но в нас с Сати известных личностей не узнали.
Следующей точкой нашего путешествия значился Граничный остров. За горсть серебра мы нашли рыбацкий парусник, на котором и отправились в море. Сложно себе было представить, как сервы ходят по глубоким водам, в которых обитают жуткие монстры. Парусник был значительно больше нашей лодки, но тому же спруту ничего серьезного противопоставить не мог. Рыболовный гарпун не причинит ему особого вреда. Если так посмотреть, то сервы большие герои, чем сражающиеся с нечистью Адепты высоких ступеней. В их работе больше риска, чем в уничтожении очередного культиста бывалым пламетворцем. Хотя, имелись и у простого люда свои хитрости. Когда я поинтересовался, как им удается избегать встреч с морскими монстрами, нам показали горшки со специальным зельем. Одно было сверхвонючим, так что чудища предпочитали не связываться с деревянным “скунсом”. Второе — с кровью одной известной морской твари, которую остальные хищники побаивались. При попадании ее в воду был высок шанс, что они отступят. Так и жили сервы-рыбаки. В надежде на чудо и солидный улов.
Под парусами шли мы довольно бодро. Видели издали другие острова архипелага. Обошлось без приключений. К полудню наше судно причалило в узкой бухточке Граничного острова. Море здесь стало холоднее, как и воздух. Чувствовалось дыхание не только зимы, но и Предела вздымающихся льдов, что начинался прямо к северу от островка.
— Держитесь настороже, — обронил напоследок рыбак.
— А что не так с отшельницей? — уточнила Сати.
— Не от мира сего она! Бывайте!
— Даже интересно, в чем выражается ее чудаковатость, — пробормотал я, глядя на отчаливший парусник. — Надеюсь, не как у обитателей Лабиринтного пика… Таких гастрономических пристрастий гости могут и не пережить.
— Уверена, мы со всем разберемся. Если она откажется меня обучать, найдем другого учителя! — произнесла Бхоль твердо.
Граничный остров по размерам был еще меньше предыдущего. Мы видели рыбаков в море. Сезон работы в полях прошел, да и на данном каменистом островке много не вырастишь. Основной постройкой Граничного поселения являлся приземистый монастырь с открытым внутренним двором. Неплохое для здешнего уровня развития строение со множество красивых узоров в камне. Те, кто украшал здание, подошли к делу с душой. Цветные фрески, разнообразные растительные орнаменты, диковинные рыбы и другие морские обитатели. Даже кого-то вроде русалок увидал на барельефах. Сати о подобной расе не слышала, так что скорее просто мифы, как и на нашей земле.
Сестры здесь носили длиннополые свободные ханьфу с мантиями и закрытым головным убором, отдаленно напоминающим то ли одежду христианских монахинь, то ли паранджу. На нас местные глядели со скепсисом и сдержанным опасением.
— Какая нужда привела вас сюда, пламетворцы? — поинтересовалась одна из монахинь в эффектных белых одеяниях.
— Мы искали отшельницу, которая обучает женским техникам, — пояснил я.
— И вы нашли ее. Можете звать меня Мать Фенахо. Для тебя, дитя? — уточнила она, повернувшись к Сати.
— Все верно, сестра, — кивнула Бхоль.
— Почему же ты не взяла слово сама, дав ответить ему?
— Господин Кон — мой сюзерен, его слово первое.
Монахиня покачала головой сокрушенно:
— Все ясно. Иди за мной, дитя.
— Можно услышать ваши условия для начала? — спросил я. — Обучение стоит денег?
— Я сообщу условия обучаемой. Вы можете быть свободны, господин?
— Кун. Ло Кун, — представился я.
Мне сразу показалось такое фальшивое имя неубедительным, но Сати заверила меня в том, что для местных разница большая, и связи они не увидят. Поначалу она предлагала мне представиться как Ло Хун, но я по понятным причинам отказался. Себе она взяла псевдоним Таби Схоль.
— Дочери проводят вас до гостевых апартаментов, господин Ло Кун, — прошелестел ее голос отнюдь не гостеприимно.
— Что это значит? — нахмурился я, привыкший быть рядом с Сати в любой трудности. — Откуда нам знать, что вы не похитите гостью или убьете, чтобы завладеть ее имуществом?
— На Граничном острове не бывает краж или убийств, — закатила глаза настоятельница Фенахо.
— Господин Кун, — обратилась ко мне Бхоль. — Думаю, со мной все будет в порядке. Я поведаю вам детали обучения вечером.
— Хорошо. Следи в оба.
Окинув подозрительным взором настоятельницу, я двинулся прочь. Одна из монахинь вызвалась проводить меня до гостевых апартаментов. Помимо монастыря с кельями, на острове было еще несколько построек, находившихся возле бухты. Лодочный причал, разные хозяйственные и жилые постройки. Судя по всему, на Граничном острове проживало немного более сотни человек. Половина — монахини из монастыря, половина — жители рыбацкого поселка.
Только сейчас меня насторожил один необычный факт. В том, что монастырь женский, не было ничего удивительного. Но все жители поселения у бухты также были женского пола. И в море ходили тоже женщины. Сия особенность, определенно, вызывала подозрения. Мне вспомнился какой-то посредственный фильм, который я смотрел давно краем глаза. Жаль, сюжет я не помнил от слова совсем.
— И причем здесь пчелы? — задумчиво пробормотал я, почесав голову.
— Вот ваши апартаменты, гость, — произнесла проводница нейтральным тоном, показывая на нечто, напоминающее сарай или хлев для скотины.
Люди здесь жили небогато, но не до такой степени.
— Серьезно? — вскинул я бровь. — У вас нет гостиницы нормальной или таверны? Согласен и на келью!
— К сожалению, доступ в монастырь для вас закрыт. Гостиниц у нас нет. Редко к нам приплывают гости, тем более Адепты. Ночью в это время года холодно, но, думаю, у пламетворца вашей ступени не возникнет трудностей. Спокойной ночи, гость Кун. И не докучайте жителям Граничного острова…
Вздохнув, я направился к своему неказистому жилищу. Внутри наличествовала деревянная мебель и соломенный матрас. Крыша в одном месте протекала. В нашем лесном домике было больше удобств. Не то, чтобы я был таким уж привередой. Истинному кочегару не пристало окружать себя тлетворной роскошью. Но отношение местных дам меня несколько покоробило. Словно я — существо второго сорта, которое здесь не ждут.
Я немного прогулялся по поселку, опросил местных. Отвечали мне односложно и приглашать погостить не спешили. А ведь далеко не все жители были практиками, и в такую морозную пору кочегара в доме желали видеть многие сервы. Но не обитатели Граничного острова.
Впрочем, они не бросались на меня с ножами, и то рис. Всяко лучше слуг Орока, желающих выпустить мне кишки и прибрать к рукам Коготь. Встречались и вполне симпатичные девицы, кои могут выступить в качестве Якоря Ши. Могли бы, но практика показывала, что вида новой красотки недостаточно. С другой стороны, наблюдение за дамами могло натолкнуть меня на идеи обновленного образа Ши.
Дошел до северной части Граничного острова. Картина открывалась завораживающая: в черных морских водах вдали блестело бело-голубое нагромождение льдин и айсбергов. Предел вздымающихся льдов. Не самая опасная часть, если верить слухам. Там холодно, но не суровее, чем на вершинах Предела тысячи пиков, и при этом по горам ползать не придется.
— День добрый! — на обратном пути я зашел к мастерице, занимающейся шлифовкой борта большой лодки. — Наша лодка дала течь. Не могли бы вы помочь ее залатать? Не бесплатно, конечно.
Дородная дама глянула на меня недобро:
— Только с разрешения Матери Фенахо.
— А сами вы решения не принимаете?
— Откуда нам знать, что вы замышляете и зачем на остров явились? — буркнула она. — Не отвлекайте.
Навязываться я не стал, поняв, что мне здесь не рад никто. Депрессивный островок какой-то. Не надо было иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, что я им не нравился из-за того, что являлся мужчиной. Но пока они учат Сати, можно и потерпеть временные неудобства. Заняться тренировками и медитациями. Найти Якорь Ши, что лучше делать без посторонних рядом. И поискать в здешних местах ингредиенты для изученных нами рецептов. Путь к Мастеру еще предстоит длинный, но надо с чего-то начинать.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14