Книга: Собрание Сочинений. Том 4. Произведения 1980-1986 годов.
Назад: ДЖОВАННИ ПАНИНИ «ТРАГИЧЕСКАЯ ПОВСЕДНЕВНОСТЬ. СЛЕПОЙ ПОВОДЫРЬ. СЛОВА И КРОВЬ»
Дальше: ФРАЙ ЛУИС ДЕ ЛЕОН «ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ. ПЕРЕЛОЖЕНИЕ КНИГИ ИОВА»

АРТУР МЭЧЕН
«ТРИ ОБМАНЩИКА»

В начале того, что один голландский историк туманно именует Новым временем, всю Европу обошло заглавие книги «De tribus impostoribus», героями которой выступали Моисей, Христос и Магомет и которую встревоженные власти мечтали найти и уничтожить. Этого не случилось по той простой причине, что подобной книги не существовало в природе. Книга-химера оказала заметное влияние на многих, хотя единственным ее достоинством был заголовок и то, что этот заголовок подразумевал, а вовсе не отсутствующие страницы.
По ее подобию книга, лежащая сейчас перед читателем, тоже называется «Три обманщика». Опираясь на Стивенсона, Артур Мэчен написал ее в непринужденной манере, вполне достойной прославленного мастера. События развиваются в том Лондоне чудесных и чудовищных возможностей, который открыт Стивенсоном в «New Arabian Nights», а позже исследован Честертоном в хрониках отца Брауна. Знание того, что рассказы всех трех героев — выдумка, нисколько не уменьшает настоящего ужаса, которым дышат страницы книги. В конце концов, всякая литература — выдумка; важно чувствовать, что воспринимаешь этот сон взаправду. В других вещах — «The House of Souls», «The Shining Pyramid», «Things Near and Far» — догадываешься, что автор не верит собственным рассказам; про страницы меланхолического «Hill of Dreams», ожидающие читателя ниже, такого не скажешь. Почти на каждой из них, как в некоторых других текстах и в «Дон Кихоте», есть сны во сне, погружающие в игру зеркал. Иногда попадаешь в полный хаос; распад сознания оборачивается распадом плоти. Мэчен придумывает легенду об Ангелах из Монса, в самый тяжелый период Первой мировой войны спасших британские войска. Теперь эта легенда — часть народных поверий и ходит по устам простых людей, которые и знать не знают о ее создателе. Оказаться долговечней своего земного имени — думаю, ему бы это понравилось.
Он перевел с французского двенадцать томов не во всем достоверных и отнюдь не всегда распутных «Мемуаров» венецианца Казановы.
Артур Мэчен (1863–1947) родился в горах Уэльса, колыбели «Matière de Bretagne», чьи сны разошлись по всей земле.
В литературах мира немало кратких, почти потайных шедевров. «Три обманщика» — из их числа.
Назад: ДЖОВАННИ ПАНИНИ «ТРАГИЧЕСКАЯ ПОВСЕДНЕВНОСТЬ. СЛЕПОЙ ПОВОДЫРЬ. СЛОВА И КРОВЬ»
Дальше: ФРАЙ ЛУИС ДЕ ЛЕОН «ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ. ПЕРЕЛОЖЕНИЕ КНИГИ ИОВА»