Глава 16
Когда Лесли Талли вошла в участок, Серрано уже сидел за столом. При виде него она приятно удивилась.
— Я думала, ты проснешься где-нибудь у железной дороги без штанов и с таким похмельем, что черта скрутило бы. — Сев, Талли отхлебнула кофе.
— Где уж там, ночка выдалась хлопотливая. Услышал по радио о перестрелке у Марин, — сообщил Серрано. Он был чисто выбрит, одет в чистый костюм и пах одеколоном, а вовсе не перегаром и затхлым кофе, как она ожидала. — Я пришел, взял у Рейчел Марин показания. Устроил ее с детьми в гостиницу, пока криминалисты прочесывают дом. Заехал в больницу проверить, прояснились ли у Криса Роблса мозги после операции, чтобы ответить на мои вопросы.
— Удивлена, что ты сделал это для Марин после случившегося у дома Драммондов.
— Ага, ну, я и сам себя порой удивляю.
— Значит, ты не ходил на поле «Восс»? — спросила Талли.
Серрано тряхнул головой:
— Собирался, но раздумал. Это сражение. Что ни день. В этот раз я выиграл.
— Горжусь тобой. Знаю, что еще не отболело.
— Спасибо, напарник, — кивнул Серрано.
— Так что там слышно из дома Марин? — поинтересовалась Талли.
— Похоже, оправданное применение оружия. Эта женщина умеет обращаться с дробовиком. Монтроз нашел на земле у дома следы ног, совпадающие с обувью, в которой Кристофер Роблс был, когда его доставили в больницу. Анализ на следы пороха положительный. Баллистики обнаружили пулю, застрявшую в стене кухни, соответствующую «ЗИГ Зауэру» Роблса. Разрешение Марин на оружие действительно. Судя по всему, все произошло именно так, как она рассказывает.
Талли потрогала нижнюю губу:
— Значит, Марин хитростью влезает в дом Драммондов. Потом, позже, в тот же вечер, брат Изабель является в дом Марин и покушается на ее жизнь. Почему?
— Может, видел, как она там разнюхивала, — предположил Серрано. — Те фотки, что она сделала в гардеробной Изабель. Может, Роблс заметил ее и предположил худшее.
— И что же именно? Даже если Драммонд с женой врали о хронологии событий, с какой радости ее брату покушаться на Рейчел?
— Я проверил подноготную Криса Роблса. — Покопавшись в груде дел на столе, Серрано выудил коричневую папку из манилы. — У него то еще досье. После двадцати отмотал два срока в баскервильской тюрьме. Первый раз за хранение героина с целью продажи. Во второй за проституцию.
— Проституцию?!
— Угу. Похоже, после первой ходки семья Роблс от него отмежевалась. Ворочали миллионами, но, видимо, паршивой овцы в своем стаде не желали. Так что он пошел на панель Дьюи-Серкл, подкатил к копу и схлопотал три месяца на севере штата. А пока Крис трубил на нарах, их родители Артуро и Иветт погибли в авиакатастрофе. Оставив все до цента Изабель.
— Значит, она идет против воли родителей и принимает Криса.
— Сестринская любовь, — кивнул Серрано. — Он перебирается к ней. Она устраивает его в программу реабилитации за двадцать штук в месяц. Похоже, до конца не прошел, потому что три года спустя снова арестован при попытке купить мет у копа под прикрытием. На сей раз Изабель нанимает ему крутого адвоката, и он убеждает судью, что у Роблса биполярное расстройство, так что тот отделывается годом. Откидывается и с тех пор чист.
— Значит, Крис в долгу перед сестрицей, — заключила Талли. — По-крупному. Но в его деле все равно ни намека на склонность к насилию, а уж тем паче к убийству.
— Каждый с чего-нибудь начинает. Но если ты Крис Роблс, всю жизнь мотающийся по тюрьмам и психушкам, шансы отдать концы к тридцати довольно высоки. Потом сестра слетает к нему, будто ангел милосердия, и спасает его. Пускает в ход семейные ресурсы, чтобы помочь ему. Избавляет Криса от тюрьмы, где, судя по его виду, он будет стоить не дороже палочки «Твикс» и пачки сигарет. Он обязан Изабель жизнью.
— И ты считаешь, что он пойдет на все, чтобы отплатить за это? По-твоему, приход Криса в дом Рейчел Марин был его бестолковой попыткой защитить сестру? Может, потому, что он знает, что Драммонд убил Констанс, и не хочет, чтобы до этого докопались?
— Возможно, — признал Серрано. — Но одно я не могу понять. Констанс Райт и Николас Драммонд развелись несколько лет назад. Он тут же снова женился. Изабель Роблс богата. Я никак не уясню, зачем Драммонду желать ее смерти теперь.
— Разве что Марин права, и Райт выяснила, что он кинул ее на одну и две десятых миллиона, и планировала их потребовать.
— Значит, ты считаешь, что Роблс узнал и убрал Констанс для защиты Николаса? Тогда надо предположить, что Изабель не ведала о дурных намерениях Криса, — на что, учитывая его прошлое и их близость, я не куплюсь. По-моему, если бы Райт нацелилась на денежки Драммонда, Изабель Роблс нашла бы способ заткнуть ей рот.
Талли грызла ноготь. И вдруг перестала.
— Клэр ненавидит, когда я так делаю.
— И правильно. Отвратительная привычка.
— Не будем углубляться. Я помню времена, когда регулярно находила тебя в отключке на скамейке запасных поля «Восс», смердящим, как самогонный аппарат.
— Не буду спорить. Но мне трудно понять расклад с Драммондом в роли убийцы. Даже если бы Констанс требовала от него денег, думаю, он сказал бы жене, и они откупились бы. У Изабель деньги есть. Может, пришлось бы ликвидировать сколько-то пакетов акций, продать недвижимость-другую, но этот план выглядит куда безопаснее, чем ее убийство.
— Но все равно напрашивается вопрос: почему Крис Роблс был так напуган за свою сестру, что посчитал своим долгом прикончить женщину, шпионившую в доме?
— У Роблса нелады с головой, — предположил Серрано. — Давай не будем с ходу полагать, что его действия опирались на логику.
— По-моему, мы должны потолковать с паршивой овцой Роблсом, — заявила Талли. — Посмотрим, что может поведать.
— Несомненно, Изабель привлечет одного из прислужников Саурона представлять ее малыша Крисси. Нам повезет, если удастся заставить его хоть чихнуть, пока адвокаты не заткнут ему рот.
— Это не тот Саурон, что работает на адвокатскую контору «Заковитц и Кинан»? Дейл Саурон, правильно?
Встав, Серрано зажмурился и с сожалением покачал головой:
— Как-нибудь в ближайшее время придется тебе посмотреть настоящее кино.
— Как-нибудь в ближайшее время придется тебе отправиться на психиатрическое обследование.
— Честная сделка. Роблс в «Маккензи Норт», отделение Мейтленда. Ведешь ты.
Как только они встали, чтобы идти, лейтенант Дэрил Джордж обогнул угол и направился к их столам.
— Как раз вовремя, — отметил Джордж, держась прямее, чем мачта. Его седые волосы, коротко подстриженные по бокам, немного поредели на макушке. — Детективы, какие новости по перестрелке у Марин?
— Поселил ее в гостиницу лично, — доложил Серрано. — Как раз говорил детективу Талли, что применение оружия по всем признакам оправданное. Криминалисты и баллистики вроде бы подтверждают ее версию. Роблс выстрелом выбил окно; она уложила его в рамках самообороны.
— А расследование по Райт?
— Я говорила с Аннетт Чжан, — отозвалась Талли, — владелицей маникюрного салона «Фэнси Нейлз» на Маттерман-Уэй. Выписки операций по кредитным картам показывают, что Констанс Райт посещала его для педикюра за день до гибели. Миз Чжан узнала Констанс, но сказала, что та заходила лишь время от времени. Где-то раза два-три в год.
— Нутром чую, что она состояла в романтических отношениях, — заметил Серрано. — Готовилась к вечернему свиданию.
— Значит, вы считаете, что к этому мог иметь отношение ее кавалер? — уточнил Джордж. — Есть какие-нибудь зацепки по нему?
— Пока нет, — ответил Серрано. — Но эта гипотеза объясняет отсутствие следов борьбы и подтверждает, что она знала нападавшего. Но в записи ее телефонных звонков ничего не выделяется. Если она с кем-то и виделась, обе стороны держали это под толстым сукном. Так что мы по-прежнему продолжаем разрабатывать и линию Николаса Драммонда.
— Хорошая работа. Теперь вот что: в вашем рапорте также говорится, что Рейчел Марин вчера была с вами при допросе Николаса Драммонда. Не потрудитесь ли объяснить, почему гражданское лицо таскалось с вами во время расследования убийства?
Талли бросила на Серрано раздраженный взгляд. Серрано вздохнул:
— Она видела Роблса в новостях. Он был на мосту в ночь гибели Констанс Райт, стоял в толпе зевак. Потом увидела Роблса еще и на пресс-конференции, прониклась подозрениями и последовала за ним. А мы прибыли в резиденцию Драммондов как раз в то же время. Она прямо на месте перед Драммондом выдумала байку о том, что является консультантом-криминалистом департамента. Если бы мы разоблачили ее обман и отправили домой, Драммонд сразу же проникся бы подозрениями и заслонился бы адвокатом. Это могло быть единственным шансом расколоть его. Пришлось принять решение на свой страх и риск.
— Ваш страх и риск вчера вечером едва не кончился для нее смертью. А она всадила свинец в шурина подозреваемого.
— Если честно, лейтенант, — вступилась Талли, — список правонарушений Роблса довольно длинный. Его даже не требовалось подталкивать, чтобы он спорол какую-нибудь глупость.
— Может, и так. Но это расследование — операция под микроскопом. Кабельные новости выволокли на свет все старые скандалы семейства Райт; за последние сутки мы получили больше запросов от прессы, чем за всю мою предыдущую карьеру. Негоже, чтобы этот корабль дал течь. Если Марин не осадит назад, арестуйте ее за помехи следствию. Меньше всего мне надо, чтобы какая-то безбашенная особа, вообразившая себя звездой полицейского телешоу, рыскала по местам преступлений и приставала к свидетелям или подозреваемым. Если сделает это снова, засадите ее.
— Сэр, при всем моем уважении: вчера вечером кто-то покушался на жизнь Рейчел Марин. У нее двое маленьких детей. Если мы бросим мать-одиночку в тюрьму сразу после того, как вооруженный злоумышленник вломился к ней в дом, пресса сожрет нас живьем.
Джордж поразмыслил:
— Хорошо. Но обязанность держать ее подальше от этого дела и от прессы ложится на вас двоих.
— Будет исполнено, — согласилась Талли.
— Мы как раз собирались ехать в «Маккензи Норт», чтобы допросить Кристофера Роблса, — сообщил Серрано.
— Тогда прихватите священника, — ответил Джордж. — Из «Маккензи Норт» только что звонили. Сегодня утром Кристофер Роблс скончался.