Книга: Коробка в форме сердца
Назад: 32
Дальше: 34

33

Джуд повернулся к Джорджии с Бамми. Джорджия стояла в дверном проеме, по ту сторону кухни. Глаза ее оказались самыми обыкновенными — никаких каракулей, никаких меток смерти. Бамми, легонько толкнув внучку в бедро, чтоб та посторонилась, протиснулась мимо нее и подошла к Джуду.
— Ты знаешь, что с Рут стряслось? Эм Би тебе рассказала?
— Да. Рассказала, что вашу сестру унесли со двора, когда обе вы были еще девчонками. И что время от времени люди видят ее там, на заднем дворе. Видят, как кто-то хватает ее. Но рассказы — дело одно, а увидеть все это самому — совсем другое. Я слышал ее пение. И видел, как ее утащили.
Бамии накрыла ладонью его запястье.
— Может, присядешь?
Джуд отрицательно покачал головой.
— Знаешь, отчего она раз за разом сюда возвращается? Отчего люди видят ее снова и снова? Самое худшее в жизни Рут случилось с ней вон там, во дворе, пока мы все сидели здесь да обедали. Рут осталась одна, перепугалась, и никто не видел, как ее утащили. Никто не слышал, как оборвалась ее песня. Наверное, это и было самым ужасным. По-моему, когда с человеком случается что-то действительно нехорошее, окружающие должны обязательно об этом узнать. Нельзя человеку гибнуть, как упавшее дерево в чаще леса, где и треска его никто не услышит. Может, хоть лимонаду тебе еще налить?
Джуд кивнул. Достав из холодильника почти опустевший кувшин с лимонадом, Бамми наклонила его над стаканом.
— Я всю жизнь думала вот что, — продолжала она под звон льющейся в стакан струйки. — Может, если кто-то сумеет заговорить с ней, Рут станет полегче. Думала, если кому-нибудь удастся избавить ее от жуткого одиночества в последние минуты жизни, глядишь, душа ее и освободится.
Сделав паузу, Бамми вопросительно склонила голову набок — в точности то же самое Джуд миллион раз замечал за Джорджией.
— Так что, — подытожила она, — ты, сам того не зная, вполне мог ей помочь. Просто окликнув по имени.
Одним духом проглотив лимонад, Джуд поставил опустевший стакан в раковину.
— Какая же это помощь, если ее все равно унесли?
— Я ни минуты не надеялась, что кому-либо по силам предотвратить случившуюся с ней беду. Что сделано, то сделано. Прошлого назад не воротишь. Останься, Джуд, заночуй у меня.
Последнее казалось настолько не связанным со всем предшествовавшим, что Джуд не сразу понял суть ее предложения.
— Нельзя, — после легкой заминки ответил он.
— Отчего же?
Да оттого, что грозящая им гибель, будто зараза, прилипнет ко всякому, кто окажет им помощь, и как знать, какому риску они подвергли жизнь Бамми, всего-навсего погостив у нее два-три часа? Ведь они с Джорджией уже мертвы, а мертвые тащат живущих книзу.
— Опасно это, — не вдаваясь в подробности, но, по крайней мере, честно объяснил Джуд.
Бамми, задумчиво поджав губы, наморщила лоб. Очевидно, она мучительно размышляла, чем бы его пронять, как расколоть, вывести на откровенный разговор об их положении.
Пока она думала, Джорджия чуть не на цыпочках, будто бы опасаясь любого шума, прокралась в кухню тоже. Семенившая следом Бон с идиотской тревогой во взгляде взирала на нее снизу вверх.
— Не всякий дух безобиден вроде твоей сестренки, Бамми, — заговорила Джорджия. — Встречаются среди мертвых и жуткие злыдни. Один из таких привязался к нам, и чего только мы от него не натерпелись… Только объяснений даже не проси, все равно не поверишь. Подумаешь, будто мы шизанулись оба.
— А ты все же попробуй. Вдруг я чем помочь смогу.
— Миссис Фордхэм, — вмешался Джуд, — вы нам уже здорово помогли. Спасибо за ужин.
Джорджия дернула Бамми за рукав, а когда бабушка повернулась к ней, обхватила ее бледными, тонкими руками и крепко прижала к себе.
— Ты у меня просто чудо, бабуля. Люблю тебя.
Однако Бамми не сводила глаз с Джуда.
— Но если я хоть чем-то могу…
— Не можете, — оборвал ее Джуд. — Это как с вашей сестренкой на заднем дворе. Кричи, зови ее сколько угодно — все равно ничего не изменишь.
— А вот тут я тебе ни за что не поверю. Сестренка мертва. Никто не обратил внимания, что она прекратила петь, и кто-то уволок ее да погубил. Однако ты-то не мертв. И ты, и внучка моя оба живы, оба вы здесь, со мной, в моем доме, а значит, сдаваться рано. Пока песню не оборвешь, пока сам не позволишь уволочь себя темной дорогой, мертвецу над тобой верх не взять.
Вот тут Джуда встряхнуло, будто он прикоснулся к металлу, и его вдруг ужалило разрядом статического электричества. Не сдаваться… песни не обрывать… да, что-то такое в этом имелось, но до сути он пока докопаться не мог. Мысли о том, что они с Джорджией свою песню почти доиграли, ощущение, будто оба они так же мертвы, как и девочка, которую он только что видел на заднем дворе, — все это стало неодолимой преградой для любых других мыслей и чувств.
Джорджия чмокнула Бамми в щеку — и раз, и другой, губами снимая с кожи слезинки. Наконец Бамми повернулась к внучке, взглянула на нее, стиснула ее щеки в ладонях.
— Оставайся, — сказала Бамми. — И его остаться уговори. А не захочет, пусть едет дальше один.
— Не могу, — возразила Джорджия. — К тому же он кругом прав. Втягивать тебя во все это еще глубже совсем ни к чему. Один из наших друзей уже мертв, и только из-за того, что не успел слинять от нас вовремя.
Бамми прижалась лбом к груди Джорджии, шумно, прерывисто перевела дух, запустила пальцы в волосы внучки, и обе качнулись из стороны в сторону, словно в очень медленном танце.
Взяв себя в руки, на что много времени не потребовалось, Бамми подняла голову и снова взглянула внучке в лицо. Ее раскрасневшиеся щеки были мокры от слез, подбородок дрожал, однако плакать она прекратила.
— Тогда я хоть помолюсь, Мэрибет. Хоть помолюсь за тебя.
— Спасибо, — ответила Джорджия.
— Буду молиться и ждать твоего возвращения. Буду надеяться снова увидеть тебя после того, как ты со всем этим разберешься… а ты разберешься, я знаю. Потому что умна, и добра душой, и вообще вся в меня удалась. Надеюсь… — С дрожью вздохнув, Бамми искоса взглянула сквозь слезы на Джуда. — Надеюсь, он того стоит.
Джорджия, отрывисто, судорожно рассмеявшись, а может быть, всхлипнув, вновь стиснула Бамми в объятиях.
— Ладно, езжайте, — проворчала Бамми. — Езжайте уж, если нужно.
— Уже едем, — заверила ее Джорджия.
Назад: 32
Дальше: 34