Глава 26
Неколва
Адрес, который Эма дала Беро, оказался последним домом в старом квартале таунхаусов в северной части Доков, пока еще не облагороженном, как соседние здания на набережной, превращенные в магазины и заведения для туристов. Беро вырос недалеко отсюда. Во времена его детства в этих жилых кварталах из бурого кирпича жили докеры и работники консервного завода. А теперь, похоже, здесь обитали иммигранты из Оортоко и островов Увива, работающие на самых низкооплачиваемых должностях на фабриках и в сфере обслуживания. Беро дважды сверился с адресом на клочке бумаги и осторожно подошел к двери, озираясь по сторонам. Соседний дом, видимо, пустовал, окна были до сих пор заклеены лентой после прошлогоднего сезона тайфунов, а в двери торчал желтый листок с оповещением о выселении, такой выцветший, что стал нечитаемым. На воде прямо перед домом был пришвартован восьмиметровый катер, накрытый брезентом.
Беро подергал дверь. Она была заперта. Он потеребил ручку, пытаясь понять, сложно ли будет взломать замок, но тут дверь распахнулась. В сумрачном проеме появились контуры фигуры с накачанными бицепсами и курчавыми рыжими волосами, ну чисто демон. Вастик эйя Моловни. Под его пугающим взглядом Беро отпрянул.
– А ты еще откуда здесь взялся? – воскликнул Моловни.
– Она велела мне прийти, – выпалил Беро.
Он не ожидал наткнуться на Моловни. На часах было всего половина третьего. Разве югутанец не должен сейчас осуществлять свой великий план? А разве эспенцы не должны были его остановить?
– Она велела мне прийти, – повторил Беро. – Эма. Сказала, что ты вывезешь нас из города. И дала мне этот адрес.
Судя по взгляду, полному недоверия, и подергиванию тяжелой челюсти, Беро подозревал, что Моловни пытается решить – захлопнуть перед ним дверь или убить его. Однако, отказавшись от обоих вариантов – оставить Беро на свободе или избавляться от трупа – как от слишком опасных, югутанец тихо выругался на своем языке, схватил Беро за грудки и втащил в узкую квартирку, захлопнув за ним дверь.
– Ты рассказал еще кому-нибудь? – спросил Моловни, так резко толкнув хилого Беро к стене, что у того не осталось ни малейших сомнений – агент-неколва, пусть даже и не носит нефрита, обладает достаточной Силой, чтобы снести и стену здания, если потребуется. – Хоть одному человеку? Кому-нибудь из этих тупиц-кланоненавистников? – Моловни говорил быстро, а сильный акцент искажал слова, так что Беро не сразу его понял. Моловни вытащил пистолет «анкев». – Так сказал? А?
– Нет! – выплюнул Беро. – Я никому не сказал.
Моловни угрожающе приблизил к нему лицо. Беро не был уверен, что Моловни обладает Чутьем, но тот явно посчитал, что Беро говорит правду. Югутанец выпустил его и сунул «анкев» в кобуру на поясе.
– Ты не должен был приходить, – сказал Моловни, уставившись на Беро, как на приблудного пса у мусорного бака. – Что бы тебе ни сказала девчонка. Мест больше нет.
– Чушь! – заявил Беро. – У тебя же есть лодка. Неужели в нее не поместится еще один человек?
– Какой же ты идиот! Я говорю не о лодке. Куда, по-твоему, мы направляемся? У другого берега острова Гоша стоит судно, которое отвезет нас в Югутан, где нам предоставят убежище. На том судне примут только тех, о ком я договорился. А тебя они просто пристрелят.
Где-то вдалеке завыла сирена «Скорой помощи». За ней еще одна. Югутанец запер входную дверь на щеколду.
– Если хочешь сбежать от кланов, выбирайся из города самостоятельно. Или спрячься в соседнем доме, мне плевать. Но раз уж ты здесь, то уйти пока не сможешь. Пока я не уберусь с проклятого острова.
Он отвернулся от Беро и начал подниматься по узкой лестнице.
С минуту ошеломленный Беро тупо стоял на месте. А потом двинулся вслед за Моловни. Шторы на втором этаже были задернуты, только через щели пробивались лучики света. Спартанская обстановка скорее напоминала тюремную камеру. Беро различил контуры узкой кровати, комода, стола и стула. На стенах ничего не было, и никаких личных вещей, не считая нескольких листов бумаги на столе и радиоприемника.
Моловни вытащил антенну и начал крутить ручку настройки. Классическая музыка сменялась современными мелодиями, затем помехами и программой новостей Кеконской телерадиокомпании.
– Где Эма? – спросил Беро.
Югутанец не поднял голову.
– Она не придет.
– Не придет?! И где же она? Разве она не должна была с тобой встретиться?
Если эспенцы следили за Эмой, то куда она их привела, если не к агенту-неколве и его плану?
Моловни поднял палец, велев Беро умолкнуть, и увеличил громкость радио.
Ведущий новостей КТРК Тох Кита зачитывал сообщение для экстренного выпуска:
«В Финансовом квартале Жанлуна произошел мощный взрыв, обрушилось здание Кеконского нефритового альянса, в котором в этот момент шло заседание совета директоров. Среди погибших и раненых могут оказаться десятки членов правительства и Зеленых костей. На месте работает полиция, спасатели и Зеленые кости из обоих крупнейших кланов».
Тох Кита мрачным голосом пообещал слушателям, что будет держать их в курсе событий по мере поступления новой информации.
– Дело сделано. – Моловни посмотрел на часы. – Если Гурихо и Отоньо удалось сбежать, они скоро будут здесь.
– Ты даже не принимал в этом участия? – Теперь Беро перестал что-либо понимать. – Все сделали другие, пока ты отсиживался тут сложа руки? Тоже мне, югутанский шпион.
Моловни оглянулся через плечо и посмотрел на Беро с откровенным презрением:
– Это я-то сидел сложа руки? Я восемь лет проторчал в этом мерзком нефритовом городе, чтобы все подготовить. Кто предоставил кланоненавистникам все необходимое? Деньги, оружие, информацию, взрывчатку, политическое убежище? – Моловни фыркнул: – Революция должна произойти изнутри, но если бы не я, она бы не случилась. Если бы не неколва.
Беро вспомнил про своих эспенских кураторов и проворчал себе под нос:
– И почему же они этому не помешали?
Он тут же понял, что проговорился, но было уже поздно. Моловни медленно повернулся к нему и положил на стол сумку, которую держал в руках. Его маленькие глазки с подозрением прищурились:
– О ком это ты?
Беро попытался придумать какое-нибудь убедительно вранье, но Моловни уже надвинулся на него, его морщинистое лицо помрачнело от подозрений. Если он и впрямь обладает Чутьем, то уже Почуял, как участился пульс у Беро.
– Ты что сделал, тварь? – проревел Моловни. – На кого ты работаешь?
Но ответить Беро не успел. Окно разлетелось на мелкие осколки, и в то же мгновение дверь слетела с петель. Крохотная комнатка заполнилась градом щепок, стекла и бегущими людьми. На целую секунду Беро остолбенел. А потом нырнул в угол, сообразив, что убежище Моловни взял штурмом отряд спецназа из десятка человек.
Моловни выхватил «анкев» и пальнул в ближайшего спецназовца в черном. Пуля вошла в пуленепробиваемый жилет и отбросила мужчину к стене. Моловни успел сделать еще один выстрел, прежде чем другой человек в маске всадил в него сзади двойные электрические проводки с тонкими иголками на концах, вошедшие сквозь одежду прямо в кожу. Моловни замер, грохнулся на пол, как деревянная доска, и начал биться в конвульсиях, издавая булькающие звуки, пока его бил электрический разряд. В его глазах стояли ярость и паника, рот приоткрылся в судороге. Трое спецназовцев набросились на югутанца, как стая волков.
Даже корчась в конвульсиях, Моловни сумел включить нефритовые способности. Он выбросил мощную волну Отражения, которая прошлась по квартире концентрическими кругами. Спецназовцев откинуло назад, а руки Беро, которыми он накрыл голову, осыпало дождем щепок и осколков стекла. Провода выскочили из спины Моловни. Югутанец мгновенно прыгнул на ноги и схватил свой упавший «анкев». Беро с паническим страхом посмотрел Моловни в лицо – тот нацелил пистолет ему в голову.
Но тут в руку Моловни врезалась нога в тяжелом ботинке, оружие выпало и отлетело под кровать.
Беро знал, что Моловни – неколва, и слышал об эспенских спецагентах с нефритом, но, помимо Зеленых костей, никогда не видел людей, которые бы действовали с такой скоростью и силой. В отчаянной финальной попытке сбежать через разбитое окно второго этажа Моловни с Легкостью перемахнул через всю комнату. И ему почти удалось ускользнуть, если бы его не схватили в прыжке и не свалили на пол трое солдат объединенными Силами.
Моловни прижали к земле, как беснующегося быка. Когда ему выкрутили руки за спину и стянули запястья пластмассовыми наручниками, он выкрикивал грязные ругательства на югутанском, а на уголках его губ пузырилась слюна. Лодыжки ему тоже связали, а потом на голову накинули черный полотняный мешок. Спецназовец в маске вытащил из кармана разгрузки шприц и вонзил его Моловни в бедро. Через несколько секунд сопротивление югутанца ослабло, движения стали беспорядочными, а потом он и вовсе затих. Два крепких спецназовца подхватили отключившегося югутанца и поволокли из квартиры, словно тяжелый ковер.
Беро все так же сидел в углу. Спецназовцы в черном не обратили на него никакого внимания и начали переворачивать квартиру Моловни вверх дном. Открыли ящики стола и вывалили их содержимое в желтые мешки для улик. Простучали стены и пол в поисках тайников, заглянули под мебель и даже в мусорную корзину. Особое внимание они уделили столу. Беро заметил, как они поместили пачку бумаг, автоответчик и стопку неоткрытой почты в специальный ящик. Потом осмотрели баночки с лекарствами в ванной, кое-что сфотографировали, а остальное забрали. Разговаривали спецназовцы на эспенском.
В комнату вошли Гало и Берглунд, в темных деловых костюмах, но с оружием. Берглунд с удовлетворением оглядел разгромленную квартиру и заговорил с одним из спецназовцев. Солдату, который получил пулю в грудь и погиб бы, если бы не пуленепробиваемый жилет, два товарища помогли подняться и увели его. Беро не осознавал, что радио на столе по-прежнему работает, пока один из эспенцев его не выключил, выдернув из розетки, и не унес вместе с остальными пожитками Вастика эйя Моловни.
Гало подошел в угол к Беро и с нескрываемым разочарованием покачал головой:
– Ты должен был рассказать нам все, Каракатица. Тебе не стоило сюда приходить.
Он протянул Беро руку.
Беро уставился на руку, но не принял ее.
– Вы… проследили за мной досюда? – выкрикнул он.
– Думаешь, мы отпустили бы тебя, не приставив слежку? – сказал Гало. – И хорошо, что мы это сделали. Каким бы ты ни был ненадежным, благодаря тебе мы захватили неколву и улики, которые подтверждают его причастность к разжиганию революционных настроений по поручению югутанского правительства. – Гало осмотрел разгром в почти пустой комнате с довольным выражением леопарда, лижущего дочиста обглоданные кости. – Возможно, теперь нам наконец-то удастся раскрыть все тайны югутанской военной программы.
Беро встал:
– А как насчет Эмы? Вы же собирались за ней следить. Где она?
Гало покачал головой:
– Как ни печально, она была в здании КНА во время обрушения.
– Будь вы прокляты, спенни, вы даже не пытались предотвратить этот «решающий удар»! Вам нужен был только Моловни. Вы знали, что Эма погибнет! – заорал Беро, сжав кулаки.
Гало сурово взглянул на него:
– Вообще-то, сейчас эспенский флот обходит остров Гоша. Если нам повезет, мы обнаружим и захватим югутанское судно, которое дожидается Моловни. Гибель людей во время сегодняшней террористической атаки – это трагедия. Но если бы мы вмешались, пытаясь предотвратить взрыв, то спугнули бы Моловни и его боссов. Ставки слишком высоки. Захваченный шпион и информация, которую мы сегодня получили, могут спасти тысячи, а то и миллионы жизней.
– Эспенских жизней, – выплюнул Беро.
– Мы пытались предупредить о бомбе наших кеконских союзников, но, увы, безуспешно. – Гало в недоумении покосился на Беро. – Ты же вступил в движение «Будущее без кланов», потому что хотел уничтожить кланы. Ты работал на нас ради денег. И в итоге получил и то, и другое, оставшись в живых. Так почему ты расстроен? Потому что девчонка пожертвовала собой, когда ты наконец-то ее трахнул? Или ты просто обнаружил, что не так умен, как считал? Тобой манипулировали, это да. Но чего еще ты ожидал?
Эма дала ему адрес не для того, чтобы Беро сбежал вместе с ней, а чтобы выдать Моловни. «Если я ненавижу кланы, это еще не значит, что я люблю югутанцев» – так она сказала. Она хотела уничтожить кланы, но не желала отдавать лавры победы иностранному агенту и его хозяевам. Наверное, Эма подозревала, что Беро за ними шпионит, или просто вычислила, что он обязательно продаст полученные сведения.
А теперь она мертва, погибла ни за что, в точности как эти тупые говноеды Щекастый, Мадт, Сорадийо и многие другие, а Беро все еще жив. Но в кои-то веки его не распирало от гордости, он не считал, что удача на его стороне. Удача просто играла с ним. И он ничего не чувствовал.
– Мы закончили. – Гало отвернулся и направился к двери. – Пошли, Каракатица.
Беро не сдвинулся с места. Когда Гало понял, что Беро не последовал за ним, он снова развернулся.
– Ты же не хочешь остаться здесь, – сказал он. – Мы можем увезти тебя с Кекона в безопасное место.
– Мне ничего больше не нужно от спенни! – рявкнул Беро.
Лицо Гало слегка смягчилось и стало почти сочувственным.
– Слушай, мы с тобой не друзья. Ты – агент, а я твой куратор. Но один-единственный раз я дам тебе совет ради твоего же блага. – Он махнул рукой в сторону окна. – Лидеры крупнейших кланов мертвы. В Жанлуне начнется неразбериха. Эспения воспользуется возможностью, чтобы перекроить политический ландшафт, но, скорее всего, страна погрузится в полный хаос. Зеленые кости будут истреблять всех, связанных с движением «Будущее без кланов». Югутанцы или твои бывшие соратники могут узнать, что ты вывел нас на Моловни. Какой тебе смысл здесь оставаться?
Беро удручало, что ему нечего на это ответить. Может, его ничто и не держало в Жанлуне, только держал сам Жанлун. Даже крысы считают домом сточную канаву, а Жанлун был его сточной канавой.
– Ты добыл для Эспении ценные сведения и заслужил шанс начать новую жизнь в другом месте, – сказал Гало. – Может, даже как другой человек.
Из квартиры вынесли все, за исключением мебели. Берглунд и единственный оставшийся спецназовец стояли у двери, дожидаясь Гало. Снаружи по-прежнему завывали сирены. Беро показалось, что он чует запах гари. Он заметил, как спецназовец положил руку на пистолет и бросил вопросительный взгляд на Берглунда. Гало едва заметно покачал головой и посмотрел на своего нетерпеливого напарника. Похоже, эспенские агенты вели молчаливый спор.
– Я помогаю тебе выбраться отсюда, Каракатица, – вполголоса сказал Гало.
И только теперь Беро со всей ясностью понял, что эспенцы могут заставить его подчиниться и увести насильно, как поступили с Моловни, или попросту застрелить. Он был ненужной уликой, которую можно пустить в расход с такой же легкостью, как кеконцев в здании КНА. С приглушенной ненавистью он смирился с судьбой и спросил:
– И куда же я поеду?
Гало повернулся к двери.
– А это важно?
– Наверное, нет, – безропотно произнес Беро и пошел за куратором на выход, а спецназовец в маске последовал за ними.