Глава 2
Парящая Пустошь
Ночь быстро окутала пустыри погребальным саваном. В соседних домах загорелись окна. Желтые квадратики, бросающие вызов мраку и безысходности.
— Сколько еще идти? — Ольгерд вслушивался в шорохи и невнятное урчание, доносившееся из-за ближайшего холма. Звуки ему не нравились.
— Полтора-два километра, — неуверенно сказал Делрей.
— Направление?
Детектив вытянул руку, указывая на группу домишек. Этот островок цивилизации вдавался в Костяные Кварталы с юго-восточной стороны.
Рык оскалился и припал к земле. Уши зверя подергивались в предчувствии схватки.
Ольгерд начертил руну света и швырнул ее наугад — туда, где обзор закрывали неясные темные глыбы. Пустырь накрыло бледным сиянием. И тогда мастер ножей увидел тех, кто окружал незваных гостей.
Мерфские оборотни.
Да, этого не могло быть. Волколаки и прочие перекидыши водятся в Черноболотье, за много световых лет отсюда. Но ведь и жнецам заказан вход в Предельные Чертоги. А один из них явился в мир Коэна, чтобы убивать магов и оставлять на стенах кровавые надписи. Так почему бы здесь не объявиться и тем, кто во время Срединноморской войны штурмовал Крумск?
Твари произвели на Делрея впечатление. Лицо детектива побледнело, а ладонь судорожно сжала револьвер. Ни с чем подобным землянин прежде не встречался. Гротескные силуэты трансформировались на ходу, обретая звериные черты. Топорщилась шерсть, прорезались клыки и когти. Бугрились мышцы, распирающие одежду свободного кроя.
Ольгерд увидел медведей, вепрей и волков. Никого из кошачьих кланов — хоть это радует.
— Не подпускай их близко, — предупредил мастер ножей. — В рукопашной они тебя порвут.
Делрей сглотнул.
Ольгерд нащупал рлочий разум. Питомец рвался в бой, но пока его нужно было сдержать. Пусть покажутся все.
Круг смыкался.
Твари пытались маскироваться под обитателей Стимбурга. Некоторые носили цилиндры и опирались на трости. Были и такие, кто нацепил плащ или сюртук. Брюки, жилетки, пиджаки. Оружие было не у всех. Мастер отметил парочку хмырей с разделочными ножами, одного с кистенем и еще двоих с топорами. Остальные полагались на природные данные. К слову, правильно делали.
Оборотни рванули вперед по чьей-то беззвучной команде. Скорость движения у них была поистине нечеловеческой.
Делрей выстрелил.
Револьвер огласил Костяные Кварталы раскатом грома. Из дула вырвалось оранжевое пламя. Одну из карикатурных фигур отбросило в кусты акации. Раздался яростный рев.
Держи тыл.
Подчиняясь приказу, Рык развернулся и издал акустический вопль. Невидимая волна разрушений прокатилась по пустырю, круша памятники и надгробия, сминая деревья, ржавые ограды и зазевавшихся оборотней.
Ольгерд начал действовать.
Ножи помчались к своим целям. Развернулись металлические лепестки баклера.
Действие световой руны закончилось, но Ольгерда это не остановило. Годами его учили биться в любых условиях. В темноте, в тумане, в метели. По колено в воде или снегу. Не играет роли, где ты находишься. Нужно выжить и защитить Храм. Так ему говорили. На деле все вышло сложнее — защищать пришлось не столько Храмы, сколько обычных людей.
Мастер и его рлок двинулись по пустырю, сея смерть. Послышались новые выстрелы. Ольгерд вогнал метательный клинок в череп волколака, занесшего лапу над головой Делрея. Руна возврата — нож слегка забрызгал лицо детектива кровью и мозгами. Взмахнуть левой рукой, свернуть челюсть вепрю. Загнать керамбит в бедро наполовину перекинувшегося медведя. Выдернуть. Второй удар в грудь, третий — в висок.
Дальше.
Пару ножей — по круговым траекториям. Перерезаются артерии и сухожилия.
Возврат.
Пятый выстрел. Делрей промахивается, ведь цели слишком быстры для человека. Ольгерд прикрыл напарника руной щита — бросившийся на Делрея вепрь врезался в незримую преграду. Зайти сбоку. Керамбит под лопатку.
На периферии зрения мелькает белое пятно. Рык методично истребляет медведей — они представляют для человека самую большую угрозу.
Шестой выстрел.
Сухой щелчок.
— Отступи, — приказал Ольгерд, расправляясь с невесть откуда взявшейся рысью. Тварь прыгнула, намереваясь вцепиться в горло мастеру. Ольгерд уклонился и вогнал ей в бок керамбит. Хрип, смешанный с урчанием. — Вон к тем камням.
Делрей сделал шаг назад, опустив бесполезный револьвер. Рядом просвистел разделочный нож — Ольгерд отбил широкое лезвие баклером.
— Их много, — буркнул детектив.
— Вижу.
Рык издал второй вопль. Волна была слабее первой, но зверю удалось зацепить парочку волколаков. Одному напрочь снесло голову, другого развернуло и вжало в землю.
На спину рлоку прыгнула рысь. Руки оборотня оставались человеческими — в одной из них Ольгерд заметил топор.
Сверху.
Рык вывернулся под невероятным углом и вцепился в глотку врага. Ударить тварь не успела. Что-то хрустнуло, из сонной артерии ударил черный фонтан.
Ольгерд, не глядя, рубанул в сгусток тьмы керамбитом и припал к земле. Над головой пролетел ирбис.
— Пригнись!
Делрей дернулся — и это спасло ему жизнь. Челюсти оборотня сомкнулись в нескольких сантиметрах от горла детектива. Тварь мягко приземлилась на четыре лапы, выпрямилась и подняла руку с шипованной дубиной. Нанести удар ирбис не успел — из темноты выпрыгнула белая молния и подмяла его под себя.
Откинув барабан, Делрей стал заполнять пустые каморы патронами. Стреляные гильзы звякнули, упав на каменное надгробие.
Делрей пятился, на ходу заряжая свой револьвер.
Тьма все еще порождала оборотней. Их было много даже для мастера ножей. И как Посторонние сумели протащить на Землю столько народу?
— Целься в дальних, — приказал Ольгерд.
Теперь камни были у них за спиной, но это не казалось надежным решением. Нужно искать убежище, подумал Ольгерд.
Рычащие тени наполнили пространство. Шерсть волколаков серебрилась в лунном свете. Глаза — бездонные колодцы.
И снова бойня.
Делрей разрядил половину барабана в спустившегося с ближайшего холма вепря. Рлок расправился с очередным ирбисом — пасть зверя была перемазана чернотой. Ольгерд отправил по широким дугам метательные клинки. Один оборотень скорчился, хватаясь за живот, второй попытался отбить атаку тесаком. Это не помогло — нож не имел обуха, поэтому скользнул вдоль лезвия и с хлюпаньем вошел в косматое горло.
Возврат.
— Как ты это делаешь? — выдохнул Делрей.
— Не мешай.
За камнями начиналась улица. Обычная городская улица, ныряющая в одноэтажную застройку.
— Нам туда, — сказал Делрей. — Это дорога к Пустоши.
Вдвинувшись в уличную теснину, они получили определенное преимущество. Теперь оборотни вынуждены были атаковать «в лоб» и не имели возможности окружать свою добычу. Впрочем, нападавшие дураками не были. Ольгерд заметил, как черные фигуры взбираются по стенам домов, занимая крыши.
— Ускоряемся.
Они побежали.
Рык выдал третью акустическую волну, прикрывая своего хозяина. Поток разрушения промчался над брусчаткой, выворотил потухший фонарь и снес парочку вепрей.
Мастер чувствовал, что его питомец выдыхается. Акустические удары требуют серьезной концентрации и ментальной силы — после них рлоки часами восстанавливают ментальный баланс. Три волны сразу — это перебор.
Назад!
Рык подчинился.
Сверху спикировал песчаный кот — Ольгерд отшвырнул его руной щита. Существо врезалось в кирпичную кладку и сползло на мостовую. В точке удара появились трещины.
Улица плавно заворачивала на юг. Никаких пересечений с проулками, тупиками и дворами-колодцами. Два ряда безжалостных домов, населенных притихшими горожанами. Светящиеся окна почти не попадались.
Выстрел.
Револьверная пуля снесла треть черепной коробки вермедведю, который спустился с балконного козырька.
— Хорошо, — похвалил Ольгерд, протягивая руку за метательным ножом. — Если ужно перезарядить, я прикрою.
— Вот сейчас и прикрой, — буркнул Делрей.
Они встали спина к спине, тяжело дыша. Звякнули гильзы, катящиеся по камням. Ольгерд смотрел, как очередная волна мерфцев катится по уличной теснине, наращивая темп.
— Быстрее.
— Я стараюсь.
Барабан со щелчком захлопнулся. Ольгерд сместился с линии огня, и Делрей, развернувшись, начал стрелять.
Оборотням не повезло. Сложно уклониться от снаряда, летящего быстрее звука. Да еще — в узком канале, ограниченном стенами домов. Двое или трое упали, остальные попятились. Ольгерд завершил начатое, сняв двух пардусов с крутых черепичных скатов.
Мерфцы растворились в темноте.
Воцарилась тишина, нарушаемая тяжелым дыханием Делрея. Вдалеке хлопали ставни, за окнами тихо переговаривались потревоженные выстрелами жители.
— Мы отбились, — прошептал Делрей.
— Да, — Ольгерд склонился над трупом медведя, чтобы вытереть клинки. — Не думал, что получится.
— Это оборотни.
— Они самые.
— Но ведь их не существует. Это сказки, такого не бывает!
Пожав плечами, Ольгерд стал распределять ножи по чехлам. Спорить с человеком, впервые увидевшим оборотня, бесполезно. Делрей, тем не менее, ждал объяснений.
— Ты все видел, — тихо произнес мастер, осматривая соседние крыши. — Ты с ними сражался. Потрогай вот этого медведя, если не веришь глазам.
Медведь, к слову, выглядел колоритно. Бурая махина, частично сохранившая человеческий облик. На теле — остатки одежды. Валяющийся рядом котелок.
Делрей шагнул к покойнику.
На миг Ольгерду почудилось, что детектив собирается последовать его совету. Но Делрей пересилил себя.
— Откуда они?
— Из моего мира. Есть такое местечко на западе Тверди, зовется Черноболотьем. Там они и живут. Ну, и частично на севере Равнинного Царства.
— Мне это…
— Ни о чем не говорит. Я так и думал.
Тучи полностью разошлись, и луна заливала окрестности серебром. Напарники двинулись по кривой улочке, постоянно оглядываясь и вслушиваясь в каждый шорох.
— Их много, — произнес Делрей. Похоже, его не отпускала тема оборотней. — Как такое могло произойти? Есть же привратники.
— Мерфцы перекидываются по своему желанию, Делрей. Они не отличаются от обычных людей. До поры.
— А их не могли протащить через вторую Дверь?
Ольгерд задумался.
Такое, в принципе, возможно. Потребуется выдернуть стаю из Преддверья, перебросить через облачные Двери на нужную планету, а затем переправить сюда. Но это означает, что Посторонние в любой момент могут начать экспансию. Так чего они ждут? И почему выдали себя раньше времени?
Силенок маловато.
Волшебники Чертогов справятся и с оборотнями, и со жнецами. Оружие Земли обладает разрушительной мощью. Пули можно заговорить либо снабдить огненными рунами. Посторонние вновь проиграют. Значит, у них что-то есть. Или они думают, что есть.
— Могли, — сказал Ольгерд.
Рык пожирал в подворотне еще живого волколака. Мастер ножей не стал ему мешать. Пусть зверь полакомится трофейным мясом.
Улица вывела путешественников в странное место. Дома закончились, тротуар резко оборвался.
— Стой, — предупредил Делрей, хватая Ольгерда за рукав.
Мастер застыл.
В двух шагах от него по брусчатке стелилась молочная муть. Светящийся плотный туман, неспешно перемешиваемый ветрами Пустоши. Этот белесый кисель заполнял чашу исполинского котлована, прорытого на окраинах Стимбурга в незапамятные времена.
Котлован простирался на несколько километров к горизонту. Возможно, он поглотил пару-тройку кварталов перед тем, как приобрести законченный вид.
Ольгерд увидел обломки зданий.
Каменные блоки, кирпичи, балконы и целые этажи — все это парило над Пустошью, формируя причудливые композиции. Некоторые элементы скрывались в тумане, напоминая дрейфующие айсберги. Неведомый маг проложил среди этого хаоса воздушную тропу. Лестничные пролеты, источенные эпохами валуны, гранитные плиты. Тропа завивалась в спираль и поднималась над крышами ближайших домов, то ныряя в мешанину обломков, то вновь появляясь. Луна и подсветка снизу превращали этот магический парк в полуночный кошмар сумасшедшего.
— Что здесь произошло? — шепнул Ольгерд.
Делрей помедлил с ответом.
— Никто толком не знает. Я слышал две версии.
Рык приблизился к обрыву и осторожно тронул лапой мутную взвесь. Ничего страшного не произошло. Клубы тумана лениво шевельнулись, перемешались. За рлочьей лапой протянулся тонкий сияющий след. Рык утробно заворчал и отодвинулся на два локтя назад.
— Этот дым… он не ядовит? — с опаской уточнил Ольгерд.
— Нет. Смертей в этом районе не было.
— А вниз кто-нибудь спускался?
— Тоже не слышал.
Тропа начиналась в десяти шагах справа. Прямо от крыльца дома № 16, расположенного, если верить табличке, на Липовой аллее.
— Что же ты здесь искал, — буркнул себе под нос Делрей, имея в виду покойного Фламеля.
— Хороший вопрос.
Напарники обернулись.
Говоривший выступил из тени, отбрасываемой козырьком деревянного дома с мансардой. Бритоголовый тип с пронзительным взглядом. Долгополый плащ и трость с массивным набалдашником. Появились и другие фигуры. Люди в капюшонах. Лица скрыты серебряными масками.
— Трисмегист, — догадался Ольгерд.
Рыку не нравились новые персонажи, но мастер ножей сдержал благородный порыв зверя. Это наниматели Делрея. Сейчас у них общий враг.
Аластор Трисмегист с любопытством воззрился на Ольгерда. Потом бездонные колодцы его глаз скользнули по Рыку. Лицедеи играли роль молчаливой свиты. Мастер ножей отметил троих сопровождающих. Оружия у них не было, но ведь это маги.
— Я с живым интересом наблюдаю за ходом расследования, — произнес Кетер. — Насколько я понял, вы решили повторить маршрут моего достославного и безвременно усопшего коллеги?
— Именно так, — кивнул Делрей.
— На вас напали, — констатировал Кетер. — Я видел трупы.
— Оборотни, — уточнил Делрей. — Из Преддверья, насколько я понял.
Трисмегист снова взглянул на Ольгерда.
— А у вас талант по истреблению соплеменников, уважаемый Хозяин Дверей.
Ольгерд не отвел взгляд.
— Никогда не считал жителей Черноболотья своими соплеменниками.
Трисмегист хмыкнул.
— Но они из вашего мира.
— И что?
Последнюю реплику Кетер проигнорировал. Вместо продолжения бессмысленной пикировки он шагнул вперед. Присел на корточки и задумчиво посмотрел на закручивающиеся серебристо-молочные клубы.
— Знаете, что это?
Детектив и мастер ножей не знали.
— Люциус поведал о двух версиях происхождения котлована, — Трисмегист, казалось, никуда не спешил. — Какова первая версия, Люциус? Самая распространенная?
Делрей откашлялся.
— Магический поединок. Некогда в этом месте сошлись могущественные волшебники, защищающие интересы разных фракций. На месте котлована высился храм, внутри которого был заперт артефакт. Что это за вещь — никто не знает. Один из колдунов победил, но артефакт был утерян. Случилось нечто, породившее этот туман. Нечто, не зависящее от самих волшебников. Поговаривают, что вниз лучше не спускаться. Там вход в подземное царство. Обитель призраков и мертвецов.
— Красиво, — заметил Трисмегист. — Но есть и вторая версия, так ведь?
Делрей кивнул.
— Есть. Туман — остаток субстанции, наколдованной Посторонними. Той субстанции, что однажды накрыла планету и переделала все вокруг. Этот кисель много столетий назад перекроил наши тела, разумы и уничтожил все знания, делающие землян великой расой. Теперь он безобиден.
— Почему же висят эти обломки? — Трисмегист поднял бровь. — И кому понадобилось мастерить тропу, ведущую наверх?
Делрей пожал плечами.
— Николас что-то узнал в этой Пустоши, — продолжил свои рассуждения Трисмегист. — А затем его путь повторил Алан. И это знание отправило обоих к Мертвому Заводу.
— Мы должны это выяснить, — сказал Делрей. — Вот только у Алана была отправная точка. Дневниковые записи Фламеля…
— …которые пропали вместе с Аланом, — закончил Трисмегист. — Что будете делать?
— Подниматься по тропе, — отрезал Ольгерд. — Что еще нам остается?
Кетер внимательно посмотрел на мастера.
— Ты человек действия, Ольгерд. Похвально.
— Идете с нами? — вкрадчиво поинтересовался Делрей.
Волшебник усмехнулся.
— Нет. Я ведь тебе плачу, Лициус. Поэтому ты выполнишь свою работу, а я подожду здесь. Мне спешить некуда.
Губы Ольгерда скривились. Ему не нравился Кетер, но в чем-то он прав. Тот, кого наняли, должен отрабатывать свой хлеб.
Не проронив больше ни слова, напарники двинулись к дому № 16. Ольгерд шел во главе группы, а замыкал процессию рлок.
Первый шаг дался мастеру с трудом. Казалось, тропа может в любой момент обрушиться или покачнуться. Но каменные фрагменты намертво вросли в ночной воздух. Вскоре Липовая аллея пропала из виду. Вместе с ожидающим новостей Трисмегистом.
Тропа была достаточно широкой, чтобы не сорваться вниз. Порывы ветра не страшили Ольгерда, выросшего на уступах Ливонского Хребта. Делрей старался не отставать от мастера.
Внизу простирались темные городские массивы. Кое-где полыхали россыпи огней. Над головой раскрылась бездонная космическая пасть, наполненная звездами. Ольгерд двигался легко, перепрыгивал с плиты на плиту, поднимался по бетонным ступенькам выдранных из человеческого бытия пролетов. Постепенно спираль сузилась.
Ольгерд остановился, прислушиваясь к ночной тишине. Вдалеке истошно лаяли псы. А еще по Костяным Кварталам прокатился грохот движущегося локомотива. Отзвуки механического гула рассыпались на задворках Стимбурга.
— Что там? — спросил Делрей.
— Все в порядке.
Ольгерд двинулся дальше.
Тропа нырнула в лабиринт обломков, и вскоре мастер утратил связь с действительностью. Город, звезды, странная субстанция внизу — все отодвинулось, уступив место каменному хаосу. Иногда приходилось нагибаться, чтобы не удариться головой о кирпич, ржавую трубу или кусок потолочной балки.
— И много у вас таких мест? — поинтересовался Ольгерд.
— Хватает, — признал Делрей. — По всему континенту разбросаны. Но там — обычные ямы, заполненные всякой мутью. Парящих обломков больше нигде нет.
В голосе детектива прозвучала гордость. Похоже, коренной стимбуржец радовался наличию этой «достопримечательности». Губы мастера ножей тронула тень улыбки.
Тропа закончилась неожиданно.
Ольгерд увидел парящий дом с распахнутой дверью. К деревянному крыльцу вел обшарпанный лестничный пролет. Черный провал распахнул свою пасть, поджидая гостей. Черепичная крыша местами прохудилась. И над всем этим строительным мусором мерцали звезды. По-осеннему холодные и бесстрастные.
— У меня есть фонарь, — вспомнил Делрей.
— Иди первым.
Детектив достал из кармана плаща небольшой цилиндрик, сдвинул какой-то рычажок, и сфокусированный луч света ударил в проем. Ольгерд посторонился, пропуская напарника. Они едва разминулись на узком каменном пятачке, но равновесие удержать смогли. Рык перепрыгнул на фрагмент мраморной террасы и сейчас мерил его шагами, исследовал новую территорию.
Странники поднялись в дом.
Луч фонаря метался по стенам, задерживаясь на старинной мебели, поблекших картинах и вывернутом паркете. В углах громоздились кучи мусора. Под потолком раздался писк, переходящий в шелест десятков кожистых крыльев. Стайка летучих мышей сорвалась с насиженных мест и устремилась в проем. Одна тварь задела крылом Ольгерда.
Фонарь Делрея был электрическим. Эту игрушку детектив приобрел на блошином рынке месяц назад. Долго торговался, отдал довольно приличные деньги. Судя по всему, товар был краденым. Продавец не имел лицензии, да и гарантий никаких не давал. Внутрь цилиндра вкладывались странного вида бочонки, именуемые батареями. Они-то и служили источником энергии, подающейся на крохотную лампу накаливания в передней части. Игрушка дорогая, подумал Делрей, но в ряде случаев незаменимая.
В круг света попал комод с коваными ручками и резными дубовыми дверцами. Внимание детектива привлекла книга в красном кожаном переплете. Книга лежала на крышке комода, в самом центре.
Нет, не книга.
Дневник.
Делрей приблизился к комоду и взял дневник, украшенный инициалами Николаса Фламеля.
— Похоже, мы у цели, — констатировал мастер ножей.
— Да, — Люциус провел пальцами по шероховатой поверхности дневника, задержавшись в ложбинках тисненых букв. — Сторнберг не хотел рисковать дневником, отправляясь к Мертвому Заводу. И спрятал его здесь.
Под обложкой скрывались желтые страницы, заполненные аккуратным, убористым почерком. Каждая запись была озаглавлена датой, а кое-где покойный маг проставлял время. Делрей перелистнул несколько страниц. И буквально остолбенел, заметив грубый рисунок в середине дневника. В контурах согбенного существа, вне всяких сомнений, угадывался жнец.
— Мы не можем отдать это Трисмегисту, — прошептал Ольгерд. — Тогда все нити оборвутся.
— Ты прав, — кивнул Делрей. — Он заберет дневник себе.
Что-то произошло.
Легкое дуновение ветерка сменилось ощущением чужого присутствия. Рука Ольгерда потянулась за керамбитом.
— Вам не придется отдавать дневник, — произнес чей-то голос. — Я помогу разобраться с этим вопросом.
— Кто ты? — угрожающе произнес Ольгерд.
Темный силуэт, материализовавшийся у дальнего окна, начал медленно приближаться. Делрей выхватил револьвер и наставил на посетителя заброшенного дома.
— Стой, где стоишь.
Человек поднял руки над головой.
— Я безоружен.
Первое, что бросалось в глаза — низкий рост. Делрей направил луч фонаря на пришельца. Человек прищурился, но не отвел взгляд. Это был мужчина неопределенного возраста с короткой стрижкой и шрамом на подбородке.
— Марк, — представился мужчина. — Так меня зовут.
— Чьи интересы ты представляешь? — резко бросил Ольгерд. — И как ты сюда попал?
— Я работаю на Коэна, — улыбнулся Марк. — А попал я сюда очень просто. Прыгнул из созвездия Змееносца.