Книга: Порезы
Назад: 33. Предупреждение
Дальше: 35. Визит Хелен

34. Гость

Собираясь принять душ, Лестер направлялся в ванную, когда в дверь позвонили. Его сердце екнуло. Быстрыми шагами он подбежал к двери. На мгновение он подумал, не повесить ли на крючок "собачку", чтобы для начала убедиться, кто к нему пришел. Но это могло создать неловкую ситуацию. Он не хотел выглядеть трусом. Поэтому он просто открыл дверь.
- Добрый вечер, Лестер.
- Эмили Жан! - Он уставился на нее.
- Ты не собираешься пригласить меня войти? - Протянула она. В ее подчеркнуто веселой улыбке он увидел застенчивость и надежду.
- Конечно. Заходи. Извини, что... Я так удивился, увидев тебя. И обрадовался.
Она вошла внутрь и Лестер, торопясь, закрыл дверь.
- Как дела? - Спросил он.
Странно. Как будто разговариваю с незнакомцем.
Она и есть незнакомец, подумал он. По крайней мере, отчасти.
- У меня все хорошо, - сказала она. - А что насчет тебя?
- Ну, думаю, что тоже неплохо. Хочешь присесть? Кофе? Я не отказался бы от чашечки, а ты?
- Честно говоря, Лестер, я бы предпочла поцелуй.
Эти слова буквально оглушили его. Ему захотелось провалиться на месте. Он хотел, чтобы этого не происходило, чтобы он никогда не открывал эту дверь, поскольку все происходящее казалось ему и странным и страшным одновременно.
Тем не менее, он подошел к Эмили Жан ближе и поцеловал ее в губы.
Странно. Действительно странно.
Женатый мужчина в собственном доме целует женщину, которую едва знает.
Но почему, черт возьми, и нет?
Она такая старая.
Но она меня хочет!
Коснувшись своей грудью ее, он понял, что сегодня Эмили Жан решила обойтись без бюстгальтера. Ее губы были настырны. Руки крепко и отчаянно обвились вокруг его тела, словно пытаясь не дать ему куда-нибудь исчезнуть.
Он отвел голову назад и аккуратно оттолкнул ее от себя. В ее глазах застыло выражение вопроса. И боли.
- Я напугала тебя, Лестер?
- Нет, я вовсе не испуган.
- Даже если испуган, я не могу тебя в этом винить. Ты знаешь, иногда я сама себя пугаюсь. - Она нервно хихикнула. - Вообще не понимаю, как меня угораздило заявиться к тебе вот так. Просто поражаюсь, как можно было повести себя так возмутительно.
- Я тоже. Но я рад твоему приходу.
- Рад?
- Конечно, - сказал он, понимая, что прозвучало это не очень убедительно. - Просто я немного нервничаю, вот и все.
- О, я и сама - сплошной комок нервов.
- Почему бы нам не присесть? - Он повернулся к креслу.
Не тупи! Это твой шанс!
Он прошел мимо кресла и сел на диван.
Эмили Жан села рядом, достаточно близко, но не соприкасаясь с ним.
- Значит, ты в курсе, что Хелен уехала на совет директоров, - сказал он.
- О, я понятия об этом не имела. Стыдно признаться, но я припарковалась через улицу отсюда и некоторое время наблюдала за вашим домом. Знал бы ты, как я обрадовалась, увидев, что она куда-то уезжает. Но и испугалась. Ты даже не представляешь, как. Я просидела в своем автомобиле около получаса, прежде чем смогла набраться мужества и выйти. - Она рассмеялась. На этот раз ее смех звучал более спокойно, чем раньше.
- Я рад, что ты это сделала, - сказал Лестер.
- Надеюсь, что не помешала тебе.
- Ни в коем случае. - Его страх тоже начал рассеиваться. - Ты как раз тот человек, на приход которого я очень надеялся. - Он погладил ее по тыльной стороне ладони, стараясь не обращать внимания на выпирающие из под кожи синие вены. - Как дела с Мэй Бет?
Она сделала глубокий вдох и покачала головой:
- Бедняжка. Мы провели долгую, чистосердечную беседу, которая, я уверена, помогла нам понять друг друга. Хоть я и понимаю, каково это, увидеть собственную мать с мужчиной, который... - Она снова покачала головой.
- Должно быть ее это шокировало.
- Даже в этом не сомневаюсь. Хотя, Мэй Бет довольно сильная девушка. Она несколько раз повторила мне "Все в порядке, мама. Не переживай, все в порядке". Она даже зашла так далеко, что сказала о том, как обрадовалась, убедившись что после того, как сбежал Роберт, я не отказалась от секса. Роберт - мой бывший муж.
- И как давно он сбежал?
- В июне было ровно шесть лет. Мы поженились, когда нам обоим было по семнадцать, и прожили вместе до сорока шести. Я слышала, что это обычное явление, но, честно говоря, совершенно не была к нему готова...
- Думаю, что мы никогда не бываем готовы ко всему тому дерьму, что иногда сваливается на наши головы.
Эмили Жан повернула ладонь и скрестила свои пальцы с его.
- А после того, как вы расстались, у тебя было много мужчин?
- Какой некорректный вопрос, мистер Брайант! То есть Лестер. - Она улыбнулась. - И такой неоднозначный. Что, например, для тебя означает слово "много"? И что, милости ради, ты имеешь в виду под "было"?
Его сердце застучало сильнее.
- Я с радостью бы тебе это продемонстрировал.
- А я с радостью посмотрела бы на эту "демонстрацию".
- А как насчет того, чтобы принять в ней участие?
- Это вообще переходит верх всех мечтаний.
- Тогда пойдем в спальню?
- Какое прекрасное предложение.
Он отвел ее в спальню. Поскольку света, льющегося из прихожей было достаточно, лампу зажигать он не стал.
Он заключил ее в объятия.
Ее губы были так же ненасытны, как и раньше. Ее пальцы сдавливали и царапали его кожу. Прижавшись к нему тазом, она испустила тихий стон.
Он положил руку на ее свитер, скользнул под ткань и принялся ласкать одну из грудей.
Ее руки под его рубашкой были прохладными и сухими. Одна из них нащупала пояс. Ногти вцепились в ягодицы.
Он опустил свободную руку под ее юбку и задрал ту вверх.
Ни чулков, ни колготок, ничего!
Из горла Эмили Жан вырвался стон, когда он скользнул в нее своими пальцами.
Она расстегнула его ремень, раскрыла пуговицу на ширинке, и дернула молнию. А затем просунула туда руку.
Это должно было поднять его штуковину.
Но этого не произошло.
- Самое подходящее время, - прошептал он, - для возвращения Хелен.
- Она не вернется.
- Вдруг у нее прокололось колесо или случилось еще что-нибудь.
- Не волнуйся, ничего такого не случится.
- Но ведь такое уже было.
- Действительно было. Но мне кажется, что той неудачей для нас все и закончилось.
Его штаны упали. Рубашка тоже.
- Я просто ужасно боюсь, что Хелен заявится сюда и застанет нас, - сказал он.
- Я уверена, что этого не произойдет.
На глазах Лестера, она сняла с себя свитер и юбку. Высокая и стройная, она склонилась над кроватью, откинула одеяло и легла на простыни.
Лестер присоединился к ней.
Она тихонько застонала, когда он обнял ее.
Ее рука снова нащупала его пенис. Она легонько сжимала его, теребила и поглаживала. Но тот так и оставался вялым.
Она возилась с ним уже довольно долго.
Лестер отстранил губы от ее груди:
- Не понимаю, в чем дело, но...
- Не волнуйся, сладенький. Попробуй перевернуться.
- Что?
- Ну... перевернуться.
- А, окей. - Он оседлал ее лицо, опустился на колени и принялся лизать скользкую щель между ног.
Эмили Жан извивалась под ним. Она стонала и задыхалась. Он чувствовал ее влажный рот, губы, зубы. Все это было приятно, но недостаточно.
Что за херня со мной происходит?
Он поднялся с нее.
- Извини, - сказал он, перевернувшись и ложась рядом. - Я не знаю... Раньше такого никогда не случалось.
Она не смотрела на него. Она лежала на спине и глядела в потолок.
- Это моя вина, - пробормотала она.
- Нет! Ты здесь не при чем. Ты чертовски привлекательная женщина.
- Я намного тебя старше.
- И что с того?
Он почувствовал, как пальцы под простыней подняли головку его члена, а затем отпустили. Но рука не ушла. Она обхватила его, окутывая своим теплом.
- Это не твоя вина, - сказал Лестер. - Все дело во мне. Я не понимаю, что случилось. Наверное все из-за сложившихся обстоятельств. Нервы. Черт, ведь в субботу вечером я был в норме, разве не так?
- О, да... - Она по-прежнему смотрела в потолок, но теперь уголок ее рта изогнулся в легкой улыбке. - Даже слишком "в норме", если учесть еще и то, что ты сотворил с моим диваном.
Он обильно покраснел:
- Не могу поверить, что это произошло на глазах твоей дочери. Я имею в виду, что она все видела.
- Она не должна была возвращаться так домой.
- Но ведь она же понятия не имела, что мы...
- По крайней мере, она должна была хотя-бы рассматривать такую возможность. Почему-то я всегда стараюсь вести себя как можно осторожнее, когда знаю, что у Мэй Бет в комнате мужчина, а она так не делает.
- Ты не должна ее винить, - сказал Лестер.
Эмили Жан повернулась к нему лицом и посмотрела каким-то странным взглядом:
- Она ведь красивая юная леди, не так ли, Лестер?
- Вторая после тебя.
- Она гораздо красивее, чем я. И у нее такая великолепная фигура... такие прекрасные груди. Такие большие и упругие! В ее возрасте у меня были точно такие же. Тем-не менее, я никогда не одевалась так вызывающе, как она.
- Сейчас так одеваются все подростки. Уж не вам-ли, будучи учителем, этого не знать.
- Знаю, но совершенно этого не одобряю. Например вот эта штука, как там они ее называют... топ? Просто вызывающая вещица, особенно если девушка не носит под ней лифчика. А Мэй Бет никогда не носит лифчик.
Внезапно Лестер почувствовал, что его член начинает оживать.
- Хотя-бы в тот же субботний вечер, под этим топом Мэй Бет была абсолютно голой. - Пальцы Эмили Жан, медленно заскользили вдоль его члена.
- Что ты...?
Она нащупала его руку и положила себе на грудь. Сосок был твердым и набухшим.
- А эти обрезанные джинсы? Как же нескромно они выглядят. Кажется, я даже видела под ними кусочек ее трусиков, а ты? Хотя, ели, конечно, они на ней были...
- Ты не должна говорить такого. Она твоя дочь.
- Закрой глаза, сладенький.
Он закрыл глаза. И почувствовал, как ведомая ей, его рука поднялась и легла на влажные волосы между ее ног.
- Разве тебе не хочется подмять ее под себя, голую и такую горячую?
- Это безумие...
- Все хорошо, дорогой.
Следуя ее позывам, он взобрался на нее сверху.
- Теперь, дорогой, она под тобой, открытая и готовая принять в себя твою пульсирующую мужественность.
- Эмили!
- Мэй Бет, - поправила она. - Зови меня Мэй Бет.
Шепча имя "Мэй Бет", он, постанывая, вошел в нее, и, дойдя до кульминационного момента, едва поверил в происходящее.
Назад: 33. Предупреждение
Дальше: 35. Визит Хелен