Книга: Каменное дитя
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

 

На следующий день на переменах в классе не смолкало возбуждённое перешёптывание. Эдди изумился той скорости, с какой слух о том, как он с цветком во рту разговаривал на непонятном языке с чудовищем в библиотеке, разлетелся по школе. Хотя, возможно, для кого-то из его одноклассников подобные происшествия были не в новинку. Как бы то ни было, он старался не обращать внимания на любопытные взгляды. У него были дела поважнее, чем переживать из-за того, что кто-то считал его психом.
Ближе к последнему уроку у Эдди начали неметь руки. Какая-то часть его захлёбывалась восторгом от возможности увидеть изнутри дом Натаниэля Олмстеда, но другая была парализована ужасом. За последние несколько недель он убедился, что Гейтсвид был очень странным местом, и шансы столкнуться с опасностью здесь были намного выше, чем в Хиверхилле. Гремлин, озёрные собаки, жутковатая надпись на памятнике – всё это вынуждало Эдди всерьёз беспокоиться о судьбе писателя… и о своей собственной.
Они с Харрисом встретились у стоянки велосипедов. В рюкзаке Эдди помимо привычных учебных принадлежностей лежали фонарик (на случай, если в доме будет темно), молоток (для защиты от чудовищ) и, разумеется, «Загадочная рукопись».
Прежде чем сесть на велосипеды, Харрис показал Эдди содержимое своего рюкзака, в котором тоже оказалось много полезного: фонарик, записная книжка, ручка. Но затем он достал последнюю вещь, добавленную этим утром, и Эдди не удержался от смеха. Смущённо улыбаясь, Харрис держал в руке гнутую деревянную дощечку с нарисованным на ней улыбающимся белым кенгуру.
– Один покупатель подарил его маме, – объяснил он.
– Очень мило, но какой нам будет толк от бумеранга?
– Лучше он, чем дурацкий молоток, – отрезал Харрис. – По крайней мере, я умею его бросать.
– Ладно. Но будем надеяться, что до этого не дойдёт.

 

Двадцать минут спустя они оказались на границе участка Натаниэля Олмстеда. Оставив велосипеды на обочине, они пролезли через дыру в заборе и пошли по подъездной дороге. По небу плыли длинные перистые облака, розовые из-за низкого солнца.
На вершине холма мальчики обошли дом и остановились перед задней дверью, забитой несколькими поперечными досками.
– На счёт три, – сказал Харрис, берясь за планку посередине.
Эдди обернулся, проверяя, что позади действительно никого – и ничего – нет. Фруктовые деревья покачивали на ветру голыми ветками. Где-то там, в глубине леса стояла в одиночестве статуя. От этой мысли Эдди стало не по себе.
– Раз. Два. Три! – воскликнул Харрис. Гвозди, которыми была приколочена доска, легко вышли из стен. Харрис повернул освободившуюся дверную ручку и надавил на створку. Та с тихим скрипом отворилась.
Не колеблясь ни секунды, он взялся за косяк и, пригнув голову, осторожно переступил через нижнюю доску. Эдди последовал его примеру, но зацепился штаниной за гвоздь и с глухим «уф» рухнул лицом вперёд на пол кухни Олмстеда. К счастью, он несильно ударился, но ему потребовалась секунда, чтобы прийти в себя от неожиданности. Харрис тихо закрыл дверь и сказал:
– Осторожнее.
– Всё нормально, – отозвался Эдди, поднимаясь.
Осознание, что он в доме Натаниэля Олмстеда, ударило по нему как обухом по голове. Сердце пустилось вскачь по целому ряду причин.
– Ого, – прошептал он и, глянув на Харриса, увидел на лице друга отражение своего восторга.
Несмотря на ясную погоду, в доме было темно, и мальчики достали из рюкзаков фонарики.
– Герои его книг всегда проверяют под коврами и простукивают стены в поисках потайных ниш, – напомнил Харрис, первым двинувшись вглубь полумрака. – Так что смотри в оба.
Эдди округлил глаза:
– Как скажешь.
Харрис нервно хихикнул.
Они зашли в столовую. Наглухо задёрнутые плотные шторы на окнах не пропускали внутрь ни лучика. Световое пятно от фонарика Харриса мельтешило на полу, отбрасывая радужные отсветы на потолок и стены. В какой-то момент небольшая люстра сорвалась, и теперь её хрустальные останки покоились на круглом столе в центре комнаты, некоторые подвески мерцали на влажном и заросшем плесенью ковре.
В немом потрясении мальчики пересекли столовую и оказались в длинной гостиной. Потолки в доме были такими низкими, что Эдди невольно задался вопросом, как Натаниэль Олмстед не бился о них головой. Они с Харрисом старательно подсвечивали всё вокруг, особенно тёмные углы на случай, если там что-то прячется.
Во всём доме царил страшный бардак. Вся мебель, старая и странная на вид, была неаккуратно сдвинута или опрокинута, будто здесь успели побывать грабители, перевернувшие всё вверх дном. У фасадного окна лежали на боку старинные напольные часы с лунным календарём. Погнутые ударом шестерёнки и рычажки тихо ржавели за ненадобностью, словно намекая, что само время покинуло это место. Рядом стоял целый стеллаж антикварных печатных машинок с выдранными чьей-то безжалостной рукой чёрными кнопками. У Эдди руки зачесались забрать одну домой и показать папе, но он себя остановил. На бархатном диване в подозрительных пятнах лежал покрытый толстым слоем пыли глобус. За горами книг на полу выглядывали викторианские статуэтки женщин, застывших в печальных и драматичных позах.
– Где тут вход в подвал? – спросил Харрис. – Я не вижу двери.
– Надо проверить пол, – предложил Эдди. – Герти спустилась в подвал через люк.
Они продолжили осмотр. Внутри дом был просторнее, чем казался снаружи. Эдди задумался, что Натаниэль Олмстед подумал бы о них. Рассердился бы он на двух мальчиков, проникших без разрешения в его дом в поисках ответов, как справиться с чудовищами? «Нет, – подумал он, – это всё очень в его духе. Он даже, пожалуй, написал бы о нас книгу».
В углу гостиной Эдди обнаружил дверной проём, за которым начиналась покосившаяся лестница, ведущая на второй этаж. Он постучал пяткой кроссовки по нижней ступени, проверяя, вдруг она тоже полая, как в романе «Слух о привидении в женском монастыре». Но не услышал ничего особенного. Эдди оглянулся на Харриса, тот ободряюще кивнул. Тогда он начал подниматься, медленно и осмотрительно, опасаясь прогнивших досок. Наверху перед ним протянулся коридор, в густых тенях которого могло прятаться что угодно, и Эдди в страхе застыл.
Пока Харрис не протиснулся мимо него и не пошёл целеустремлённо по проходу.
– Харрис! – прошипел Эдди. – Постой!
Но друг уже свернул в одну из спален.
– Что не так? – спокойно откликнулся он.
Эдди медленно прокрался за ним, почти ожидая увидеть за окном жуткую морду вендиго, высматривающего сквозь грязное стекло нарушителей вроде них. Но в комнате не было ничего, кроме мебели, теней и пыли. Эдди покачал головой. Кажется, он переборщил с ужастиками.
– Обалдеть! – Харрис подбежал к большой кровати и прыгнул на неё, подняв клубы пыли. – Наверняка это была его спальня.
Сняв рюкзак, Эдди неохотно присоединился к другу: вытянулся рядом с ним на кровати и несколько секунд смотрел в потолок, прислушиваясь к поскрипываниям и стонам старого дома.
Внизу что-то стукнуло.
– Что это было? – Эдди сел и уставился в коридор.
Харрис тоже сел, затем, выждав недолго, неуверенно сказал:
– Скорее всего, ничего такого… Правда же?
Эдди спрыгнул с кровати и, схватив рюкзак, нащупал на дне папин молоток. Внезапно он почувствовал себя очень глупо. Ну и много толку было бы от молотка против вчерашнего гремлина? Или чего-нибудь ещё страшнее?
Они спустились назад на первый этаж и опять услышали скрип. Похоже, он доносился из гостиной, из-за стены рядом с печной трубой. Мальчики осторожно приблизились.
Каминная полка представляла собой доску из тёмного дерева, покрытую резьбой, изображавшей цветы и поющих херувимов. Под ней на металлической подставке в виде пары чертенят аккуратной стопкой лежали берёзовые поленья. Слева на полке стояла широкая керамическая ваза, полная засохших цветов, давно растерявших все свои краски. Луч от фонарика Эдди отразился от висящего над камином зеркала.
Ваза с грохотом упала на пол, разлетевшись на осколки, и Эдди с воплем запрыгнул на стоящее рядом кресло.
– Прости! – воскликнул Харрис. – Я задел её рюкзаком. – Наклонившись, он внимательно осмотрел камин, затем, старательно избегая осколков, прокрался к очагу и сунул внутрь голову.
– Что ты делаешь? – спросил Эдди.
Его воображение рисовало чёрных псов, притаившихся в углах комнаты, но он напомнил себе, что они были не в лесу, а всего лишь в доме Олмстеда. Здесь не было чудовищ. Верно?
– В «Ужасе подменыша» Элиза находит конверт в камине, – напомнил Харрис.
– Ах да.
Эдди тоже заглянул в тёмный как разинутая пасть очаг. А вдруг камин решит щёлкнуть невидимыми зубами? Эта мысль заставила его отшатнуться, и он случайно зацепился рукавом пальто за выступ решётки. Внезапно вся гостиная содрогнулась. В печной трубе что-то громко заскрежетало, как от трущихся друг об друга камней. Эдди вскрикнул, уверенный, что весь дом сейчас рухнет, но осёкся, заметив в свете фонарика улыбку на лице Харриса. Его друг оказался прав: они нашли потайную дверь! Как умно со стороны Олмстеда сконструировать нечто в духе своего творчества. А ведь ещё недавно Эдди был совершенно уверен, что подобное возможно лишь на страницах его книг.
– Молодчина, Эдди, – похвалил Харрис.
Открывшийся проём был около трёх с половиной футов в высоту и примерно столько же в ширину. Харрис быстро залез внутрь и исчез за поворотом. – Ты идёшь? – донёсся из темноты его усиленный эхом голос.
Опустившись на четвереньки, Эдди полез следом, морщась от ощущения сажи и грязи, мигом облепивших руки. Стены туннеля были выложены из крупного камня, покрытого испариной. В нескольких местах, где вода проникала сквозь трещины, на них росла плесень. Сразу после камина туннель заворачивал вправо, а ещё через несколько футов резко обрывался.
– Харрис? – позвал Эдди.
– Сюда, – откликнулся тот откуда-то снизу.
Эдди прополз чуть дальше и увидел небольшую, около шести футов, лестницу, привинченную к стене. Внизу по каменному полу прыгал луч от фонарика Харриса. Эдди схватился за холодную металлическую перекладину и начал спуск, ёжась от воспоминаний о том, как Герти спасалась от Стражей в финале «Смерти ведьмы».
Внизу лестницы его ждал ещё один арочный проход. Нырнув в него, он, ориентируясь по лучу, прошёл ещё немного и оказался в напоминающем крипту подвале с низким потолком. С ненадёжных балок свисали целые шторы из паутины. Вдоль стен лежали какие-то коробки и пачки газет. В противоположных стенах зияли чёрными провалами проходы.
– Зацени! – обернулся из другого конца помещения Харрис. – Тут прямо… что-то вроде рабочего кабинета.
У дальней стены стояли стол на тонких ножках и высокий деревянный шкаф для документов. Одна его дверца была открыта.
– Это здесь он писал? – Эдди старался дышать ровно и глубоко, чтобы немного успокоиться. – Жуть.
– Или он просто сносил сюда всё, что ему хотелось спрятать, – предположил Харрис, кладя фонарик на шкаф. Сунув руку внутрь, он достал с полки что-то вроде ежедневника в твёрдой обложке, открыл его и после нескольких секунд ошарашенного молчания ахнул: – О Боже, Эдди, ты только посмотри!
Эдди поспешил к нему, и Харрис показал ему титульную страницу. На ней угловатым почерком было написано «Призрак в особняке поэта», а внизу стоял уже знакомый символ:

 

 

Харрис пролистал книгу и покачал головой.
– Похоже, кто-то переписал в неё роман Олмстеда.
– От руки целую книгу? – изумился Эдди.
– Судя по всему. Похоже на «Загадочную рукопись», только без шифра.
Эдди заглянул в открытый шкаф. На полке стояли ещё несколько таких же книг. Он достал одну и, открыв, не удержался от потрясённого шёпота:
– Ого…
На титульном листе был тот же символ и надпись, очевидно сделанная тем же человеком, только этот ежедневник был озаглавлен «Ярость вендиго». Третий роман Натаниэля Олмстеда. Эдди положил его на стол и взял с полки следующий – «Месть Кошмарий». Затем ещё один – «Египетская игра мёртвых». И ещё – «Кот, перо и свеча». – Думаешь, это оригинальные рукописи?
– Скорее всего. – Харрис наклонился и постучал по каменному полу.
– Если их правда писал сам Олмстед, они стоят уйму денег.
Харрис помотал головой.
– Да, но мы здесь не ради денег.
Эдди покраснел.
– Конечно, нет, я просто так сказал. – Он достал из рюкзака «Загадочную рукопись» и сравнил почерки. – Смотри… Эти слова, «История Натаниэля Олмстеда», точно написал тот же человек.
– Выходит, это действительно рукописи самого Натаниэля, – Харрис, успевший сесть на пол, поднял на него глаза.
– Всё указывает на это, – согласился Эдди. – В конце концов это его дом. Но что это значит? Почему он писал свои романы от руки? И зачем прятал их здесь?
– Причём эта комната – не единственная его тайна, – заметил Харрис. – Смотри. – Он провёл пальцем по краю плиты, на которой сидел. – Она отличается от всех остальных: вокруг неё нет слоя известки. Помнишь, в «Смерти ведьмы» Герти тоже нашла такую? – Он дунул в щель между плитами, и из неё вылетели грязь и пыль. Харрис постучал костяшками по камню, и, судя по звуку, под ним была пустота. – Помоги мне.
Они опустились на колени у противоположных сторон плиты, но после череды неудачных попыток её поднять были вынуждены признать, что она застряла.
– А её нельзя чем-нибудь поддеть? – Харрис покрутил головой по сторонам. – Может, твоим молотком?
Эдди засмеялся. Открыв рюкзак, он достал из него молоток и протянул другу.
– Одно очко в пользу молотка. Ноль очков у бумеранга.
– Очень смешно. – Харрис вставил гвоздодёр в щель между плитами и потянул. Плита слегка качнулась, но подниматься не желала. – Блин.
Эдди встал.
– Вроде Герти в книге пользовалась ломом, нет? Может, с ним выйдет?
– Только его ещё найти надо, – вздохнул Харрис.
Они принялись перебирать содержимое коробок в углах. Эдди заглянул в пустой дверной проём, но не увидел ничего, кроме чернильной темноты, которая, казалось, смотрит на него в ответ. По ногам подуло ледяным ветром. Раздосадованный и напуганный, Эдди торопливо попятился.
– У меня от этого места мурашки по коже.
– Неужели? – с сарказмом отозвался Харрис, отвлёкшись на секунду от очередной коробки. – С чего бы это? – Он вдруг вскрикнул, и у Эдди едва колени не подкосились. – Нашёл!
Харрис, стоя на коленях у противоположного проёма, поднял над головой небольшой лом.
– Ты меня до сердечного приступа доведёшь, будешь так орать! – возмутился Эдди.
Друг лишь пожал плечами.
Они бросились назад, к центру комнаты. Харрис поддел концом лома плиту и надавил. На этот раз камень приподнялся и скользнул вбок. Из открывшейся дыры раздался тихий шорох, похожий на чьё-то судорожное дыхание. Эдди отпрянул, тогда как Харрис подался вперёд.
– Только не говори, что ты собираешься сунуть туда руку? – ужаснулся Эдди.
Харрис кивнул.
– Придётся. Вдруг там спрятан ответ?
– Или поджидает чудовище! – прошипел Эдди.
Харрис закатил глаза и, прежде чем Эдди успел его остановить, опустил в дыру руку по самое плечо. Поморщившись, он крякнул.
– Там что-то есть… Фу!
– Чудовище? – Эдди отбежал от дыры.
– Нет. Не чудовище, но что-то… влажное. – Харрис выпрямился, держа в руке что-то небольшое и прямоугольное, и обтёр это рукавом пальто от грязи и пыли. – Ещё одна книга. Как те, что в шкафу.
Но с этой книгой было что-то странное: несмотря на промокшую обложку, когда Харрис её открыл, стало ясно, что сами страницы остались сухими. В неверном свете фонарика создавалось ощущение, что книгу окутывает призрачное сияние.
У Эдди, подкравшегося к другу, волосы на голове зашевелились при виде знакомого угловатого почерка. И вновь Олмстед не забыл изобразить тот загадочный символ.
– «Желание женщины в чёрном», – прочитал Харрис. – Эту я не читал.
– Неопубликованный роман Натаниэля Олмстеда, – выдохнул Эдди. – Он тоже зашифрован?
Харрис дрожащей рукой перевернул страницу и отрицательно мотнул головой. Слегка запинаясь, он зачитал:
– «В городе Коксгленн дети страшились наступления ночи. Но пугала их не темнота – их пугал отход ко сну. Ибо когда они укладывались спать и закрывали глаза, она наблюдала за ними».
Он поднял глаза от страницы и вопросительно вскинул бровь.
– Интересно, почему он замуровал её под каменной плитой?
«Желание женщины в чёрном… Почему мне кажется это знакомым?» – подумал Эдди. А вслух сказал:
– Пойдём отсюда. Почитаем где-нибудь в другом месте.
– Я не хочу потом сюда возвращаться, если выяснится, что тут есть что-то полезное, – возразил Харрис. – Мы так далеко продвинулись!
– Лишь бы потом не пришлось об этом жалеть, – пробормотал Эдди. Вздрогнув, он вздохнул и уселся на холодный пол.
Харрис продолжил чтение:
– «Когда-то давно люди, населявшие Коксгленн, возвели стену из поваленных деревьев, сухого кустарника, веток, лоз и грязи в попытке защититься от неё. Но это не помогло. Теперь руины того барьера пересекает ведущая в город дорога, но его бесчисленные острые сучья и иголки продолжают тянуться вглубь леса, хвататься за воздух, подобно слепому чудовищу в поисках добычи…»

 

Следующий час мальчики просидели в подвале, читая рукопись в свете фонарика. Примерно каждые двадцать страниц они менялись. Очень быстро друзья пришли к однозначному мнению, что этот роман был самым страшным из всех, придуманных Натаниэлем Олмстедом.
Перед мысленным взором Эдди прокручивался целый фильм, персонажи которого с визгами и криками убегали в страхе от ужасной Женщины в чёрном, чья тихая ярость ставила её во главу рейтинга самых опасных существ миров Олмстеда. Любое живое создание в её присутствии начинало медленно гнить изнутри.
Эдди особенно сильно впечатлил конец пятой главы. Он не мог оторваться от чтения, даже когда ноги начали неметь:
Как-то ночью, когда Дилан лежал в кровати и смотрел в потолок, до его ушей донёсся какой-то шум с первого этажа. Будто что-то царапало стены. Решив, что в дом забралась мышь или белка, он откинул одеяло, надел халат, сунул ноги в тапочки и спустился вниз. В гостиной он щёлкнул выключателем, но ничего не произошло. Было новолуние, и в комнате стояла непроглядная темень. А царапание продолжалось откуда-то из другого конца гостиной.
– Мам? – обернулся Дилан к лестнице. – Пап?
Он надеялся, что они придут на его зов, но ответа не было.
По темноте поплыла жуткая вонь. А спустя несколько секунд Дилан услышал низкий, нечеловеческий смех. В гостиной был кто-то ещё, Дилан ясно различал чьё-то быстрое, поверхностное дыхание. Царапание зазвучало громче и ближе.
Дилан замер. Затем ущипнул себя в надежде, что это лишь сон, но к своему ужасу убедился, что всё происходит наяву.
– Эдди, – прошептал Харрис, – ты это слышал?
Эдди поднял глаза от страницы. История так сильно его захватила, что он едва не забыл, где находится.
– Слышал что?
– Похоже на… – Харрис смотрел вглубь одного из тёмных проёмов в стене. Наконец он тряхнул головой. – Забудь. Читай дальше.
Эдди ещё несколько секунд прислушивался. Тишина подвала оказывала на него какой-то странный, почти гипнотизирующий эффект. Встряхнувшись, он поднял с колен книгу.
Дилан открыл шкаф рядом с комнатной пальмой и нащупал свечу и коробок спичек. Тьму прорезала искорка. Он поджёг фитилёк, и маленький огонёк затрепетал, но быстро выровнялся. Дилан посмотрел по сторонам, но не увидел никого, кто мог бы издать тот жуткий смех. Зато вонь стала гуще. И исходила она от стены рядом с камином.
Дилан на цыпочках двинулся к нему, но остановился перед восточным ковром, постеленным перед очагом, заметив на нём какие-то два холмика. Наклонившись, он задрожал, узнав в них знакомую одежду. Мамин халат был мокрым и в чём-то измазан. От папиной пижамы пахло как от протухшего мяса. С его родителями случилось нечто страшное. Ковёр под одеждой потемнел и маслянисто поблёскивал в неровном свете свечи. Дилан зажал нос рукой, борясь с тошнотой. Внезапно огонёк погас, и он оказался в полнейшей темноте.
– Чем это воняет? – снова перебил его Харрис.
Эдди осёкся. Действительно, пахло чем-то неуловимо сладковатым.
– Почти как от мусорных баков у школьной парковки. Откуда он доносится?
– Отовсюду, – ответил Харрис. И посмотрел на книгу в руках Эдди. – Совсем как… с Диланом из романа.
Эдди замутило, но не из-за вони. Он протянул книгу Харрису и промямлил, заикаясь:
– Т-твоя очередь?
Харрис с усталой улыбкой развернул к себе книгу и начал читать:
Что-то скользнуло по его ноге. Затем сдёрнуло тапочку. Дилан отпрянул, развернулся и, ориентируясь по стене, побежал в направлении входной двери.
Загадочное существо, умыкнувшее тапочку, ползло по полу вслед за Диланом. Он рывком распахнул дверь и выскочил наружу.
Оно гналось за ним до конца подъездной дороги. Заметив дальше по улице приближающиеся фары, Дилан отчаянно замахал, стараясь привлечь внимание водителя. Свет бил в глаза, двигатель ревел всё громче и не торопился затихать. Из тени на повороте на Дилана что-то прыгнуло. Он метнулся через проезжую часть и упал на обочину. В следующий миг в каких-то дюймах от него пронеслась машина. За этим последовал мерзкий звук удара по чему-то мягкому и визг покрышек.
Открылась водительская дверь, гравий заскрипел под подошвами, и кто-то басом спросил:
– Ты в порядке?
Дилан вскочил и закричал:
– Вы что, меня не видели?!
Рядом с пикапом стоял невысокий худой мужчина.
– Прости, парень, я только со смены. Как-то не ожидал увидеть в такой час посреди дороги мальчика в халате. – Он опустил взгляд и взвыл: – Ох, чёрт, я что-то переехал? – Посреди дороги лежала тёмная куча около фута в диаметре, влажно поблёскивающая в свете фар. – Не твой, нет?
Зачарованно смотря на кучу, Дилан помотал головой.
– Завтра утром какого-то ребёнка ждут дурные вести. Бедняга. – Мужчина шагнул ближе и наклонился.
– Назад! – закричал Дилан.
Но было уже поздно. Из влажной массы вытянулась блестящая человеческая рука и схватила мужчину за воротник. На глазах Дилана лицо того почернело, а кожа начала сползать как расплавленный воск. Но истошные крики несчастного заглушил женский хохот, раскатистым громом прокатившийся по Коксгленнским холмам.
Харрис с круглыми, как блюдца, глазами бросил книгу на пол и приглушённо застонал.
– Мне тут пришла в голову мысль…
– Что такое? – выпрямил спину Эдди.
– Женщина, – произнёс Харрис, не отрывая испуганного взгляда от книги.
В желудок Эдди будто упал ледяной ком. Ну, конечно! Вот почему название показалось ему знакомым!
– Эдди, ты не думаешь?.. – не договорил Харрис. Но Эдди уже закивал.
Героиня местных баек. О которой предупреждало граффити на памятнике. Привидение из леса.
– Ты понимаешь, что это значит? – спросил Харрис.
Эдди снова кивнул.
– Не зря всё-таки Натаниэль написал о ней роман. – Он посмотрел по сторонам, задерживая взгляд на тенях, которые, казалось, стали гуще и медленно подползали к друзьям. От внезапно пришедшей на ум мысли его всего передёрнуло. – Получается, Женщина в чёрном реальна? Как гремлины и озёрные собаки?
Харрис, по всей видимости, пришедший к такому же выводу, слабо кивнул.
– Может, местные не такие уж и сумасшедшие. Может, они действительно её видели. Что, если она правда за всеми наблюдает?
Эдди глубоко вдохнул и медленно выдохнул, стараясь сохранять спокойствие. Он заговорил тихо и ровно:
– Может, между этими рукописями, что мы нашли здесь, и чудовищами Гейтсвида есть какая-то связь…
– Какая связь? – не понял Харрис.
Эдди тряхнул головой.
– Что, если ему было известно, что какие-то чудовища из его книг существуют на самом деле? Как эта Женщина? Что, если он спрятал эту книгу под плитой, потому что её история вышла слишком страшной? – Его вдруг охватил всепоглощающий ужас. Он потрясённо прошептал: – Если она оказалась слишком страшной для него, то какого чёрта мы тут делаем?
Харрис не отрывал пристального взгляда от рукописи.
– Мы действуем по заветам самого Натаниэля Олмстеда: ищем ответ на загадку. – Он подобрал книгу. Но, перевернув страницу, изумлённо ахнул.
– Что такое? – посветил на него фонариком Эдди.
Харрис закрылся ладонью от луча и развернул книгу, чтобы другу тоже было видно.
P B Z D Y F R H V J W L U
A Q C O E T G S I X K N M
– О нет! – Эдди схватил с пола «Загадочную рукопись» и несколько секунд сравнивал её строчки с этими. – Зачем Олмстеду шифровать и эту рукопись?
– Без понятия. – Поджав губы, Харрис перевернул страницу, и его лицо расстроенно вытянулось. Он продемонстрировал Эдди оставшиеся страницы – они все были пусты. – Вот и всё. Роман «Желание Женщины в чёрном» на этом обрывается. Он замуровал его, так и не завершив.
Эдди охватило жгучее разочарование.
– Это всё, что он написал? Но какой у этой истории конец? И почему он не объяснил, что означает этот дурацкий шифр? – Он швырнул «Загадочную рукопись» на пол, и та упала рядом с дырой. – А мы были так близки! И что нам теперь делать?
Из-за стены, со стороны тайного прохода из камина, донёсся звук, похожий на чих, и мальчики застыли, боясь пошевелиться.
Выждав пару секунд, Эдди прошептал:
– К-кто здесь?
Харрис, опомнившись, направил в проход луч фонаря.
– Кто там?! – воскликнул он и выхватил из рюкзака бумеранг.
Если бы Эдди не умирал от страха, его бы позабавил образ кенгуру, дрожащего в руке Харриса.
Фонарик Харриса высветил бесформенную тёмную фигуру, которая немедленно отпрянула и прижалась к стене рядом с лестницей. Её одежды были чёрными, белые руки закрывали бледное лицо.
Женщина в чёрном? Она пришла за ними, чтобы обратить их в чёрную жижу, как сделала с персонажами романа Олмстеда? Но Эдди почти сразу сообразил, что ошибся. Женщина в чёрном никогда не шарахнулась бы от своих жертв.
– Ты не мог бы перестать светить мне прямо в глаза? – спросила незнакомка.
– Ты кто? – спросил Харрис. Судя по тону, к нему быстро возвращалось присутствие духа.
Она убрала руки от лица и сощурилась от яркого света – Харрис не спешил исполнять её просьбу. Наконец Эдди не выдержал и надавил ему на руку, заставляя опустить фонарик.
– Это Мэгги. Мэгги Рингер.
– Ты нас до смерти напугала! – взорвался Харрис. Его возглас разнёсся по подвалу, породив многоголосое эхо. Он снова направил луч света ей прямо в лицо. – Что ты здесь делаешь?
– Могу спросить вас о том же, – огрызнулась Мэгги и вызывающе посмотрела на них. Её ноздри раздувались, как у загнанного зверя. После недолгой паузы она добавила уже тише: – Перестань меня слепить, и я отвечу.
Харрис недовольно крякнул и всё же опустил фонарик.
– После уроков я ехала на велосипеде домой по Блэк Риббон, когда увидела, как вы пролезаете через дыру в заборе. Мне стало интересно, что вы забыли на земле Олмстеда, ну я и пошла за вами, – объяснила Мэгги.
– А зря, – сказал Харрис, осторожно кладя «Желание Женщины в чёрном» на пол рядом с «Загадочной рукописью». – Здесь опасно.
– Тогда почему вы здесь? – спросила Мэгги, хотя по её лицу было заметно, что она догадывается.
– Это секрет, – сказал Эдди. От мысли, как на него будут смотреть завтра в школе, если кто-то узнает, чем они занимались, у него загорелись щёки. – Не рассказывай никому!
– Ты давно тут? – спросил Харрис. – Та вонь – это не?..
Мэгги обескураженно моргнула.
– Типа, не от меня ли это воняло? Как мило, но нет. Я тоже её чувствовала, когда спускалась по лестнице пару минут назад. Вас было слышно ещё у камина, сначала очень чётко, но затем вы стали говорить тише, поэтому я полезла внутрь.
– А вдруг воняло на самом деле от… – Эдди не договорил: Харрис ткнул его пальцем в руку.
– Женщины в чёрном? – закончила его мысль Мэгги и покачала головой. – Я знала, что вы занимаетесь чем-то странным, но это уже перебор. Шифры? Чудовища? И все эти книги, о которых вы болтаете? Мне всё это не по душе.
– Поэтому тебе не стоило за нами идти, – повторил Харрис.
– Ну прости! – огрызнулась она. – Но у меня в голове не укладывается вчерашнее. Я сидела себе спокойно в библиотеке, делала домашку, а тут заявились вы вместе с этим… маленьким чудовищем. А затем… ты, Эдди, начал как-то странно говорить. Вы же не думали, что я просто на всё это забью?
– Это тебя не касается, – упёрся Харрис.
– Может, пойдём отсюда? – предложил Эдди.
– Правильно, – согласился Харрис. – Позже закончим.
Эдди подобрал с пола книги, стараясь держаться как можно дальше от чёрной дыры. Когда он от неё отходил, ему послышался огорчённый вздох.
Харрис решительно направился к лестнице, отпихнув с дороги Мэгги.
– Прошу прощения!
Мэгги глянула на подошедшего Эдди:
– Мне правда жаль.
– Всё нормально, – шепнул он. – Это сложно объяснить.
Харрис, успевший подняться на несколько перекладин, обернулся и сердито на него посмотрел.
Они по очереди выползли из камина и пошли к задней двери. Из плотных туч на чёрном горизонте проглядывала большая луна.
– Подожди нас! – крикнул Эдди вслед скрывшемуся за углом Харрису.
Убрав книги в рюкзак, он забросил его за правое плечо. Все трое молча пересекли вершину холма и пошли вниз по подъездной дороге, тянущейся через лес.
Внезапно Мэгги прибавила шагу и, нагнав Харриса, потянула его за рукав пальто.
– Прости, что отвлекаю…
Тот развернулся и пригвоздил её яростным взглядом. В свете фонарика Эдди его перемазанное в саже лицо выглядело по-настоящему жутко. Заметив испуг Мэгги, Харрис смягчился:
– Что такое?
Девочка оглянулась на дом.
– Вам не кажется, что за нами кто-то идёт?
– У тебя паранойя, – без особой уверенности в голосе сказал Харрис.
– Нет, – возразил Эдди. – У меня тоже такое чувство.
Голову затопили мысли обо всех чудовищах из книг Олмстеда, и он в панике закружил на месте, всматриваясь в темноту. Луна скрылась за облаком, и мрак сгустился. В лесу было тихо и безветренно. Эдди поборол инстинктивное желание закричать «ау», боясь услышать ответ.
– Что это там? – спросил Харрис, глядя куда-то поверх плеча Эдди.
Они все это услышали – шорох за деревьями, в нескольких футах выше по склону. То ли от крыла, то ли от листочка или обрывка бумаги. По спине Эдди пробежал холодок, как от резкого порыва ледяного ветра.
– Кто там? – громко спросила белая как полотно Мэгги. Вдруг она отшатнулась и запнулась о свои же ноги. Эдди метнулся к ней, чтобы помочь, но глаза Мэгги, не отрываясь, смотрели на дом, частично видимый за деревьями. – Там!
Когда Эдди обернулся, то тоже едва не упал.
В первую секунду он не заметил ничего необычного – деревья, тени, пятна лунного света. Темнота, снова темнота. Но затем зрение сфокусировалось, и пустое пространство между деревьями будто обрело объём: каждая чёрная тень превратилась в высокую худую фигуру. Эдди ощутил лёгкое движение воздуха: казалось, сам лес испускает из себя что-то.
Зашуршали подхваченные ветром опавшие листья.
Несколько дюжин теней с какой-то нечеловеческой плавностью скользнули от деревьев и встали в начале дороги. Под капюшонами длинных мантий виднелись белые как мел лица, оскаленные в жутком подобии улыбок.
Эдди потёр глаза и тихо простонал:
– Опять.
Харрис с бумерангом в руке шагнул вперёд и шепнул Эдди и Мэгги:
– Будьте начеку. – Затем крикнул в сторону существ: – Оставьте нас в покое!
Замахнувшись, он швырнул бумеранг, и тот, к немалому изумлению Эдди, полетел точно в цель. Но восторг его был недолог: одно из тёмных созданий шлёпнуло по дощечке когтистой рукой, и тот с тихим «ввух» растворился в воздухе.
В следующую секунду Эдди дёрнули назад сразу за обе руки – Мэгги с одной стороны и Харрис с другой, и трое ребят рванули вниз по дороге.
Казалось, каждый ствол, мимо которого они пробегали, выбрасывал в пространство рядом с собой ещё одну фигуру в мантии. Они возникали повсюду, куда ни посмотри. Эдди в панике прикусил щеку, да так сильно, что почувствовал привкус крови.
Деревья по бокам дороги тянули к ним голые ветки. Харрис вскрикнул, когда острый сук оцарапал ему щёку. Ещё один выдрал у Мэгги прядь волос, заставив её взвизгнуть. Эдди был совершенно уверен, что даже растения леса были заодно с чудовищами. Он услышал за спиной громкий треск ткани: что-то выдрало из его пальто с левой стороны целый лоскут.
Лямка рюкзака соскользнула с плеча, и он упал в кусты. Харрис и Мэгги побежали дальше вниз, оставляя за собой смазанный след от скачущего в руке Харриса фонарика.
– Стойте! – позвал Эдди, но без толку.
Затормозив на заросшем травой гравии, он развернулся. Рюкзак лежал на обочине, слегка присыпанный опавшими листьями.
Эдди метнулся было к нему, когда заметил над собой гигантский силуэт, закутанный в полупрозрачную как чёрный газ тень. Эдди задрал голову и уставился в заплывшие как у свиньи глаза на круглом лице, обтянутом зеленоватой кожей. Губы существа разошлись, явив острые зубы. Эдди хотел закричать, но из горла не вырывалось ни звука. Ветер качнул макушки деревьев, и фигура на секунду затрепетала как пламя свечи и вновь обрела объём. Позади неё виднелись остальные, выстроившиеся в лесу и на дороге как шахматные фигуры. Неподвижные, молчаливые и наблюдающие.
– Эдди! – закричали снизу Харрис и Мэгги.
– Угх. – Это всё, что он смог из себя выдавить. Язык скрёб по нёбу, как наждак. Голос пропал, загнанный ужасом куда-то глубоко в горло. Эдди всё ждал, что существо сейчас на него нападёт, но оно продолжало просто стоять, не шевелясь. С трудом вдохнув холодного ночного воздуха, Эдди всмотрелся в его жуткое лицо. В голове забрезжила идея, придавшая ему смелости.
После переезда в Гейтсвид, Эдди успел повстречаться с собаками из «Слуха о женском монастыре с привидением» и гремлином из «Проклятья гремлинского языка». А сейчас он столкнулся со Стражами – подручными ведьмы, загнавшими Герти в подвал старого фермерского дома. Этот эпизод из «Смерти ведьмы», прочитанный вчера днём, был ещё свеж в его памяти. Получалось, они тоже были реальны. И Эдди знал, как их победить.
– Эдди! – зов Харриса и Мэгги вывел его из ступора.
– Оставайтесь там! – закричал он в ответ. – Не приближайтесь! Я сейчас!
Не отрывая глаз от Стража перед собой, Эдди наклонился, подобрал рюкзак, закинул за плечо и сделал шаг назад. Стражи оставались неподвижны, скованные своими тенями. Эдди продолжал отступать, и с их лица сошли улыбки. Когда расстояние между ними достигло около двадцати футов, они все зажмурились и открыли рты в немом отчаянном вопле. Эдди старался ступать очень осторожно, чтобы не запнуться на неровном гравии и не потерять их из виду. Этим чудовищам достаточно было одной секунды. Он крикнул друзьям, чтобы они направляли его своими голосами.
Наконец он спустился спиной вперёд до конца подъездной дороги. Харрис и Мэгги прятались за стволом рядом с дырой в заборе. Густые деревья давно скрыли Стражей из вида, но Эдди знал, что они всё ещё там, на вершине холма, и продолжал смотреть в ту сторону слезящимися глазами, боясь моргнуть.
– Бежим! Скорее! – поторопил Харрис. – Чего ты там застрял?
– Одолжи фонарик? – попросил Эдди. Харрис застонал, но отдал ему фонарик. Эдди направил его луч в сторону холма и с облегчением выдохнул. – У них нетерпимость к свету. И они не могут за тобой следовать, когда ты на них смотришь.
– В смысле – «не могут за тобой следовать, когда ты на них смотришь»? – повторила Мэгги. – Это так ты от них удрал? Ты поэтому шёл задом наперёд? Откуда ты всё это знаешь?
– Так делала Герти в «Смерти ведьмы», – объяснил Эдди.
– Ну конечно! – воскликнул Харрис. – Я вспомнил, кто они такие! Жуткие твари.
– «Смерть ведьмы»? – переспросила Мэгги. – Погодите. Хотите сказать, про них написано в одном из романов Натаниэля Олмстеда?
Эдди кивнул. Фонарик подсветил её лицо снизу, и, несмотря на мазок грязи на носу, на секунду ему привиделась статуя девочки в лесу, настолько бледной была Мэгги. Но её дрожащий голос не оставлял сомнений – это была именно она.
Несколько секунд Мэгги со скептическим видом переводила взгляд с Эдди на Харриса и обратно, очевидно подозревая глупый розыгрыш. Но затем, хотя в её глазах всё ещё читалась растерянность, она кивнула.
– Так нам что, идти до самого дома задом наперёд? Потому что папа меня убьёт, если я приведу домой толпу огромных демонических теней.
Несмотря на всё случившееся, Эдди засмеялся, и Харрис почти сразу к нему присоединился.
– Вряд ли они за нами пойдут, – объяснил Эдди. – Им нужна темнота, а луна хоть и в первой четверти, но её света должно хватить, чтобы не выпустить их за пределы леса. В книге они появляются только в полной темноте. Но я на всякий случай продолжу смотреть назад, пока мы не отойдём на безопасное расстояние. Вам придётся меня вести.
– С удовольствием, – согласился Харрис, убирая в сторону лозы, закрывающие дыру в заборе.
Эдди едва не завалился, когда Харрис с Мэгги помогали ему через неё протиснуться, и мысленно взмолился, чтобы Стражи успели потерять к ним интерес.
Подобрав велосипеды, они поднялись на холм к дому Мэгги, и её отец неохотно согласился подвезти их до города на пикапе. Когда они проезжали мимо ворот, за которыми начиналась подъездная дорога к дому Олмстеда, луна вышла из-за облаков, и Эдди наконец почувствовал себя в безопасности, твёрдо зная, что Стражи и шагу не ступят на залитый молочным светом асфальт.

 

Эдди делал за столом домашнее задание по математике, хотя после всего случившегося за прошедший вечер сомневался, что из этого выйдет что-то путное, когда в дверь его комнаты постучала мама. Она принесла подогретый ужин и, положив антикварное серебряное блюдо на сложенное в изножье кровати одеяло, протянула ему телефонную трубку:
– Это тебя.
– Спасибо, мам, – поблагодарил он.
Мама чмокнула его в щёку и ушла, закрыв за собой дверь.
– Эй, – послышался из трубки усталый голос Харриса. – Ты в порядке?
– Всё нормально. А ты?
– Места себе не нахожу, – признался Харрис. – Эти штуки пострашнее озёрных собак. Пострашнее гремлина.
Эдди про себя отметил, что он не упомянул Женщину в чёрном. Конечно, Стражи очень их напугали, но они оба понимали, что встреча с ней закончилась бы намного хуже.
– Откуда они взялись? – недоумевал Эдди.
– Не знаю. Но помнишь, в «Смерти ведьмы» во время городского собрания старуха рассказывает Герти легенду о Стражах, охотящихся в лесу после заката?
– Точно! Может, они обитают на участке Олмстеда.
Харрис молчал, Эдди было слышно лишь его дыхание. Наконец он не выдержал:
– Что?
– Я просто подумал… если эти штуки живут сейчас в лесу вокруг дома Олмстеда, они появились там до или после его исчезновения?
Эдди помотал головой и поспешил сменить тему:
– Давай не будем об этом. У меня такое чувство, что мы уже очень близко. Ты успел взглянуть на шифр в книге, что мы нашли в полу? Мне показалось, он отличается от того, что в «Загадочной рукописи». Ты не проверишь?
Харрис ответил не сразу.
– У меня нет книг. Они у тебя.
– Ах да, – спохватился Эдди. – Я забыл.
Он схватил рюкзак и достал из него все тетради и папки.
Книги! Где книги?!
Эдди похолодел. А вдруг они выпали из рюкзака, когда он его уронил? Всё произошло так быстро, что он бы и не обратил внимания на лёгкость сумки. Тогда его волновало одно: как спастись от чудовищ.
Он представил подъездную дорогу к дому Натаниэля Олмстеда и лежащие посреди неё книги. В том самом месте, от которого он надеялся какое-то время держаться подальше.
– А… – Он не знал, что сказать. Лицо запылало. На всякий случай он достал из рюкзака все вещи, пока на дне не остался один молоток. Его Эдди тихонько убрал вглубь ящика письменного стола.
– Эдди? Ты там?
– Да, – прошептал он в телефон. – Я здесь… а книг нет.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12