Книга: Несущая смерть
Назад: 19 Падение
Дальше: 21 Медленно алея

20
Не могу и не буду

Если исходить из списка «Десять вещей, вместо которых я предпочел бы заняться нежно-сладкой любовью с Матерью Тьмы», который Йоши составил для себя, то «Полет на спине грозового тигра» мог бы вполне удобно расположиться на втором месте.
Первое место, без сомнения, заняло бы «Падение со спины грозового тигра».
О, конечно, поначалу поездка показалась ему такой классной, что дух захватывало: когда они рассекали воздух, в спину Йоши рычал шторм, и ветер рвал одежду, будто кинжалом. Но едва первоначальный трепет угас, у Йоши осталось невнятное ощущение какой-то неправильности. Его словно зажало в тиски гравитации. Сила притяжения тянула вниз, а когда он взглянул туда, дико закружилась голова. Если бы Господь Идзанаги и вправду хотел, чтобы Йоши был здесь, наверху, он бы не чувствовал себя как невеста-девственница в первую брачную ночь.
Если же на мгновение отвлечься от метафизики и перейти к практическим вопросам, то седло на спине Буруу сделано для человека с другой… конфигурацией, отличной от его собственной.
Сын шлюхи ронина, мне яйца давит – так и сдохнуть можно.
ТЫ ГОВОРИШЬ МНЕ ЭТО… ПОЧЕМУ?
Жду от тебя хоть каплю сочувствия, бездушное животное.
МОГУ ПОЦЕЛОВАТЬ ИХ, ЕСЛИ ТЕБЕ СТАНЕТ ЛУЧШЕ.
У тебя нет губ, Пересмешник. У тебя есть клюв, который может резать сталь.
ДА, ВСЕ МОЖЕТ ПЛОХО КОНЧИТЬСЯ ДЛЯ ТЕБЯ.
Руки Йоши вцепились в перья Буруу, а ледяной ветер угрожал сорвать очки с лица и швырнуть в пропасть глубиной в милю. Он не сводил глаз с южного горизонта, щурясь, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь дымку.
Смог ядовит. Из-за него мне хочется исторгнуть завтрак.
ТОЛЬКО НЕ У МЕНЯ НА СПИНЕ, МАЛЬЧИК.
Йоши осмелился бросить быстрый взгляд на землю, что проносилась под ними.
Ситуация намного хуже, чем я предполагал. Никогда не думал, что все настолько запущено. Ужас! По радио о таком не услышишь. А из города не видно масштабов бедствия. Ублюдки специально помалкивают.
ВАША ЗЕМЛЯ УМИРАЕТ.
И поэтому ты здесь? Чтобы сражаться и спасти ее? Не уверен, что в этом есть хоть какой-то смысл. Даже если Гильдию завтра уничтожат, как, черт возьми, вы собираетесь все исправлять?
КТО СКАЗАЛ, ЧТО СОБИРАЕМСЯ?
Ты, наверное, считаешь, что имеется шанс, иначе тебя бы тут не было.
Я ПРИЛЕТЕЛ СЮДА НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СПАСАТЬ ВАШ ДОМ, МАЛЬЧИК. СУТЬ В ТОМ, ЧТО Я ПОТЕРЯЛ СОБСТВЕННЫЙ.
Семейные неурядицы?
В ЦЕЛОМ УГАДАЛ.
Знакомое чувство.
Завеса плотного черного дождя преградила им путь, и Буруу взмыл вверх и пронесся над покровом из туч высоко в морозном воздухе. Несчастный Йоши свернулся у него на спине калачиком, дрожа от холода, но, выглянув из-за кончика крыла, понял, что больше не видит земли – только перекатывающийся железно-серыми волнами настил, который выглядел достаточно толстым, чтобы подхватить его, если он упадет.
И хотя юноша знал, что это полная нелепица, мысль почему-то успокоила его настолько, что кишки отцепились от ребер и вернулись на место.
Йоши погладил металлический каркас, покрывающий перья Буруу, наблюдая за работой механизмов, когда крылья зверя рассекали небо. Хитроумное устройство было побито, погнуто, скреплено третьесортными временными приспособлениями и молитвой. Пока он смотрел, оторвалось еще одно белое перо и, кружась, поплыло в бездну.
Йоши почувствовал, как у него снова скрутило живот.
А ты уверен, что механические крылья пригодны для полета?
ОНИ ЗНАВАЛИ ЛУЧШИЕ ДНИ.
Где ты их взял?
ОДИН МАЛЬЧИК СДЕЛАЛ ИХ ДЛЯ МЕНЯ.
Кин, о котором я слышал? Предатель?
ДА.
По-моему, стоило бы называть его еще и мелким ублюдком.
НЕ ВПОЛНЕ ВЕРНО. НЕ СОВСЕМ СПРАВЕДЛИВО.
Рана еще зудит?
НЕТ, НО МНЕ ГРУСТНО. ЕСЛИ БЫ НЕ КИН, ЮКИКО БЫЛА БЫ МЕРТВА, А Я СТАЛ БЫ РАБОМ. НИКОГДА БЫ НЕ ПОВЕРИЛ, ЧТО ОН СПОСОБЕН НА ПРЕДАТЕЛЬСТВО. ЧАСТЬ МЕНЯ ДО СИХ ПОР НЕ ВЕРИТ.
Каждый из нас сделан из шрамов, Пересмешник.
ЮКИКО ДАЖЕ ХУЖЕ. СКОРО ОНА ВСЯ ПОКРОЕТСЯ ШРАМАМИ.
Ты действительно переживаешь из-за нее?
МОЖНО И ТАК СКАЗАТЬ.
Не хочу тебя обидеть или что-то в этом роде, учитывая высоту, на которой мы летим и фигню с силой притяжения, но мне Юкико кажется кем-то вроде стервы.
По спине Йоши прокатился рык Буруу, и он поспешно добавил кое-что еще.
Хотя скулы и правда красивые…
ТЫ ЕЕ НЕ ЗНАЕШЬ. ЧЕРЕЗ ЧТО ЕЙ ПРИШЛОСЬ ПРОЙТИ. НА НЕЙ ЛЕЖИТ БРЕМЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СТРАНУ. А ЕЙ ЛИШЬ СЕМНАДЦАТЬ ЗИМ ОТ РОДУ. КАК БЫ ТЫ СЕБЯ ЧУВСТВОВАЛ, ЕСЛИ БЫ ТЕБЕ НА ПЛЕЧИ НАКИНУЛИ ТАКУЮ МАНТИЮ, МАЛЬЧИК?
Плохо. А ты думаешь, какого черта я свалил из Йамы?
Буруу молчал, прищурившись от завывания ветра.
Кстати, Пересмешник, меня мучает тот же вопрос о тебе.
ЧТО?
Ты же сильно ее любишь, верно? Она – твой рассвет и закат, насколько я понимаю. Поэтому, если ты не возражаешь, я спрошу, какого черта ты таскаешь мою жалкую задницу по воздуху, вместо того чтобы вернуться к ней?
Ответом ему была долгая тишина, изредка нарушаемая коротким раскатом грома.
ОНА ПРОСИТ ТО, ЧЕГО Я НЕ МОГУ ДАТЬ.
О, неужели?
НЕУЖЕЛИ.
Хоть мне и восемнадцать, но я бывалый парень, а сейчас даже плыву на борту парома из перьев. В общем, не могу утверждать, что видел много ситуаций, когда люди и впрямь не способны сделать то, о чем их просят другие. В большинстве случаев дело сводится к тому, что они не хотят ничего делать. Могут, но не будут.
НЕ БУДУТ?
Не буду платить такую цену. Не буду танцевать. Не буду целовать девушку.
Йоши почувствовал невольное тепло в груди грозового тигра и ощутил его мысленную улыбку. Буруу нырнул в полосу облаков и взмыл вверх с тем же чувством самозабвения: как маленький ребенок, прыгающий по полю из облаков.
ТЫ СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕК, МАЛЬЧИК.
Йоши рассмеялся.
Черт возьми, Пересмешник, из твоих уст это звучит как комплимент.
День сменился ночью, и Йоши изо всех сил старался заснуть, несмотря на пронизывающий мороз. Они летели над облачным покровом, белый шум далекого дождя напоминал колыбельную. Юношу грызла тревога, и он чувствовал, как та же самая эмоция зарождается в голове грозового тигра. Чем дальше они удалялись от Йамы, тем хуже становилось.
Ближе к рассвету Йоши решил, что израсходовал достаточно часов арашиторы.
Послушай, тебе лучше вернуться. Юкико наверняка волнуется.
МЫ ЕЩЕ НЕ ДОЛЕТЕЛИ ДО СРЕДИЗЕМЬЯ.
Отсюда я дойду пешком. Или поймаю дрезину. Просто высади меня на железнодорожных путях.
КАК ХОЧЕШЬ.
Буруу пронесся вниз сквозь облака. Раскаты грома нарастали, отдаваясь в ушах Йоши гимном железу и двигателям.
Облако оказалось плотным, как грязь. В нем было сыро, и пронизывающе холодно.
Они не слышали рокота двигателей и заметили неболёт только тогда, когда очутились практически над ним.
Вынырнув из серой мглы, они увидели, как рассекает воздух трехместный корвет-разведчик, раскрашенный в цвета Феникса, с летящей птицей солнца, украшающей надувную часть, выполненную в виде наконечника стрелы.
Йоши и пилот одновременно уставились друг на друга, и оба в шоке разинули рты.
– Вот дерьмо! – воскликнул Йоши.
Пилот встревоженно взревел, а стрелок развернул сюрикеномёт как раз в тот момент, когда Буруу опомнился, резко накренился и перешел в пикирование. Выворачивая рычаги управления, пилот последовал за ним, неболёт визжал двигателями и извергал сине-черный дым.
Йоши и Буруу камнем падали вниз, но, оглянувшись через плечо, юноша в тревоге заметил, что кораблик не отстает. Небеса озарились вспышкой огня, воздух наполнился лязгом летящих сюрикенов.
Острые стальные диски просвистели мимо плеч Йоши, проскользнули по металлическим крыльям Буруу и со свистом пронеслись справа от головы парня, отхватив у него пол-уха.
У Йоши из глаз посыпались искры.
– Ох ты, черт возьми! – Йоши потянулся к источнику невыносимой боли, пальцы окрасились в глянцевый красный цвет.
Они отрубили мне пол-уха!
ОХ. УЖАСНО.
Пошел ты, так мне и надо!
Буруу снижался по спирали, пытаясь оторваться от преследователей. Пелену дождя прорезала очередная вспышка оружейного огня, ударив по беглецам залпом сверкающих сюрикенов, и Йоши постарался максимально крепче прижаться к спине Буруу.
ОНИ БЫСТРЕЕ ДРУГИХ, С КЕМ Я СРАЖАЛСЯ.
Вверх! Давай! Они ни за что не смогут подняться быстрее тебя!
Грозовой тигр вышел из пике и устремился к солнцу, скрытому в облаках. Был один ужасный момент, когда Йоши снова обернулся через плечо и взглянул прямо в дуло сюрикеновой пушки, в бездонную черноту, замерев в ожидании, что сейчас она затянет его в темное нутро.
Лети, черт бы тебя побрал, лети!
ДЕРЖИСЬ!
Зверь рванулся вверх, разрывая крыльями серо-стальной покров, Йоши вцепился в него пальцами, бедрами и зубами. Они описали петлю над неболётом, и юноша угостил Буруу самым изобретательным взрывом ненормативной лексики, который только смог придумать. Стрелок корвета потерял мишень из виду, выкрикивая координаты, в то время как тигр завершал петлю за петлей, снижаясь подобно удару молнии.
Он проложил путь через наконечник стрелы. Не над ней и не рядом, а просто сквозь – и дирижабль разлетелся в клочья, как бумага. Распался на части и сверхлегкий каркас под пронзительный скрежет ломающегося металла и рвущегося наружу водорода. Экипаж, очутившись в небесных просторах, завопил, волоча за собой длинные полосы ярко-оранжевого цвета Феникса, словно ленты из хвостов умирающих воздушных змеев.
Йоши был уверен, что звук тел, ударившихся о землю, вернется в небо эхом, когда угаснет этот свет.
Яйца Идзанаги…
ТЫ В ПОРЯДКЕ?
Йоши прижал руку к голове, поморщившись, когда коснулся ошметка уха.
Болит сильнее, чем мои причиндалы, но жить буду…
Он почувствовал, как напрягся грозовой тигр, в сознании которого промелькнуло нечто, похожее на страх. Глаза Буруу были устремлены на южный горизонт, из груди вырывалось низкое рычание.
ВОЗМОЖНО, НО НЕДОЛГО.
Что?
Смотри.
Йоши прищурился, вглядываясь в туман и дождь.
Ничего не разгляжу.
ИСПОЛЬЗУЙ МОИ ГЛАЗА.
Йоши подчинился, мысленно шагнув в теплую тьму за веками арашиторы, чувствуя, как затрепетали его собственные ресницы, когда мир вспыхнул мерцающим блеском.
Йоши переполняли ощущения: энергичный порыв хищника, трепет ветра под крыльями. Эмоции с оттенком испуга. И когда он сосредоточился на горизонте, то почувствовал, как страх разливается у него внутри – холодный и скользкий, затмевающий восторг от короткой победы.
Целая флотилия неболётов. Так далеко, что они кажутся пятнышками, но яйца Идзанаги, их же целая уйма… Стена черной пыли, поднятая марширующей внизу ордой. И там, возвышаясь над землей, с глазами, горящими, как огромные призрачные фонари, стоял гигант.
Монстр из черного дыма и еще более черного железа.
ЗЕМЛЕКРУШИТЕЛЬ.
Яйца Идзанаги…
Объединенная воздушная мощь клана Феникса, рой броненосцев Гильдии – все они рядом с монстром выглядели детскими игрушками.
Я ДОЛЖЕН ВЕРНУТЬСЯ В ЙАМУ. ПРЕДУПРЕДИТЬ ЮКИКО.
Думаю, тебе лучше поторопиться.
ТЫ ДО СИХ ПОР НАСТРОЕН НА МЕСТЬ? НЕ ХОЧЕШЬ ВЫСТУПИТЬ ПРОТИВ ВОЙСКА?
Что может сделать одна трущобная крыса против чудовища?
ЕСЛИ ТЫ НЕ ПОПЫТАЕШЬСЯ? ВООБЩЕ НИЧЕГО.
Я в долгу перед тобой. А старый Йоши честно расплачивается.
ТЫ МОГ БЫ СТАТЬ КЕМ-ТО БОЛЬШИМ, МАЛЬЧИК.
Йоши покачал головой.
Не создан я быть героем. Думаю, в истории и так уже слишком много всего.
Тигр опустился на землю рядом с железнодорожными путями, в нескольких сотнях ярдов от обшарпанной станции из гофрированного железа, где, привалившись к рычагам ручной дрезины, дремал старик в широкополой шляпе. Проснувшись от близкого раската грома и выпучив в изумлении глаза, он наблюдал, как на серо-голубую насыпь приземлился арашитора, как легко спрыгнул с его спины мальчишка, у которого одна сторона лица была залита кровью.
Береги себя. И пригляди за моей сестрой.
СТАНУ БЕРЕЧЬ И ПРИГЛЯДЫВАТЬ, ЕСЛИ УЖ НЕ МОЖЕШЬ ЗАБЫТЬ ПРО МЕСТЬ, ЖЕЛАЮ УДАЧИ В ТВОЕЙ ОХОТЕ, МАЛЬЧИК.
Как я уже говорил, есть «не могу», а есть «не буду». Надеюсь, теперь ты почувствовал разницу. Или, по крайней мере, ты честен с собой, раздумывая об этих понятиях.
Зверь и человек уставились друг на друга, разделенные струями грязного дождя.
ВЕРОЯТНО, МЫ ЕЩЕ ВСТРЕТИМСЯ.
Никогда не знаешь наверняка.
ПРОЩАЙ, ДИТЯ ОБЕЗЬЯНЫ.
Удачного полета, Пересмешник.
И тигр взмыл в небо вместе с порывом голодного ветра и исчез, оставив за собой лишь отзвук скрипа металла, переливающегося всеми цветами радуги.
Назад: 19 Падение
Дальше: 21 Медленно алея