Книга: Мы над океаном. Книга 1
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

— Джейк, ты случайно не знаешь, где живет Мэтью Палмер?
Сегодня суббота, и у Триши только что закончились соревнования по легкоатлетическому кроссу. Мы все стоим у лесной полосы в западной части города, у подножия Кораллового холма, где собрались команды нескольких школ, и поздравляем нашу подругу с призовым местом. Сегодня Триша бежала девять километров по пересеченной местности, и из тридцати участников забега пришла второй — отличный результат для нашей школы. Мы так болели за нее, что чуть горло не сорвали! Но сама она обещает, что в следующий раз обязательно победит, и ей немного обидно.
Джейкоб обнимает свою девушку за плечи и с улыбкой смотрит на меня.
— Нет, Эш, ты ведь это не серьезно? — приподнимает недоверчиво черную бровь. — Зачем тебе понадобился этот опасный чувак?
— Нужен, — уклончиво отвечаю я, но подтверждаю ожидания Финли: — Еще как серьезно!
— У них совместный учебный проект по английскому, — недовольно объясняет всем Триша, сложив руки на груди. — Палмер от этого не в восторге и собирается на него забить. Но он не знает, с кем связался! Наша Эш никому не даст возможности испортить ей оценку. Достанет из-под земли и заставит писать эссе!
— Ты уверена, что заставит? — сомневается Джейк, и Триша согласно кивает:
— Вот и я о том же. Что-то мне подсказывает, что с Мэтью этот номер не пройдет. В общем, я против, Эш! — хмурится девушка, глядя на меня. — Он ведь совсем не лапочка. Я слышала, как он разговаривал с девчонками из «Красных лис». Синтии Миллер откровенно грубил. Если ты поедешь к нему домой, рядом не будет никого, кто сможет тебя защитить!
— А я «за»! — приходит в восторг от моей идеи Эмбер и широко распахивает глаза. — Эш, можно я пойду с тобой? Мы с Мэтью почти что друзья!
— Что? Эй! Эмбер, перестань! — возмущается Триша.
— А почему нет, Триш? Это же так любопытно! Я всю жизнь мечтала посмотреть, как живут местные гангстеры. Ты видела старших Палмеров? Они же натуральные мафиози! Черные куртки, татуировки и мотоциклы, как в фильмах у Квентина Тарантино!
— Вот если бы здесь был Зак, — продолжает Дженкинс, — он бы точно был против! Девочки, Палмер, конечно, секси, но кто знает, чего от него ожидать?
Я никому из друзей не рассказала, что случилось со мной на Утесе и еще ранее с Мэтью на парковке, потому что обещала ему молчать, но мне очень жаль, что мои друзья продолжают относиться к нему с принятым в школе предубеждением.
— Я уже решила. К тому же со мной будет Броуди, — успокаиваю подруг. — Мы с Брюсом договорились пойти вместе. Да вы чего! — щелкаю пальцами. — Это всего лишь учебное задание! К тому же Мэтью может запросто послать нас к черту!
— Уж лучше бы так! — фыркает Триша. Ее привычные кудряшки сегодня стянуты в хвостик и моя обычно мечтательная подруга сейчас выглядит непривычно строго. — Поверь, Эш, лучше на него смотреть издали! Скажи, Джейк!
Она требовательно пихает своего парня локтем под бок, и тот тут же кивает, сделав вид, что не заметил подначки девушки:
— Правда, Эш, он совсем с тормозов слетел, — грустно усмехается Финли. — Вчера на тренировке Рентон едва ли не скулил, так Мэтью его замахал своими бросками. Хотя парни за ним тянутся, играет он реально круто. Если бы не его привод в полицию и дурная репутация братьев — его бы любой университет был рад заполучить. А так — лучше уж с ним не связываться. Ты бы поговорила с учителем Поллаком, чтобы тебе поменяли партнера. Потому что Броуди, конечно, крутой чувак — в том смысле, что не глупый, — но на лопатки уложит разве что собственную кошку! И то, зажав в зубах кусок бекона!
Ребята смеются, и я тоже улыбаюсь, вспомнив испуганные глаза Брюса.
— Все будет со мной хорошо, Джейк! Так ты знаешь адрес или нет?
— Да, он живет недалеко от меня. Это развилка Черри-Крик и двенадцатой восточной авеню. В самом конце Черри-Крик. Номер дома не помню, но ты увидишь там старый большой гараж и синие ворота. Он такой один, не ошибешься. У них всегда кто-то чинит тачки или мотоциклы. Но, Эшли, ты бы все же подумала.
— Я уже подумала. Ладно, ребята, — прощаюсь с друзьями через некоторое время, когда мы все разъезжаемся по домам. — Мне пора! Увидимся в понедельник в школе!

 

Я одеваюсь просто. На мне легинсы, кроссовки, и платье-джемпер чуть выше колен светло-зеленого цвета. Верхняя часть волос собрана на затылке заколкой, остальные распущены до талии. Ничего особенного делать не хочется, и все же я слегка подкрашиваю тушью ресницы и, конечно же, пользуюсь туалетной водой.
Зачем? Я решаю себя не спрашивать.
Мы договариваемся с Броуди встретиться на развилке вышеназванных улиц через полчаса, и я пишу Мэтью еще одно сообщение, но он снова не отвечает, оставив его без внимания, как и первое.
Что ж, можно побыть гордой и попробовать сделать домашний проект с Брюсом вдвоем. Но я все-таки решаю попытаться еще раз.
Когда я приезжаю на Черри-Крик, Брюса на месте нет. Я жду пятнадцать минут, поглядывая в боковое зеркало и на часы, и наконец-то решаю позвонить худышке сама. Уже два часа дня, и на самом деле у нас не так уж и много времени для поиска кафе и выполнения работы, чтобы и дальше его ждать.
— Уилсон, извини… Я не приеду. Кажется, я заболел, — сообщает Броуди слабым голосом в ответ на мое: «Алле, ты где?», и виновато шмыгает носом в динамик телефона: — Кхэ-кхэ! В-вирус, наверное, подцепил. Представляешь?
— Вирус? — удивляюсь я. — Прямо сейчас? Нет, Брюс! Мы же с тобой час назад говорили!
— Ну, да. Я это… не ожидал. Вдруг голова закружилась, и температура поднялась. Сам не знаю, что у меня.
— Не знаешь? А ты в зеркало смотрел?
— Н-нет, а что?
— Нос не вырос? Не удлинился, как у Пиноккио? — сержусь. — А то у меня ухо покраснело, так складно ты врешь!
— Эй, Уилсон, ну знаешь! — ну вот, сразу голос прорезался!
— Знаю!
Броуди молчит, пристыженный моей догадкой, и я огорченно выдыхаю, прощаясь с одноклассником:
‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍ — Ладно, Брюс, лечи свой вирус! Но не забудь про зеркало. Потому что уж лучше твой нос вырастет, чем вовсе отвалится! И без тебя справлюсь!

 

Но сказать легко, а на деле осилить проект в одиночку — глупая затея, которую мистер Поллак в два счета раскусит. В такой ситуации я еще никогда не была, и скорее действую неосознанно, направляя свой «Шевроле» дальше по улице.
Я сразу догадываюсь, что вижу перед собой дом Палмеров, когда проезжаю мимо большого гаража с синими воротами и бетонной площадкой перед ними. Остановившись напротив, какое-то время сижу и смотрю в боковое окно, словно решая, что же делать дальше. Но все-таки выхожу из машины и закрываю дверь. Взяв с заднего сидения куртку, надеваю ее на себя и оглядываюсь.
Красивая улица, старая и тихая, с высокими вязами вдоль дороги и небогатыми домами — в Сэндфилд-Роке много таких. Да мы с отцом и сами жили на улице, очень похожей на эту.
Дом Палмеров двухэтажный и довольно большой с виду. Пожалуй, он был бы даже симпатичным, если бы не был так запущен, словно здесь много лет не было ремонта.
Тут нет красивых и широких лужаек, как на улице «Трех кленов», однако трава вокруг дома подстрижена и покрашен почтовый ящик.
Мне немного страшновато от мысли, зачем именно я сюда приехала и что собираюсь сделать, но я заставляю себя сойти с места и перейти дорогу.
В гаражных воротах открыта дверь и внутри помещения горит свет. Там наверняка кто-то есть. Я подхожу к двери и, не давая себе шанса передумать, захожу внутрь.

 

— Оп-па! Это еще что за Барби нарисовалась?
Хм. Барби меня еще не называли, и я поворачиваю голову на голос.
— Глазюки какие… Рыжая! Таких здесь еще не было. Чего надо, девочка? Если хочешь автомобиль починить, то дуй в автосервис — это не ко мне. Я здесь только со своими ребятами дело имею. Понятно?!
В гараже пахнет бензином, краской и чем-то металлическим, что обычно отличает такие места от других. Вдоль стен лежат инструменты и какие-то коробки. В углу я замечаю компрессор, и части мотоцикла. Посреди гаража стоят две машины, одна из них частично разобрана и приподнята на автоподъемнике, и мне приходится сделать несколько шагов, чтобы увидеть обратившегося ко мне мужчину.
— Э-м… Здравствуйте!
Он старше моего отца лет на пять, явно выпивший, небритый, и с виду не очень приятный человек. Но догадаться, кто передо мной, не трудно. Все братья Палмеры похожи на своего отца.
Мужчина сидит в старом кожаном кресле, в замасленном комбинезоне и ботинках, с банкой пива в руке, и смотрит на меня цепким и хитрым взглядом.
Нет, я ошиблась, вот взгляд у младшего сына не отцовский — совершенно! Глаза другие, и скулы упрямые — наверное, в мать.
— Нет, спасибо. С моей машиной все в порядке. Я ищу Мэтью. Можно мне его увидеть?
Мистеру Палмеру мало нескольких секунд и он изучает меня целую минуту, потягивая пиво из банки, прежде чем заговорить:
— Что, Барби? Залетела, да? Поэтому и пришла?
Что? Я растерянно моргаю, а мужчина издает смешок:
— Еще одна! Я думал, хоть мой младший умнее, не то, что Крис!
Он совершенно не прав. Какое-то глупое предположение! Но я все равно краснею, почему-то представив, что было бы, явись я сюда по этому поводу.
Нет, я себя знаю. Вот по такому поводу я бы сюда никогда не пришла!
— Нет, мистер Палмер, вы неправильно подумали! — спешу уточнить, пока меня не захлестнуло волнение. — Мы учимся с вашим сыном в одном классе, и у нас с ним учебный проект по английскому. Понимаете, его обязательно нужно сделать, от этого будет завесить итоговая оценка по предмету. А Мэтью, он… В общем, я могу его увидеть?
Мужчина неспеша пожимает плечами, откидываясь в кресле.
— Да пожалуйста. Чего его искать. Вон он — под кузовом, смотрит днище. В наушниках, потому и не слышит. Эй, Мэт! Мэтью, твою мать! — повышает он внезапно голос. — Вылезай, к тебе пришли!
В руках у мужчины банка с пивом, еще несколько пустых банок валяются у стены. Он поддевает одну из них носком ботинка и посылает пинком под машину, заставляя зазвенеть по бетону. И я, обернувшись, только сейчас замечаю ноги в кедах, торчащие из-под приподнятого днища.
Мэтью, а это действительно он, выкатывается из-под машины на специальной тележке, сдвигает наушник в сторону, и недовольно бросает отцу:
— Чего тебе? За выпивкой сам иди. Я тебе не курьер доставки. Мне работать надо, сказал же!
— Да когда это ты бегал? Как сопли обтер, так и умничаешь! Поговори мне еще, щенок! — под машину летит вторая пустая жестянка, а мужчина тычет в меня пальцем. — Вон, к тебе девчонка пришла. Я уж подумал, что она залетела от тебя и сейчас рыдать будет. Но ты ведь у меня не дурак, а?
Это грубый намек, и Мэтью хмурится. На нем старая футболка со следами краски, и такие же рабочие джинсы. Темные, волнистые волосы убраны под мужскую косынку, и думаю, Эмбер бы пришла в настоящий восторг, если бы увидела его таким — с серебряным колечком в ухе действительно похожего на молодого гангстера.
Но мне не описать то удивление и растерянность, что отражаются на лице парня, когда он поворачивает голову и видит меня.
— Эшли?! — мгновенно садится на тележке и сдергивает с головы наушники. — Ты?
— Да, я. Привет, Мэтью.
Я в чужом доме, и меня тут не ждали, поэтому несколько секунд я не знаю, что сказать, и просто смотрю на парня, ощущая неловкость от своего неожиданного вторжения в чужой мир.
— Извини, что без приглашения. Но я писала тебе сообщения, а ты не отвечал. До понедельника не так уж и много времени, я должна была попробовать тебя найти.
Он встает с тележки и поворачивается. Кладет на пол инструмент, который держал в руках, и отпихивает его ногой под машину.
— Да. Я здесь работаю с утра… Некогда было проверять телефон, это отвлекает.
— Понимаю. Значит, ты занят?
Глупый вопрос, я и сама вижу, что пришла не вовремя, и в голос закрадывается разочарование.
— Да. То есть… не очень! А ты… как тут оказалась?
— Джейк Финли подсказал твой адрес — он живет неподалеку. Да ты наверняка и сам знаешь.
— Знаю.
— Я разговаривала с Брюсом Броуди. Знаешь, в пятницу на уроке мистера Поллака он был не прав, и решил, что будет лучше самому тебе сказать об этом.
Дверь гаража открыта, и Мэтью бросает взгляд в сторону улицы.
— Значит, ты здесь с Броуди?
Хм.
— Нет, я одна. Брюс неплохой парень, но… мне кажется, ты его пугаешь. В последний момент у него вдруг обнаружился вирус, и надеюсь, это не смертельно.
— Ясно. — На лице Мэтью мелькает короткая ухмылка, и он вдруг становится серьезнее. — А тебя, значит, я не пугаю, Уилсон?
Не знаю, какой ответ он от меня ждет, но говорю спокойно, глядя на парня:
— Не пугаешь, Палмер. А должен?
Какие удивительные у него все-таки глаза. Сейчас живые и теплые, как карамельная патока. Не закрытые равнодушием. Я не хочу думать ни о чем таком, а сердце стучит быстрее — словно оно спало, а тут проснулось.
Мы вновь молчим несколько секунд, изучая друг друга взглядами, пока парень тихо, но твердо отвечает:
— Нет.
— Я насчет задания по английскому, Мэтью. Броуди сглупил, но, может, мы с тобой все же сделаем его? Хотя бы попробуем! Я сейчас свободна до вечера, и могу подождать тебя, сколько надо. Посижу в машине…
Как жаль, что мистеру Палмеру нет до учебы сына никакого дела. Я это понимаю, когда неожиданно меня прерывает его пьяный смех, заставивший Мэтью тут же сжать губы и повернуть к отцу лицо.
— А она ничего, Мэт! Но с каких это пор ты стал путаться с приличными девчонками, а? Думаешь, это сделает тебя чистеньким? Х-ха! Подождет она… И дождется приключений на задницу! Я давно твержу, что твои братья куда сообразительнее!
Мэтью задвигает тележку под машину на автоподьемнике и сдергивает с головы косынку. Бросив ее на капот, ерошит пальцами волосы и решительно берет меня за руку.
— Пойдем отсюда! — говорит, уводя из гаража за собой, и я, оглянувшись, бросаю мужчине, который мне совсем не понравился:
— До свидания, мистер Палмер!
— Рада была познакомиться! — добавляю на выходе, потому что хоть кто-то здесь должен быть вежливым.
— Рада? Х-ха! — вскидывает тот руку, словно отгоняет от себя муху. — Беги от нас, Барби! И от моего смазливого, как дьявол, сыночка! Беги, пока не пришла сюда в слезах! Поверь, он еще распахнет над твоей душой свои черные крылышки. Я сам таким был, так что знаю, о чем говорю!
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25