Книга: Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок
Назад: Х
Дальше: Холостой

Хара́ктерный и характе́рный

Девочка устроила скандал в магазине игрушек. Мама всячески уговаривала ее – и ласково, и строго, и очень строго… Но ничего не выходит. Ребенок непременно хочет получить мягкого плюшевого полутораметрового медведя с огромным коричневым бантом. Что медведь очень дорого стоит и маме его не донести – всё это не аргументы. Девочка ревет. «Кошмар», – стенает мама. А какая-то женщина, проходя мимо, качает головой:

– Да, характе́рная у вас дочка…

– Это в каком же смысле? – вскидывается мама.

– Характер, говорю, у дочки ого-го!

Если человек упрямый, своенравный, в общем, с характером, мы называем его «хара́ктерным». Это легко запомнить: «хара́ктер» – «хара́ктерный». Дочка у мамы хара́ктерная. Да и сама мама, похоже, особа хара́ктерная.

Это о хара́ктерности в обычной жизни, повседневной. В театре, например, тоже есть понятие «хара́ктерности». «Ему досталась хара́ктерная роль» – так мы скажем об актере, если ему выпало сыграть роль человека, принадлежащего к определенной среде. Это роль, которая содержит типичные черты представителей этой среды. «Хара́ктерный актер» – так мы говорим, если актеру этому всё время достаются хара́ктерные роли.

Всё остальное – «характе́рное». Характе́рный – значит типичный. «Характе́рная черта», «характе́рный выговор», «характе́рное лицо». Всё это – «характе́рное». Когда говорить «хара́ктерный», а когда «характе́рный» – зависит исключительно от вас, от того, что вы имеете в виду.

Хари́зма

Есть слова, которые мы используем разве что по большим праздникам или в каких-то специальных ситуациях. И вот с такими-то словами обычно больше всего проблем: кто-то не знает, как они пишутся, кто-то – как произносятся, а кто-то не вполне представляет себе их значение. Есть и другой вопрос, который может возникнуть: где поставить ударение?

Но почему-то я никогда не сталкивалась с таким вопросом в отношении слова «хари́зма». Не сталкивалась и вдруг столкнулась. А поскольку такой вопрос повторялся не единожды, решила я, наконец, на него ответить.

Однако давайте по порядку. Что такое «хари́зма», слово, так полюбившееся журналистам и политикам? Как пишет в книге «Говорите, пожалуйста, правильно» П. Клубков, он слышал в электричке пьяный разговор, в ходе которого один собеседник обещал другому «харизму начистить». Слово «харя», судя по всему, показалось говорящему слишком грубым и обыкновенным.

«Хари́зма» (в русском языке именно так) – очень древнее слово. В переводе с древнегреческого charisma значит «милость, дар», а в славянских переводах Библии – «благодать». В католическом богословии оно употреблялось в значении «исключительно духовное свойство, ниспосылаемое Богом кому-либо ради блага церкви». Но в начале XX века это слово из теологии проникло… в социологию. Выражение «харизматический лидер» означает, в сущности, то же, что русское слово «вождь» или немецкое «фюрер». Следующий шаг – из социологии в публицистику, а оттуда – в общее употребление.

Но вот что важно в смысле ударения: мы-то заимствовали это слово не напрямую из древнегреческого, а через французское посредство. Там это слово выглядит как charisme (с ударением на «и»). Вот вам и хари́зма!

Хода́тайствовать, хода́тайство, хода́тай

Очередь в учреждении. Народ томится. Скучно. Одни обреченно сидят, другие нервно меряют шаги по коридору. Вдруг дверь распахивается, выходит секретарша с папкой в руках:

– Иванов здесь?

– Это я, – испуганно откликается Иванов.

– Отклонили ваше ходата́йство, – бросает секретарша и быстро исчезает.

Посетитель еще некоторое время возмущается, но это касается сути дела, а вовсе не ударения в слове «хода́тайство». Мы же как раз об ударении.

«Хода́тайство» – таково правильное произношение этого слова. Краткий словарь трудностей русского языка Н. Еськовой разъясняет, что хода́тайство – это документ, который содержит официальную просьбу о чем-нибудь. То есть упомянутый Иванов подал в это учреждение хода́тайство, пришел узнать о его судьбе, а ему вдруг говорят, что его хода́тайство отклонено. Впрочем, когда Иванов пришел в себя от потрясения, он заявил, что будет подавать новое хода́тайство, на этот раз в вышестоящую организацию.

Понятно, что если кто-то обращается с просьбой к официальным лицам или учреждениям, то он хода́тайствует. Можно хода́тайствовать перед кем-то. Например, хода́тайствовать перед руководством о том, чтобы коллегу представили к награде. Человек, который хода́тайствует, называется, между прочим, «хода́таем». Обычно хода́тай – это тот, кто заступается за кого-то, защищает, просит. Правда, раньше «хода́таем» называли того, кто вел чужие дела в судах, был поверенным, но это значение устарело. Слово «хода́тай» вообще встречается всё реже и реже. А жаль, красивое слово.

Холёный и хо́леный

Лето, очередной кинофестиваль в Москве. И хоть у нас не Канны, но своя лестница для знаменитостей тоже была: с ковром, с оградой, отделяющей «звезд» от поклонников. Один за другим проходят актеры и режиссеры. Толпа за оградой начинает волноваться, перешептываться: «Смотри, смотри… вон она, видишь? Всё такая же молодая! И какая холёная!»

Она холёная, он холёный, они холёные. Этот вариант в Словаре ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы признается единственно верным, других не дано. Теперь именно это, собственно, и есть литературная норма. А ведь совсем недавно всё было совсем не так: безусловной нормой признавалось ударение «хо́леный», и это несмотря на то, что все вокруг продолжали говорить «холёный». Но настало, наконец, время, когда не замечать этот факт стало просто невозможно – и словари его заметили: они узаконили ударение «холёный». Впрочем, в Орфоэпическом словаре под редакцией Р. Аванесова, в котором любопытствующие всегда могут найти множество вариантов, вариант «хо́леный» по-прежнему на первом месте, а «холёный» – на втором как допустимый.

В Кратком же словаре трудностей русского языка Н. Еськовой – фактическое равенство двух вариантов. Хотите – «хо́леный», хотите – «холёный». На ваше усмотрение.

Назад: Х
Дальше: Холостой