Воскресенье, 9 июня, 10:07
Чудес не бывает. Уж кому, как не ему, это знать.
Броган сидел на краю матраса. Тускло горела свеча. Мыслями он пытался вернуться на кухню Элси, но вчерашние ощущения были уже смутными и далекими. Все равно что смотреть сквозь матовое стекло. Скажи сейчас кто-нибудь, что он плакал, Броган не поверил бы и в отместку освежевал бы наглеца.
Хотя некоторые впечатления были свежи. Торт, например. Самый вкусный в его жизни. А главное, домашний. У Картеров в холодильнике была только магазинная выпечка. Броган поел, конечно, но от этой искусственной дряни, полной химикатов, раздуло желудок и долго горчило во рту.
С Элси накануне они болтали около часа. В основном про Алекса — но что тут такого? Она ведь принимает его за родного сына. И уходя, Броган тоже чувствовал себя ее сыном.
Плохо, что сегодня воскресенье. Значит, Фейрбрайты большую часть дня проведут дома. Не получится заглянуть к ним, перекусить и принять душ. Придется довольствоваться тем, что есть, а у него почти ничего нет. К счастью, Элси опять дала ему с собой еды и воды — значит, будет на чем продержаться.
Тебе лучше к ней сегодня не ходить.
Почему?
Она делает тебя слабым. Заставляет сомневаться в себе.
Думаешь, так со всеми бывает? В смысле, из-за эмоций?
Разумеется. Поэтому люди и дохнут как мухи. Ты выжил, но надо оставаться сильным.
Элси мне нравится.
Надо было ее убить.
Слишком опасно. Нагрянет полиция. Придется уходить.
Я же говорил, можно обставить все как несчастный случай.
Можно, но тогда какой смысл? И вообще…
Что вообще?
Она мне нравится.
Вот видишь, и я о том же. Она плохо на тебя влияет. Тебе надо думать о другом.
О чем?
О Фейрбрайтах. О чем же еще?
Броган кивнул, глядя на рожицу плесени на стене. Толковый совет. Надо взять себя в руки.
Однако день выдался долгим и пустым, заняться было совершенно нечем, и мыслями Броган то и дело возвращался к Элси и к тому, как маниакально она жаждала вернуть себе потерянного сына. Он плохо представлял, что это такое — товарищество, дружба, любовь, — поэтому настроение у него всякий раз портилось, и Броган мечтал, чтобы этот длинный день поскорее закончился.
Он знал, что так было не всегда, но дни безмятежного существования остались далеко в прошлом. Ранние годы Брогана прошли на ферме в Шропшире. Братьев и сестер у него не было, только родители. Жизнь текла счастливо и беззаботно. Он катался на тракторе, лазил на самые высокие крыши, ползал в траве, прыгал через бурлящие ручьи, играл с овцами, коровами и лошадьми. Начал ходить в сельскую школу, и ему там даже нравилось. Учительница, мисс Ламли, была красивой, веселой и улыбчивой.
Тучи налетели неожиданно.
Ему было пять лет. Он сидел на лестнице в большом и гулком фермерском доме. Нарочно вышел из комнаты, потому что услышал внизу взволнованные и на удивление громкие голоса. Прежде такого не бывало.
Бо́льшую часть разговора он не понял, но речь шла про деньги и про то, что у них отнимут ферму. Томас не представлял, как можно взять и отнять дом, но, видимо, дела и впрямь обстояли серьезно. Отец с матерью плакали. Он хотел спуститься к родителям, утешить, но что-то его не пускало — наверное, смутное предчувствие, что, если выйти к ним, они тут же нацепят маски и сделают вид, будто все хорошо.
С тех пор жизнь изменилась. Родители стали серьезнее, рассеянней. Постоянно думали о своем, даже когда играли с ним. Вечно обменивались странными взглядами, которых он не понимал. Томас часто слышал по ночам их споры и плакал в подушку от жалости. Порой он пытался узнать, в чем дело, но его заверяли, что скоро все наладится.
Не наладилось…
Однажды ночью его разбудил раскат грома. Точнее, ему так показалось. Однако, подойдя к окну, Броган увидел, что дождя нет, с безоблачного неба улыбается луна, а деревья мирно спят, шелестя ветками.
Он вылез из кровати и пошел в спальню к родителям. В ту ночь они не спорили, а значит, можно было пожаловаться на дурной сон.
Томас толкнул дверь. Замер. Вытаращил глаза, пытаясь осмыслить увиденное.
Мать с отцом лежали в кровати. Как обычно.
Только у матери не было лица. Вместо него расцвел блестящий малиновый цветок. Отец держал во рту дробовик. Ногами обхватил приклад и большим пальцем зажимал спусковой крючок. Глаза у него были закрыты, и дышал он тяжело, будто всасывая воздух через ствол оружия.
— Папа?.. — окликнул его Томас.
Отец открыл глаза, посмотрел на сына с неимоверной печалью. И, дернув пальцем ноги, разбрызгал свои мозги по стене спальни.
Что было дальше, Броган не помнил. Многие дни и даже месяцы — целый кусок жизни — начисто стерлись из его памяти.
Следующее, что он помнил, — это дом его новых родителей, тети Дженис и ее мужа Брайана. Своих детей у них не было, поэтому они взяли к себе Томаса охотно, а не только потому, что того требовал семейный долг.
Жил он теперь не на ферме, а в городе. Грязном, шумном и вонючем. Новая школа оказалась серой и неприветливой, учитель — хмурым и злым. Еще Томасу приходилось постоянно ходить к психологам и рассказывать им о своих чувствах. Это его бесило. Он то замыкался в себе, то принимался крушить все вокруг. Дженис и Брайан старались помочь по мере сил, но их терпение было не безграничным. Они начали оставлять Томаса наедине с самим собой.
Потом снова грянул гром. Дженис забеременела.
Все разговоры с того дня крутились только вокруг ребенка. Кто же родится: мальчик или девочка?.. Как назовут младенца?.. Чем украсят его комнату?.. Какую одежду купят?..
Про Томаса будто позабыли. В свои семь лет он очень остро воспринимал любые изменения в жизни. В отношениях с родителями пробежал заметный холодок. Он мог зайти в комнату незамеченным, потому что Дженис и Брайан ворковали о ребенке. Иногда говорил что-то, но его даже не слышали.
В общем, Томасу дали понять, что отныне он отошел на второй план.
Когда ребенок родился, лучше не стало. Томаса не подпускали к девочке, не позволяли видеть в ней младшую сестру. Порой отталкивали — в самом прямом смысле слова. Вечно предупреждали не трогать ее, не подходить; он боялся дышать в ее сторону. Все время звучали фразы: «Ну разве она не чудо?», «Я всегда хотела девочку» и даже «Какое счастье, что у нас свой ребенок». Кирпичик за кирпичиком в голове у Томаса росла стена.
И наконец грянул третий удар: ребенок умер.
Позднее Броган часто размышлял о том, что за жестокий поворот судьбы привлек его в тот день к колыбельке, и решил, что, наверное, то было веяние смерти. Та же странная ниточка, которая привела его в спальню родителей в момент, когда отец вышиб себе мозги.
В роковой день он проходил мимо детской и нутром почуял неладное. Подошел к колыбельке, склонился и увидел ее.
Увидел смерть.
Сразу понял, что это она. Почуял ее запах. Ощутил на вкус. И, надо признать, она была весьма сладкой.
Томас не слышал, как вслед за ним в комнату вошла Дженис. Не успел убежать. Он отстраненно глядел, как приемная мать впадает в истерику. Комнату буквально заполонило отчаяние. Дженис бросала ему в лицо ядовитые обвинения: «Что ты наделал?! Ради всего святого, что ты с ней сделал?!»
Томас пытался объяснить, что он ни при чем, но за шквалом эмоций его не слышали. Он забился в угол, подальше от безумной женщины, сжимавшей в объятиях мертвого младенца, и душа его схлопнулась.
За дело снова взялись психологи и психотерапевты. Они вроде бы успокоили родителей, но образовавшаяся трещина оказалась слишком глубока, чтобы ее зарастить. Врачи заверяли, что в случившемся нет ничьей вины: младенцы порой умирают. Брайан и Дженис кивали, но их согласие было ложью. Несмотря на все усилия специалистов, пелена сомнений и подозрений осталась. Тонкие узы любви, что были между ними, оказались напрочь разорваны. Отныне Томас просто существовал в их доме. Одет, накормлен — и ладно. Ему никогда не устраивали праздники, не брали с собой в отпуск. Не разрешали приводить домой друзей или самому ходить в гости. Родители разговаривали с ним коротко и исключительно по делу. Бо́льшую часть времени он проводил у себя в комнате — подальше от глаз.
Никто, а в первую очередь сам Томас Броган, не понимал, к чему это ведет.