28
Представленный хозяйке по всем правилам, честь по чести, Джуд, в свою очередь, узнал, что зовут ее миссис Фордхэм, и так к ней с тех пор и обращался. Называть ее Бамми, он, конечно, не мог, однако — вот парадокс! — как миссис Фордхэм ее просто не воспринимал. Бамми — вот кто она, как ни зови ее вслух.
— Собак давайте-ка выведем на задний двор. Пусть себе бегают, — сказала Бамми.
Джорджия с Джудом переглянулись. К тому времени все они собрались на кухне. Бон устроилась под кухонным столом, а Ангус, задрав голову, принюхивался к буфетной полке — вернее, к стоявшей на ней тарелке с брауни под зеленой пищевой пленкой.
Да, для собак в кухне было слишком уж тесно. В коридоре, ведущем к парадной двери, тоже. Разок пробежавшись им, Бон с Ангусом едва не свалили столик у стенки, жалобно зазвеневший расставленным на нем фарфором, а в стену врезались так, что все картинки перекосились.
Между тем Бамми нахмурила брови. Обмен многозначительными взглядами она заметила, но что они значат, не поняла.
— Ой, Бамми, не стоит выпускать их на волю в незнакомом месте, — откликнулась Джорджия. — Наверняка в огород заберутся и такого там натворят…
Тут Бон, рванувшись из-под стола наружу, сдвинула в сторону пару кресел, да так, что одно с грохотом опрокинулось на пол. Джорджия, метнувшись к собаке, ухватила ее за ошейник.
— С собой ее уведу, — пояснила она. — Душем ведь можно воспользоваться, не возражаешь? Надо помыться и, может, ненадолго прилечь, а она пусть со мной остается, чтобы не безобразничала.
Ангус, поднявшись на задние лапы, оперся передними о буфетную полку и потянулся носом к брауни.
— Ангус, — прикрикнул на него Джуд, — а ну ко мне!
В холодильнике Бамми нашлись холодная курица и капустный салат с майонезом, а еще, как и обещала Джорджия, запотевший стеклянный кувшин с лимонадом домашнего приготовления. Как только Джорджия скрылась в лестничном проеме наверху, Бамми соорудила Джуду тарелку и усадила его за стол. Ангус, плюхнувшись на пол, растянулся у его ног.
Место Джуду досталось напротив окна, выходившего на задний двор. С толстой ветви грецкого ореха свисала к земле замшелая, разлохмаченная веревка, однако от автомобильной покрышки, когда-то привязанной к ней, давным-давно не осталось даже следа. В отдалении, за оградой, виднелся проулок, кое-как замощенный неровным, побуревшим от времени кирпичом.
Бамми, налив себе лимонаду, оперлась задом о буфетную полку. На подоконнике за ее спиной не оставалось свободного места: весь его, от края до края, занимали кубки, награды за победы на соревнованиях по боулингу. Рукава она закатала по локоть, обнажив предплечья, поросшие волосом не хуже Джудовых.
— Я еще не слыхала романтической истории о вашем знакомстве.
— Встретились мы в Центральном парке, — ответил Джуд. — Гуляли, собирали маргаритки. Столкнулись, разговорились и решили вдвоем устроить пикник.
— Ну да, ну да. В Центральном парке… или в каком-нибудь фетишистском клубе для извращенцев.
— Если уж на то пошло, может, и в фетишистском клубе для извращенцев.
— Гляжу, жуешь ты, будто год голодал.
— Да, пообедать мы не успели.
— Куда же вам так спешить? Что там, во Флориде, нынче вечером за чудеса? Друзья из местных затевают оргию, и вы не хотите остаться в стороне?
— Салат вы сами готовили?
— Еще бы.
— Вкусно.
— Хочешь, рецепт дам?
Некоторое время тишину кухни нарушал только скрежет вилки о тарелку да стук хвоста Ангуса по полу. Бамми не сводила с Джуда глаз, и наконец он — лишь бы заполнить паузу — заговорил:
— Мэрибет называет вас Бамми. Отчего?
— Уменьшительное от имени, — объяснила Бамми. — От Алабамы. Эм Би меня так зовет с тех пор, как в пеленки писалась.
Холодная курятина сухим комом застряла в горле. Закашлявшись, Джуд ударил кулаком в грудь и сморгнул навернувшиеся на глаза слезы. Казалось, уши его пылают огнем.
— Вот как, — переведя дух, сказал он. — Совпадение, конечно, дичайшее, но не случалось ли вам бывать на моих концертах? К примеру, на том, совместном с «AC/DC», в 1979-м?
— Нет, вряд ли. Я такой музыкой даже в молодые годы не увлекалась. Скачут по сцене, ругаются на чем свет стоит, дерут глотки, будто стая горилл. Вот если тебе приходилось на разогреве у «Бэй Сити Роллерс» играть, я среди публики вполне могла оказаться… а что?
Джуд утер со лба пот. От облегчения его едва не замутило.
— Нет, ничего особенного. Просто была у меня когда-то знакомая по имени Алабама.
— Где вас обоих так потрепали? На тебе от ссадин живого места нет.
— Вчера остановились заночевать в Вирджинии, утром пошли из мотеля позавтракать в «Деннис», а на обратном пути нас чуть машиной не переехало.
— Насчет «чуть не» — это точно?
— Шли под железнодорожным виадуком, и какой-то тип на джипе врезался прямо в стенку. И тоже здорово головой о лобовое стекло приложился.
— И что с ним теперь?
— В порядке, наверное.
— Выпивши был?
— Не знаю. Навряд ли.
— А копы, когда приехали, что сказали?
— Мы их не дождались.
— Не дождались…
Оборвав фразу, Бамми умолкла, выплеснула в раковину недопитый лимонад, утерла рот предплечьем и собрала губы куриной гузкой, будто лимонад оказался неожиданно кислым.
— Похоже, вы вправду спешите, — заметила она.
— Есть малость.
Бамми нахмурилась.
— Скажи-ка, сынок, во что вы такое вляпались? Насколько все это серьезно?
Но тут Джорджия окликнула Джуда с верхней площадки:
— Иди, Джуд, приляг. Поднимайся. Отдохнем в моей комнате. Бамми, разбудишь нас через час, ладно? Нам еще ехать и ехать.
— Никто вас из дому на ночь глядя не гонит. Оставайтесь, ночуйте.
— Лучше не стоит, — сказал Джуд.
— Да смысл-то какой? Времени уже скоро пять. Куда бы вы ни ехали, раньше ночи не доберетесь.
— Это не страшно. К ночной жизни нам не привыкать, — ответил Джуд, ставя тарелку в раковину.
Бамми смерила его пристальным взглядом.
— Но без ужина-то не уедете?
— Нет, мэм. Даже не подумаем. Большое спасибо, мэм.
— Пока дремлете, я все приготовлю, — удовлетворенно кивнув, заверила его Бамми. — Кстати, ты, вижу, с Юга, а откуда именно?
— Луизиана, дыра под названием Мурз-Корнер. Вы о такой наверняка не слыхали. Ничего примечательного.
— Знаю я те места. Сестра вышла замуж и переехала к мужу, в Слайделл, а Мурз-Корнер там совсем рядом. Хороший народ там…
— Только не для меня, — сказал Джуд и двинулся к лестнице, а Ангус поскакал по ступенькам следом за ним.
Джорджия ждала его наверху, в полутемной прохладе коридора. Голову она обернула полотенцем, а после душа переоделась в вылинявшую футболку с эмблемой Дюкского университета и свободные синие шорты. Скрестив руки под грудью, она показала Джуду плоскую белую коробку со смятыми углами, залепленными кое-где шелушащимся, бурого цвета скотчем.
Глаза ее ярко блестели в полумраке второго этажа, будто зеленоватые потусторонние огоньки, на бледном, без кровинки лице застыла гримаса азартного нетерпения.
— Что это у тебя? — спросил Джуд.
Джорджия повернула коробку так, чтоб он смог прочесть, что напечатано сбоку.
«УИДЖА БР. ПАРКЕР ГОВОРЯЩАЯ ДОСКА»