Книга: Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки
Назад: Сказка про дерево гваякан (из фольклора нивакле)
Дальше: Чайя и Пужай (из фольклора диагита)

Путешествие в страну мертвых
(из фольклора мапуче)

Одна девушка вышла замуж за юношу своего племени, которого очень любила. Вскоре после свадьбы приснился ей сон, будто все ее тело исколото шипами. А когда проснулась, увидела, что предвещал этот сон: муж ее лежит в лихорадке. Болезнь оказалось тяжкой, и через несколько дней он умер.
Бедняжка осталась на свете одна-одинешенька, и сама только все время о смерти думала, чтобы встретиться с мужем по ту сторону моря, где живут мертвые. Поэтому молодая вдова ничего ела, не спала и каждую ночь уходила далеко от дома, где плакала и звала мужа. Как-то ночью она заснула без сил, оттого что устала плакать и звать его, а очнулась оттого, что муж ее обнимает. Он спросил, зачем она так отчаянно его зовет, а жена ответила, что не может жить без него, и попросила забрать с собой. И тогда он пообещал, что придет за ней на следующую ночь, а сейчас ему нужно сделать запасы в долгую дорогу. И просил ее идти домой, а в следующую ночь одеться теплее.
Поздно вечером пришла девушка на условленное место, но мужа там не было. И пока она его ждала, сморил ее сон. А когда она проснулась, муж уже пришел. Он дал ей шесть кусков хлеба и велел съесть один, прежде чем сесть на лошадь. Жена уселась позади него, и муж сказал, что пока они будут ехать, надо молчать. Вот двинулись они в путь, и жена вскоре заснула, а когда проснулась, они уже были на берегу моря.
Перед ними была лодка, муж сказал, что прежде чем отправиться в плавание, жена должна съесть еще один кусок хлеба. Примерно на полпути попросил съесть еще кусок, и потом она уснула. А когда проснулась, они уже были на другом берегу. Везде горели костры, а вокруг них сидели люди, грелись и пили. Муж и жена вышли на берег, и она узнала близких, умерших много лет назад. Те поздоровались с ней и позвали к себе, она села у костра. Стали они пить, петь и плакать.
Потом она уснула, а когда проснулась, был день, и вокруг никого не было. Только угольки догорали, от которых она чуть не ослепла. Девушка заплакала, оттого что осталась одна, а потом снова заснула. И проснулась опять ночью, и все было, как накануне, и они пили и ели, как раньше. Потом пришел ее муж и, жена со слезами спросила его, почему он ее бросил, а тот ответил, что мертвые не выносят дневного света и днем превращаются в угольки, которые она видела. И посоветовал ей вернуться домой, чтобы она так не страдала днем. Жена согласилась, и они отправились к морю. Перед тем, как сесть в лодку, муж снова попросил жену съесть кусок хлеба. В пути она снова уснула, и проснулась уже на другом берегу, в мире живых.
Муж велел ей дождаться рассвета возле какого-то дерева, попрощался и ушел. Женщина уснула в последний раз. А когда очнулась, то сидела на кладбище, на могиле мужа. Она принялась кричать и даже шевельнуться не могла от страха, а поскольку кладбище было рядом с ее домом, на крики ее вышла свекровь и другие люди. Отвели ее домой, согрели и уложили спать. Днем, чуть оправившись от испуга, она рассказала о своих приключениях. А через шесть дней умерла.
Комментарий переводчика
Мапуче считали загробный мир продолжением мира земного и вполне приятным местом. Жизнь там продолжается: люди пьют, едят, поют, сидят у костров, все похоже на праздник. Но время устроено наоборот: мертвецы бодрствуют ночью, а днем отдыхают и превращаются в угли (в некоторых версиях мифах о загробном мире – в птиц). Говорят еще, что души вождей становятся вулканами, а воинов – громами и молниями. Снега там нет, луга всегда зеленые, а деревья цветут и плодоносят одновременно, много птиц и животных.
Расположена страна мертвых на острове в море, на другом берегу особой реки или в горах, и тогда чтобы войти в нее, надо спуститься в пещеру. Есть поверье, что покойник (то есть его душа) остается на кладбище только три дня. Через три дня он выходит в море и плывет в страну мертвых. Поэтому, когда кто-то умирает, люди говорят: «Он вернулся к морю».
Шаманки (мачи) народа мапуче с традиционными бубнами-культрунами. Они сопровождают их во всех обрядах и шаманских путешествиях
Интересно, что во многих историях покойника сопровождает лошадь. И хотя на континенте они появились только после прихода испанцев, у мапуче они успели стать проводником мертвеца в загробный мир, их нередко убивали после смерти хозяина и клали с ним в могилу.
Сама сказка по жанру очень похожа на шаманское путешествие во время транса, из которых коренные народы черпали многие знания о мире.
Назад: Сказка про дерево гваякан (из фольклора нивакле)
Дальше: Чайя и Пужай (из фольклора диагита)