Книга: Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря
Назад: XXIX Рим – мой
Дальше: XXXI Религия Суллы

XXX
Обучение Корнелии

Domus Юлиев, Рим
88 г. до н. э.
Мать Цезаря пригласила Корнелию провести утро вместе. Отец девочки, не выпускавший ее даже на Бычий форум за покупками в сопровождении рабов, на этот раз позволил принять приглашение.
– Не позорь меня, – напутствовал он дочь. – Говори поменьше и веди себя скромнее.
Цинну не удивило, что мать юного Цезаря захотела ближе познакомиться с девочкой, которой предстояло стать женой ее единственного сына. По его мнению, это было лишнее, помолвка состоялась – но женщины есть женщины, им нравятся подобные развлечения. До тех пор, пока брачный договор оставался в силе, личные отношения между членами двух семейств не имели значения для Цинны.
Корнелия захватила папирус с «Комедией об ослах», пьесой Плавта, которую дал ей почитать Цезарь, и под охраной рабов явилась в Субуру, в жилище Цезарей.
– Ну как, прочитала? – спросила Аврелия, когда девочка протянула ей свиток.
– Да, – ответила девочка односложно, следуя совету отца.
– И как тебе? – спросила хозяйка, жестом приглашая сесть на солиум, напротив нее, в главном атриуме. Пустые ложа указывали на то, что время обеда еще не пришло.
Корнелия не знала, что сказать.
– Тебе понравилась пьеса? – повторила Аврелия.
– Она показалась мне забавной.
– Она и есть забавная. Главный герой, мужчина, ведет себя как глупец. Как ты думаешь, мужчины и вправду глупцы?
Корнелия чуть приоткрыла рот, но смолчала.
Аврелия подумала: не стоит задавать ей таких сложных вопросов. Девочке не было еще и девяти, и она почти не выходила из отцовского дома.
– Как думаешь, почему я попросила тебя прийти?
– Не знаю, – солгала Корнелия.
– Прекрасно знаешь. Ложь – не лучшее начало для наших отношений, тебе не кажется?
Корнелия была убеждена, что Аврелия решила ближе познакомиться с будущей женой своего сына и узнать, что та думает о нем, о юном Цезаре. Но сказать это означало выдать себя с головой: мол, она знает, что их собираются поженить, потому что несколько дней назад потихоньку подслушивала, спрятавшись в таблинуме. Девочка была в отчаянии и не знала, что сказать. Она солгала, чтобы не выдать себя и Цезаря. Если признаться в том, что они подслушивали, будущей свекрови станет известно, что она соглядатайствовала за ней, пусть и с согласия Цезаря. Хуже того: если признаться, Аврелия сделает вывод, что при малейшем давлении она, Корнелия, готова предать доверившегося ей юного Цезаря.
Корнелия оказалась в западне. Может соврать, что отец рассказал ей о брачном договоре? Но все знали, что отец почти ни о чем не разговаривает с дочерью…
– Уверена, ты знаешь про договор о твоем браке с моим сыном, – сказала Аврелия. – Цезарь с детства подслушивает разговоры в таблинуме. С тех пор, как научился ходить. Он думает, что я не знаю, а я знаю. Но у нас с тобой, девочка, другой предмет для разговора. Я спросила тебя, знаешь ли ты, зачем я тебя позвала.
Корнелия сглотнула слюну. Требование отца говорить поменьше оказалось невыполнимым.
– Чтобы мы поговорили о Цезаре, о сыне госпожи, я полагаю.
– Глупости, клянусь всеми богами! – воскликнула хозяйка несколько разочарованно. – К чему обсуждать с тобой то, о чем я и без того знаю? Нет, я вызвала тебя не для того, чтобы говорить о сыне. Я хочу поговорить о тебе.
– Обо мне? – Корнелия не верила своим ушам. – Но я ничего не значу.
– Для своего отца кое-что значишь – благодаря будущему союзу с моим сыном, то есть с племянником Гая Мария, главы популяров. Я вижу, что он тебя как будто не замечает. Но для меня люди важны сами по себе. Расскажи о себе, расскажи, чем тебе нравится заниматься.
Корнелия растерянно уставилась в пол. Она не знала, с чего начать.
– Мне нравится шить, учиться делать все, что связано с домом, а еще вязать…
– Я не хочу слышать то, что, как ты думаешь, от тебя ожидают услышать, – перебила ее Аврелия. – Я хочу услышать о том, чем тебе действительно нравится заниматься.
Корнелия подняла взгляд и сжала губы, затем сказала:
– Вязание мне действительно нравится, оно меня развлекает. Разговоры с рабами о том, как вести домашнее хозяйство, мне совсем не нравятся. Часто я даже не знаю, как с ними заговорить. Но когда-нибудь я научусь. А больше всего я люблю читать.
– Читать что?
– Все, что угодно. В моем доме мало папирусов. Не то что здесь.
Девочка покосилась в сторону таблинума, затем вспомнила, что пряталась там и подслушивала. Смутившись, она покраснела и снова опустила взгляд.
– Я могу дать тебе еще несколько пьес Плавта. Ты читаешь по-гречески?
Корнелия вздохнула. Снова тот же вопрос.
– Нет. Мой отец не считает нужным учить меня чему-нибудь, кроме домашних дел.
– Понятно.
Короткое молчание.
– Ты бы хотела научиться читать по-гречески и узнать, например, о Фалестриде, царице амазонок, или о Елене и Троянской войне? Ты знаешь об этом что-нибудь?
– Не знаю. Конечно, я бы хотела прочитать, но отец…
– Сделай одолжение, не упоминай больше об отце. Ты разговариваешь со мной, с Аврелией.
Корнелия помолчала и несколько раз кивнула.
– Ты хочешь, чтобы я научила тебя читать по-гречески?
Девочка почувствовала, как к глазам подступают слезы:
– Да, я бы очень хотела, госпожа.
Тут в дом влетели Цезарь и Лабиен и направились прямо в атриум, прервав разговор Корнелии и Аврелии.
– Сулла идет на Рим! – объявил Цезарь. – С шестью легионами из Нолы.
Аврелия недоуменно посмотрела на них:
– Ты уверен, сынок? Этого не может быть. Ни один римский сенатор не повел бы легионы против Рима.
В это мгновение явился Цезарь-старший, он тоже возвращался с Форума.
– Случилось невозможное, – подтвердил он, услышав последнюю фразу Аврелии. – На Форуме ни о чем другом не говорят.
Он обливался потом. Видимо, он чуть ли не бегом проделал путь от срединных кварталов, чтобы сообщить эту новость.
– Воды! – властно воскликнула Аврелия, глядя на атриенсия.
Тот отправился выполнять повеление. Аврелия оглянулась на Корнелию:
– Вот как с ними следует разговаривать.
Девочка снова кивнула – быстро, не открывая рта.
– Он идет не с шестью легионами, – продолжил Цезарь-старший. – Похоже, основные силы остались в Ноле, чтобы осаждать самнитов, но несколько легионов точно движутся на Рим. Ничто и никто не сможет им противодействовать. Я поговорил с Марием и Цинной. Марию придется снова отправиться в изгнание. В городе осталось слишком мало ветеранов, чтобы противостоять войску, которым предводительствует Сулла. Нет способа отговорить этих людей от подчинения. Похоже, он обещал легионерам трофеи, что будут получены в войне с Митридатом, а это волнует их в первую очередь. Сулла, несмотря ни на что, очень хитер и сумел заручиться полным доверием солдат. Марий уедет, как во времена Сатурнина и Главции, во времена проклятого senatus consultum ultimum. И найдет убежище в Африке. Цинна… – он посмотрел на маленькую Корнелию: что делает эта девочка у них в доме? – Цинна останется в Риме. Сулла относится к нему не так враждебно, как к Марию. Цинна заверил меня, что заключит с ним соглашение и предотвратит кровопролитие в столице. Но все это будет очень непросто.
Ему принесли воду.
Он сделал несколько глотков.
Потом уселся на солиум.
– Очень непросто, – повторил он.
Дом Луция Корнелия Цинны
В тот же вечер
Корнелия вернулась домой. Как она и предполагала после всего, что услышала в доме Цезаря, ее отец чувствовал себя неспокойно.
– Что ты собираешься делать? – обратился сын Цинны к pater familias.
Цинна погрузился в глубокое раздумье.
Корнелия молча наблюдала за этим. Когда отец пребывал в таком состоянии, лучше всего было ничего не говорить и не делать, чтобы не навлечь на себя его гнев.
– Подождем, – сказал наконец Цинна. – Примем все условия, которые навяжет нам Сулла. Но рано или поздно ему придется покинуть Рим вместе со своим войском, чтобы биться с Митридатом. Тогда-то мы и поднимем голову. Наше время еще придет. Воспользуемся передышкой, чтобы хорошо подготовиться.
Сын удовольствовался объяснениями отца, но Корнелии чего-то недоставало. Если бы ее мать была более решительной женщиной, подобно матери Цезаря, можно было бы расспросить ее, но Анния отличалась кротостью – отчасти из-за воспитания, отчасти потому, что Цинна не был таким мягким, как Юлий Цезарь-отец. Девочка не стала выяснять у матери, что имел в виду Цинна.
И ко всеобщему удивлению, сама заговорила с ним:
– К чему нам готовиться, отец?
Цинна посмотрел на нее раздраженно. Для него все было очевидно.
– Будем готовиться к его возвращению, власть перейдет в руки Суллы, затем он уйдет, но после вернется, – ответил он с презрением. – Ты все равно ничего не поймешь, потому что ты – женщина.
Корнелия ни о чем больше не спрашивала и опустила глаза. По правде сказать, ей было уютнее у Юлиев, чем в собственной семье, – она чувствовала себя там более желанной. Нет, она не питала ненависти к отцу, но не понимала, любит его или нет. А мать была воплощением покорности.
Назад: XXIX Рим – мой
Дальше: XXXI Религия Суллы