Книга: Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки
Назад: Случай с Муланимой (история из Ла Риохи)
Дальше: Фамильяр, или дух-помощник (сельская легенда)

Телесита
(сельская легенда из провинции Сантьяго-дель-Эстеро)

Жила лет сто пятьдесят назад в Сантьяго-дель-Эстеро девушка. Звали ее Телесфора, но люди называли ее Телефа или Телесита. Она была вроде как слабоумная, но кто говорил, что она с детства такая, а кто-то, что после смерти мужа на креольской дуэли с ножами-кучильо такой стала.
Когда умерли ее родные, раздала она все имущество, что у нее было, и жила очень бедно. Бродила целыми днями по лесу, зимой и летом босая, в старом платье. Люди-то ее жалели: иной раз пройдет она мимо их дома, а ей вынесут поесть.
И была у нее одна отрада: как только где-то в деревне начинался праздник с народными танцами – такие праздники в Аргентине называют пенья – она чувствовала это, даже если где-то далеко находилась, и приходила в этот двор. Выпьет, бывало, самогона-каньи – и танцует без остановки, и поет. И так радостно ей, так она улыбается и так пляшет, ноги над землей словно летят, что люди стоят и смотрят на нее, любуются, и вместе с ней радуются. Протанцует так до рассвета одна и уходит домой счастливая, напевая песни.
Так все к ней привыкли, что уже ни один праздник без нее представить не могли.
И вот как-то в конце года, зимой, был большой сельский праздник: танцы, музыка громкая. А Телеситы нет и нет. Люди забеспокоились. Кто-то пошел ее в лес искать, звать. А нашли в ее стареньком домике, возле очага, обгоревшую: видать, стало бедняжке совсем холодно, и легла она спать возле огня, да и сгорела во сне. Ну, похоронила ее соседка, донья Фернанда Эскобар, старая женщина, потому как больше о бедняжке некому позаботиться было.
А у доньи Фернанды была свинья, она ее откармливала, чтоб зарезать. И вот эту свинью у нее украли. Пришла она тогда на могилку к Телесите и приговаривает: «Ох, Телеситочка, вот уж ты бы мне свинью помогла отыскать. А я б и ящик твоей любимой каньи поставила бы, и семь чакарер тебе спела». На другой день вдруг выходит из загона ни в чем не бывало эта свинья, да такая толстая, что еле идет, срочно резать пора.
Донья Фернанда обещание сдержала: купила ящик джина, он раньше только ящиками продавался, устроила в деревне танцы, а как дотанцевала семь чакарер, так свалилась и прямо на земле заснула, такая пьяная была.
А после стали уж все делать Телесфоре подношения и просить о помощи в разных делах. Считают, что душенька-то ее светлая осталась на земле, чтобы помогать людям в разных бедах.
Проводят в честь нее специальные праздники: телесиады, или ресабайле, танцы-с-молитвами.
Жители села собираются в одном из деревенских домов. Опытные женщины делают фигурку Телеситы, например, из теста или тряпья, ставят на стол, вроде как алтарь получился, а стол во дворе. На стол приносят подношения: вино, чичу или канью. Просят ее о чем-то: найти потерянную вещь, животное, мужа или чтобы дождь пошел. А потом каждый гость (или выбранная специально пара танцоров) должен станцевать по семь чакарер или гато, а между ними пить по рюмке алкоголя со столика Телеситы. В конце церемонии оставшийся алкоголь выливают на куколку и сжигают. После этого ритуала начинаются обычные танцы с угощениями, которые приносят к столу все жители деревни. Вскоре желание должно исполниться. В благодарность за его исполнение церемонию надо повторить.
Просто интересно
Миф так популярен, что стал одним из сюжетов настенного панно на станции метро Bulnes в Буэнос-Айресе по эскизам Alfredo Guido. Существуют пьесы, поэмы и фильмы, посвященные Телесите, и конечно, многочисленные песни в ее любимом жанре «чакарера».
Мелодия одной из старейших песен про Телеситу – «La Telesita» – записана собирателем фольклора Андресом Часареттой в начале ХХ века. Впоследствии ее неоднократно использовали музыканты, а поэты писали на музыку слова. Одна из наиболее известных версий текста написана Агустином Карабахалем в 1960-х и вошла в традиционный репертуар фольклорных коллективов «Los Carabajal» и «Los Manseros Santiagueños». Другие известные песни:
✓ «Душа ресабайле»/Alma de Rezabaile (слова Carlos Carabajal – музыка Agustín Carabajal),
Креольская дуэль
✓ «Чакарера о скрипке»/Chacarera del Violin (слова Hermanos Simón – музыка Javier Cirpolo), особенно прекрасная в исполнении скрипача Nestor Garnica,
«Я говорю Телесита»/«Digo la Telesita» (Peteco Carabajal) или «Песня Телесите»/Canto a la Telesita (музыка Rolando Valladares, слова José Augusto Moreno)
Назад: Случай с Муланимой (история из Ла Риохи)
Дальше: Фамильяр, или дух-помощник (сельская легенда)