Книга: Предельные Чертоги
Назад: Глава 6 Псы Онису
Дальше: Глава 8 После прыжка

Глава 7
Границы города

Мертвый Завод высился посреди гигантского пустыря. Луна окрашивала землю в серебряные тона, звезды бесстрастно взирали на происходящее. На горизонте чернела зубчатая кромка леса.
Никаких фонарей.
Городское приграничье — это дикость и заброшенность. Конечные станции железнодорожных линий. Старики, доживающие свой век в унылых трущобах. Ветхие здания, которым грозит снос. И уснувшие механические громады, свидетели былого величия людей.
Делрей поежился.
Липкий туман медленно рассасывался, отступая под напором звезд. Холод забирался под плащ, сдавливал сердце бесстрастными когтями. Завод был подобен доисторическому мастодонту, отжившему свой век и околевшему посреди осенней равнины. Очертания угадывались с трудом — ночь сглаживала выступы и множила мрачные тени.
Они двинулись напрямик к заводскому комплексу, осторожно ступая по растрескавшимся каменным плитам. Из щелей пробивались пучки травы. Кое-где покрытие взломали деревья — высохшие, в свою очередь, много столетий назад.
Ольгерд хорошо ориентировался в темноте, поэтому шел первым. Делрей часто спотыкался, ругаясь себе под нос. В правой руке детектива снова был револьвер.
Слева мелькнул белый силуэт.
Как вспышка молнии.
Делрей вздрогнул, а потом до него дошло, что это питомец мастера ножей проверяет окрестности. Рык вышел на охотничью тропу, и ситуация, похоже, доставляла ему удовольствие.
— Расследование завершено, — внезапно заявил Делрей. — Ты ведь это понимаешь. Фламеля убили Посторонние. Ну, или жнецы, но с подачи Посторонних. Мы сообщим об этом своим нанимателям, да и дело с концом. Пусть сами разбираются.
— Правда? — хмыкнул Ольгерд. — Так просто?
— Проще некуда.
— И какие у тебя есть доказательства?
Вопрос застал детектива врасплох.
— Ну… у нас имеется дневник Фламеля. Там все подробно расписано. На нас жнец напал. Тогда, на крыше поезда. И ты чувствуешь Дверь. Думаю, этого достаточно.
— Нет, — отрезал Ольгерд. В его голосе почувствовалась сталь. — Этого мало.
Делрей вздохнул.
— И в чем твой план?
— Мы должны отыскать артефакт, питающий Дверь Посторонних. Должны точно узнать, где эта Дверь находится. После этого мы убьем жнеца и всех Посторонних, которые встретятся на нашем пути.
Делрей закатил глаза.
К счастью, Ольгерд не мог видеть выражение лица своего спутника. Иначе мастер ножей отпустил бы Делрея и двинулся к Заводу в одиночку. Но Ольгерд продолжал спокойно шагать, вслушиваясь в ночное безмолвие. Ни тебе механического гула, ни лязга и скрежета конвейерных линий. Просто тишина.
— Ты боишься? — спросил Ольгерд.
Делрей ответил через пару секунд.
— Да.
— Это нормально. Все боятся жнецов. Я могу тебя отпустить, если хочешь.
Предложение выглядело заманчивым. Развернуться и уйти. Самое разумное решение. Отдать Трисмегисту дневник. Получить обещанную награду. И забыть эту историю, как страшный сон. А дальше…
Что дальше?
Жить с пониманием того, что судьба Земли предрешена. Что в ближайшие месяцы все закончится. Посторонние вторгнутся, захватят планету и перебьют всех, кто не заключил с ними соглашение. Наверное, этот сценарий не окончателен. Есть два человека, которые могут спутать карты чужакам. Эти двое — Ольгерд и Делрей.
И больше никто.
Мастер ножей шагал вперед. Размеренно, неумолимо. Громада Мертвого Завода надвигалась, поглощая небесный свод. Интересно, поют ли здесь цикады? Хотя бы летом.
Делрей ничего не сказал. Он крепче сжал рукоять револьвера и продолжил путь. Решение было принято. Возможно, последнее в жизни детектива решение.
Комплекс был дальше, чем они думали. Исполинские размеры строения порождали иллюзию близости. Но путешественники брели вперед, огибая вывороченные плиты и корявые стволы, а здание все не хотело демонстрировать вход.
— Тебя ждет кто-нибудь? — поинтересовался Делрей. — Там, на Преддверье?
— Жена.
Детектив опешил.
— Ты женат?
— Почти пять лет.
— Как ее зовут?
— Мерт.
В подсознании детектива зарождалось беспокойство. Теперь они были не одни. Тьма следила за своими жертвами, готовилась к прыжку.
— А у меня есть только Кристоф, — буркнул Делрей. — Но он зомби, так что не уверен, что его можно считать членом семьи.
Ольгерд остановился и поднял руку, прерывая поток откровений своего напарника.
Туман рассеялся, звездный свет был чистым и безупречным. Ветер доносил запахи осеннего гниения.
От монолитной заводской громады отделилась тень. Нечто поднялось в воздух, расправило перепончатые крылья и спикировало вниз.
— Тандрадианец, — прошептал Ольгерд.
— Что?
Мощные взмахи крыльев приближали тварь к земле. Теперь можно было различить силуэт наездника, управляющего жутким созданием.
Делрей вытянул руку с револьвером и прицелился.
— Не поможет, — предупредил Ольгерд.
— Посмотрим.
Первым ударил Рык.
От акустического вопля пространство содрогнулось. Поплыли абрисы ближайших деревьев и травяных курганов. Воздух стал оружием, готовым сразить даже самого могучего противника.
Волна пересеклась с летящей тварью, но ничего не произошло. Делрей на глубинном уровне понимал, что реальность течет, изменяется, обретает новые формы. Тварь, похожая на ящерицу и летучую мышь одновременно, впитала рлочью атаку, пропустила через себя. И спокойно продолжила свой путь.
— Нам конец, — прошептал Делрей.
И открыл огонь.
Грохот выстрелов разорвал тишину пустыря. Делрей выпустил по приближающемуся монстру четыре пули, ни на что не рассчитывая.
Напрасно.
Ящерица истошно заверещала и вильнула в сторону, но было уже поздно. Пули пробили чешую.
Наездник натянул поводья, выкрикнул несколько слов на гортанном наречии. А потом вылетел из седла. Тело размером с многоэтажный дом рухнуло на плиты, пропахало длинную борозду, дернулось и затихло.
Мастер ножей уважительно посмотрел на Делрея.
— Не думал, что пули их убивают.
Делрей не ответил. Он убил нечто, явившееся из иного мира. На Земле подобные твари не водились, это уж точно. Как и жнецы.
Упавшее существо сломало несколько деревьев. Древние плиты проломились, куски породы расшвыряло на десятки метров.
Ольгерд двинулся вперед.
Из темноты медленно восставал наездник. Костлявый силуэт с неправильными пропорциями не мог принадлежать человеку. Тандрадианец. Кажется, так его назвал мастер.
Луна осветила существо, и Делрей понял, что у пришельца серая кожа. Детектив увидел черные провалы глазниц, искаженный в немом крике рот и руки, сжимающие длинное копье.
Делрей поднял револьвер и прицелился в наездника. Выстрелить он не успел. Рядом с серой фигурой возник Ольгерд. Закипел бой. Противники двигались с такими скоростями, что уследить за ними было невозможно. Тандрадианец разделил копье на две части. Свист лезвий вспорол полуночное безмолвие.
Противники не уступали друг другу. Оба двигались стремительно, били без замаха. Тандрадианец имел преимущество в росте и длине рук, поэтому Ольгерд вошел в клинч. В какой-то момент Делрей осознал, что бой протекает на двух уровнях реальности. Изменения практически не ощущались, но в том месте, где кипело сражение, топология пространства непрерывно искажалась.
А потом все закончилось.
На ногах остался лишь один поединщик — Ольгерд. Рослый чужак слился с землей, превратившись в неприметный холмик.
Из темноты вынырнул рлок.
— Идем, — сказал Ольгерд. — Нельзя задерживаться.
Делрей последовал за напарником, на ходу перезаряжая револьвер. Четыре патрона легли в каморы. Барабан со щелчком встал на место.
Завод надвинулся на мир, проглотив половину неба. Интересно, подумал Делрей, что произойдет с Ольгердом, если в него выстрелить? Не остановит же он пулю, в самом деле? Хотя… с него станется. Мастер проявлял удивительную способность уничтожать все, что представляло угрозу.
Они поднялись по ступеням главного входа. Никаких дверей или турникетов. Зияющий провал, ведущий на проходную. Казалось, тьма клубится за порогом, накапливая вековую злобу.
Делрей включил фонарик.
Луч света скользнул по истресканным плитам, ржавым остовам каких-то устройств, заклиненным роликовым панелям.
— Здесь веками никого не было, — сказал Делрей.
Ольгерд переступил порог.
Шаги напарников гулким эхом прокатились по бетонной утробе предприятия. Под ногами что-то хрустнуло. Рлок нырнул во тьму и принялся неспешно все обнюхивать.
— Иди первым, — предложил Ольгерд.
Делрей подчинился.
Лестничные марши, длинные коридоры и галереи. Детектив опасался, что энергия фонаря иссякнет, но яркость луча оставалась прежней. Через двадцать минут скитаний напарники выбрались в огромный цех. Потолок и верхняя часть стен были прозрачными. Лунный свет заливал мертвые устройства непонятного назначения. Время утратило власть над вещами. Никаких признаков коррозии, разрушения. Детали механизмов блестели, как новенькие. Это не укладывалось в голове.
Делрей выключил фонарь.
Освещение помогло составить примерную картину происходящего. Исполинский зал простирался на сотни метров во все стороны и, судя по всему, имел многоярусную структуру. Делрей увидел фрагменты корабельной обшивки, висящие прямо в воздухе. Чем такое объяснить? Разве что магией…
— Все в сборе.
Голос, эхом прокатившийся под сводами зала, заставил Делрея вздрогнуть. Этот голос он знал хорошо. Как и Ольгерд.
Из тени, отбрасываемой листом обшивки, выступил Коэн. В своем обычном наряде. С неизменным посохом в руке. За Коэном неотступно следовал джампер по имени Марк. Тот самый, что перебросил путников с Парящей Пустоши на железнодорожную станцию.
— Как ты здесь оказался? — спросил Ольгерд.
Волшебник приблизился вплотную.
— Есть другие вопросы, мастер. Правильные вопросы.
Назад: Глава 6 Псы Онису
Дальше: Глава 8 После прыжка